Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Артур Миллер. Пьесы: Все мои сыновья, Смерть коммивояжера, Суровое испытание, Вид с моста
Шрифт:

Кэтрин(тихо). Мне страшно здесь. Я боюсь Эдди.

Небольшая пауза.

Родольфо.

Мы не будем жить с ними. Рано или поздно мне дадут гражданство. Я смогу работать, где захочу. И найду работу получше. У нас будет свой дом, Кэтрин. Если бы я не боялся ареста, Я бы уже пошел очень далеко.

Кэтрин(пересилив себя). Я хочу спросить

у тебя одну вещь… А ты отвечай но совести. Ты бы женился на мне, если бы нам пришлось уехать в Италию? Предположим, что так бы случилось.

Родольфо. Это ты спрашиваешь или спрашивает он?

Кэтрин. Я хотела бы знать, Родольфо. Мне нужно это знать.

Родольфо. Поехать туда с пустыми руками?

Кэтрин. Да.

Родольфо. Тогда — нет.

Кэтрин смотрит на него, широко раскрыв глаза.

Нет.

Кэтрин. Ты бы не захотел?

Родольфо.

Нет. Я не хочу жениться, чтобы жить с тобой в Италии, Я хочу на тебе жениться, Когда стану здесь полноправным гражданином. Скажи ему, не то я сам скажу.

(Сердито ходит по комнате.)

А еще скажи ему — и себе тоже скажи, Что я не нищий, А ты не лошадь, не вещь И не подачка бедному иммигранту.

Кэтрин. Ну, не сходи с ума.

Родольфо.

Я взбешен! Ты думаешь, что меня уже приперли к стенке? Брата — да. А меня еще нет. Ты думаешь, я посажу себе на шею Нелюбимую женщину до конца дней своих, Лишь бы стать американцем? Что это так уж заманчиво? Ты думаешь, у нас в Италии нет высоких домов, Электрического света или широких улиц? Или автомобилей? У нас есть все, кроме работы. Я хочу стать американцем из-за работы. Здесь только одно чудо — работа. Почему ты издеваешься надо мной, Кэтрин?

Кэтрин. Я не это хотела сказать.

Родольфо. Гляжу я на тебя, и сердце разрывается, Почему ты так его боишься?

Кэтрин(чуть не плача). Не знаю!

Родольфо(притягивает ее к себе). А ты? Ты веришь мне, Кэтрин?

Кэтрин.

Дело в том, что я… Что он был добр ко мне, Родольфо. Ведь ты его совсем не знаешь. Он был всегда со мной так ласков И добр. Вот мучит, пилит, Но оскорбить не хочет. Я-то знаю. Мне было б стыдно огорчить его. Ведь я всегда мечтала, чтобы он Доволен был, когда я выйду замуж, Плясал и пел бы у меня на свадьбе. Ну, а теперь он зол и груб все время.

(Плачет.)

Скажи ему, что будешь жить в Италии, Быть может, он тебе поверит. Мне хочется, чтоб он был счастлив. Ты пойми. Он дорог мне… Я так измучилась, Родольфо.

(Плачет.)

Родольфо(обнимает

ее). Кэтрин… девочка моя…

Кэтрин. Родольфо, я люблю тебя, люблю.

Родольфо.

Ну и скажи ему об этом. Неужто ты не сможешь?

Кэтрин. Я боюсь. Я так боюсь.

Родольфо.

Ш-ш-ш. Сегодня вечером, когда он возвратится, Мы оба сядем с ним И все ему расскажем — ты и я.

(Видит, что ее страх стал еще сильнее.)

Но ты сама должна мне верить, Кэтрин. Я знаю, ты ведь даришь мне так много — Всю родину свою! Подумать только, С тобой — Америку я обнимаю. Но если бы я не любил тебя И всякий раз на дню не улыбался, Как вспоминал тебя, За тысячу Америк я не смог бы Тебя поцеловать. Сегодня вечером я все ему скажу, И страх пройдет твой. Правда? А через два-три месяца скоплю Достаточно, и мы пойдем С тобою в церковь, а оттуда к себе, в наш…

Он умолкает, видя, как Кэтрин улыбается, как в ее глазах рождается страсть.

Кэтрин!

Кэтрин. Сейчас. Здесь никого нет.

Родольфо. Девочка моя. Господи!

Кэтрин(целуя его лицо). Сейчас!

Кэтрин кладет Родольфо голову на плечо, он ей тихо что-то напевает; они поворачиваются, идут, обнявшись, в глубь сцены и исчезают в дверях спальни.

Пауза. Вдалеке слышны гудки пароходов. На улице появляется Эдди. Он пьян и нетвердо держится на ногах. Поднимается по лестнице. Все еще слышны гудки. Он входит в квартиру, оглядывается, вынимает из кармана бутылку и ставит ее на стол; из другого кармана вынимает вторую бутылку, из внутреннего кармана — третью. Увидев утюг, подходит к нему, дотрагивается до него и, отдернув руку, поворачивается лицом в глубь сцены.

Эдди. Биатрис? (Идет к кухонной двери и заглядывает в нее. Потом к двери в спальню.) Биатрис?

Из спальни выходит Кэтрин; он смотрит на нее пристально, она оправляет платье.

Кэтрин. Как ты рано пришел.

Эдди(испытывая смутную тревогу и стараясь разгадать ее причину). По случаю сочельника кончили работу пораньше.

Кэтрин проходит мимо него к гладильной доске.

(Указывая на утюг.) Так недолго и пожар устроить.

Кэтрин. Я вышла на минутку.

Из спальни выходит Родольфо. Увидев его, Эдди делает судорожное движение рукой. Родольфо издали кивает ему, глядя на него испытующе. Эдди смотрит на Кэтрин; она гладит, не поднимая головы.

Родольфо. Биатрис пошла купить ботинки детям.

Эдди. Собирай вещи. Живо! Складывай свои манатки и сматывайся.

Кэтрин ставит утюг и идет в спальню.

Поделиться с друзьями: