Арт де Строй 3
Шрифт:
– Понимаю.
– В глазах старика зажегся алчный огонек, но потом медленно начал гаснуть.
– Эх, Арт, где ты был раньше?
– А что?
– Мне уже дали генеральское звание, подписали новое назначение на мое место человеку из республики. Я скоро сдам дела и уеду.
– Генеральское звание?
– Удивился я.
– Ну, я ведь был полковником, да и должность соответствует.
– Почему-то мое неверие обидело старика.
– Принимал участие в двенадцати военных компаниях. Командовал пехотным полком. Награжден орденами и медалями. По ранению переведен на более спокойную работу, став начальником службы снабжения в ремонтных цехах. Тогда здесь было очень неспокойно, год здесь считался за два в республике.
– Ранди де Моу гордо расправил плечи, начал выглядеть орлом.
– Я не всегда был тыловой крысой. Приходилось сталкиваться лицом к лицу с врагом.
– Не хотел вас обидеть.
– Я улыбнулся.
– Готов загладить возникшее недоразумение.
– Оставь.
– Отмахнулся от меня старик.
– С раритетами я тебе помогу. Переговорю с нужным человеком.
– Это не к спеху, особо не горит, просто дополнительная возможность немного заработать.
– Бон к бону, получается несколько бонов, которые никогда лишними не бывают.
– Старик сбросил в чайник заварку и принюхался к запаху, расходившемуся по его кабинету.
– Эх, хорош! Только чаем и спасаюсь.
– Аромат непередаваем словами.
– Констатировал я факт.
– Согласен.
– Ранди, дав чаю отстояться, разлил его в две чашки.
– Раз собрался к начальству, то должен знать, что Реган де Моулли, так зовут нашего аристократа, может и не разбирается в нашей кухне, зато отлично ориентируется в том, как делаются подобные дела. Он привез с собой нового начальника отдела сбыта, Глосса Морри, на которого сгрузит всю ответственность, если что-то пойдет не так. Этим он полностью обезопасил себя от любых неудач и проблем, но это совсем не значит, что ему не прилетит по голове, если он не будет блюсти интересы тех, кто его сюда поставил.
– Понимаю.
– Для него внешние склады отличная возможность пополнить свой карман, но денег он у тебя не возьмет. Работает через Глосса, которому полностью доверяет. С ними можно мутить, они для этого сюда и приехали. Род аристократа хоть и древний, но бедный. Молодой щенок, но натаскивали его опытные волчары из семьи. Понимает, опасается, но очень хочет денег.
– Спасибо.
– Иди уж, раз собрался с ним переговорить.
– Старик усмехнулся кончиками губ.
– По раритету перезвоню.
– До свидания....
– "Хватки не потерял, но растерял интерес к деньгами и работе, если захочет, свернет шею любому аристо и его помощнику, заодно прихватит и тех, кто стоит у них сзади".
– Подумалось мне, когда я вышел из кабинета кладовщика....
********
Новый начальник ремонтных цехов оказался и в правду молодым человеком, от силы, лет тридцати. По его внешнему виду сразу можно было сказать, что это аристократ. Холеные белые руки и лицо, задумчивый взгляд и какая-то особая лень в движениях и общении. В кабинете он оказался не один, а со своим сверстником, выглядевшего куда проще него.
– Добрый день, Арти де Строй.
– Пригласил меня присаживаться аристо и представил своего помощника.
– Знакомьтесь, это Глосс Моррис, наш глава отдела сбыта.
– Очень рад знакомству.
– Кивнул я молодому мужчине.
– Я прилетел недавно и еще не успел к вам зайти, чтобы засвидетельствовать свое почтение.
– Слышал, что у вас есть неплохие знакомства в Королевстве?
– Поинтересовался у меня Глосс, мужчина был худощав и чем-то напоминал гончую, готовую сорваться с места, чтобы преследовать и схватить дичь, если позволит ее хозяин.
– Не особо много.
– Пожал я плечами.
– Я здесь не так и давно, чтобы иметь массу друзей и знакомых. Могу лишь сказать, что моего статуса в системе достаточно
– Что вы имеете в виду, говоря о статусе?
– Не совсем понял меня Реган де Моулли.
– Дворянин, Глава клана "Сартана", друг двух кланов "Дасторс" и "Дотри". Выходы на "Стал-Лигат" у меня есть, если вас интересует именно это.
– Мы хотели решить вопрос с помощью системы аукционов.
– Поморщился аристократ.
– Местные кланы на редкость едины в своем желании брать все по низким ценам. Отдавать технику по такой системе желания у нас больше нет. Пришлось вернуться к твердым ценам. Начались вопросы по комплектации и состоянию ресурса. Многое берут нормально, но на многое требуют скидок, ссылаясь на то, что заявленный ресурс не соответствует реальному.
– Со временем этот вопрос утрясется естественным образом.
– Посмотрел на своего начальника Глосс.
– Согласен, но доход и общая сумма продаж снизились, если считать в пересчете на каждую отдельную единицу.
– Раздраженно фыркнул аристо.
– Я могу помочь в реализации, но мои возможности имеют свои пределы.
– Вставил я свое слово в разговор.
– Потребуются некоторые преференции, но они вполне разумные.
– С удовольствием выслушаем ваши предложения.
– Реган де Моулли перевел взгляд на начальника отдела сбыта.
– К сожалению, меня ждет встреча с руководством республиканского сектора станции и я вынужден вас покинуть. Все вопросы вы можете обговорить с Глоссом Моррисом. Он отличный специалист и вам будет удобно общаться с ним. Мы заинтересованы в сотрудничестве, поэтому не вижу особых проблем в том, чтобы дать некоторые преференции тем, кто способен помочь в решении определенных проблем и вопросов.
– Начальник цеха поднялся со своего кресла.
– Глосс Моррис обладает достаточными полномочиями, но если будет нужно, то я его всегда поддержу.
– Спасибо. Меня радует подобный подход.
– Все было и так ясно, поэтому я тоже поднялся со стула. Старик предупреждал о подобных коллизиях, поэтому я последовал за Глоссом Моррисом в его кабинет.
*******
В кабинете нового начальника отдела сбыта особых изменений не произошло, но, тем не менее, чувствовалось, что Глосс является очень аккуратным и педантичным человеком. Все предметы были выстроены в определенном порядке и составляли единую систему, позволявшую довольно оперативно работать с блоками информации, одновременно ведя документацию. Экономист и бухгалтер. Профессиональные навыки наложили свой отпечаток на характер и навыки этого человека.
– Чай, кофе, сок?
– Решил сгладить затянувшееся молчание Глосс, пока я осматривал кабинет и устраивался в кресле напротив него.
– Пожалуй кофе.
– Решил я, предполагая интересный разговор, мужчина кивнул и вызвал секретаря, поручив молодой девушке, которую я видел впервые, принести кофе и печенье. Судя по взглядам, которыми обменялся с секретарем новый начальник отдела сбыта, ничего человеческого ему не было чуждо. Фигурка и внешность девушки позволяли легко догадываться о том, что содержится под одеждой, что Глоссу нравилось. Все в пределах норм и выглядело вполне прилично, если бы девушка не виляла задницей, куда бросал взгляды мужчина.
– Что ж, для начала мне бы хотелось понять свое положение.
– Оторвал я внимание Глосса от женщины, привлекая его к себе.
– На сегодняшний день за мной остается двенадцатый и одиннадцатый блок шестого яруса?
– Да.
– Мужчина сел на свое рабочее место, мгновенно сверившись с данными со своего терминала.
– Мне бы хотелось чуть большего. Слышал, что из республики должен подойти второй средний модуль бокса?
– Это так, но пока имеются определенные проблемы с энергообеспечением станции. Модуль гравитации тоже работает на пределе.