Артур Рэйш. Жнец
Шрифт:
– Йен Норриди, – невозмутимо повторил я. – Из Верля. Тощий такой педантичный зануда с большими печальными глазами… Помнишь его? Йена недавно перевели в столицу, и теперь он – начальник западного участка Управления алтирского сыска. Ты разве
Триш откровенно растерялась.
– Я… нет, конечно. Откуда?!
– Ты же была неподалеку от дома, где убили отца Кана, – напомнил я. – Мне казалось, вы должны были увидеться.
– Нет, – тихо ответила девушка, отведя взгляд. – Я не заметила там вашего друга. Наверное, мы разминулись, когда ставили оцепление, а потом нас с Лорой отправили на темную сторону. Тогда же погиб Крис. И после этого мне уже было не до того.
Я мысленно присвистнул, только сейчас сообразив, почему Норриди в тот день был таким мрачным. И почему по-глупому торчал за углом вместо того, чтобы упереться рогом, нагло явиться пред строгие очи господина Корна и настоять на своем участии в расследовании.
Вот же болван.
– Так ты поможешь? – кашлянул я, когда молчание несколько затянулось. – Собственно, мне нужно лишь чтобы ты поприсутствовала на месте преступления и присмотрела за нашими магами, если что-то пойдет не так. Это не займет много времени. Обычная проверка, по итогам которой будем решать, надо ли извещать ГУСС о нашей находке. Никакого риска, никаких геройств. Просто ребята
у нас молодые, неопытные. А ты, хоть и не закончила обучение, знаешь и умеешь намного больше. Да и в команде работаешь неплохо.Триш снова огляделась.
– Я… не знаю, мастер Рэйш. Честное слово, я бы очень хотела помочь, но не думаю, что это хорошая идея. Лучше обратитесь к Нельсону Корну – так будет правильнее.
– Ладно, – отступился я, протягивая ей бумажку с адресом. – Если все-таки надумаешь, вечером приходи. Йен наверняка будет рад тебя увидеть.
После чего развернулся и ушел, оставив девчонку потерянно стоять посреди улицы. А когда завернул за угол, сразу нырнул на темную сторону и, свистнув Мелочь, отправился на восточный участок – нам предстояло много работы.
– Добрый вечер, мастер Рэйш, – уважительно наклонил голову Тори, когда я вышел из Тьмы и махнул ему, приглашая приблизиться. – Я получил записку и, как вы просили, пришел немного пораньше.
Я кивнул мальчишке и придирчиво оглядел его экипировку: теплая одежда, толстая кожаная куртка, под которой угадываются очертания таких же кожаных нагрудных пластин, сапоги на толстой подошве, перчатки, черный платок, прячущий от любопытных взоров нижнюю половину лица, и глубокий капюшон, скрывающий приметные волосы.
Конец ознакомительного фрагмента.