Ашерон
Шрифт:
Она звонко рассмеялась и от этого его член еще больше налился.
— Я надеялась застать тебя все еще бодрствующим.
Ашерон ничего не сказал, когда она опустила голову, чтобы взять его член в рот. Он уставился в потолок, пока она водила по нему языком. Это возможно было бы намного более приятным, если бы ему каждый раз не приходилось быть на чеку и контролировать себя. Ашерон прекрасно знал, что не стоит разряжаться вот так на нее. Артемида любила его вкус, но ненавидела, когда он освобождался где-то еще, а не внутри нее. И только это она допускала. Ашерон дернулся, когда она резко схватила его и чуть не поранила. Она запустила свои пальцы в волосы вокруг его члена. Охая,
— Я хочу, чтобы ты глубоко проник в меня, Ашерон.
Перевернув ее на живот, он подложил под ее бедра подушки и выполнил ее просьбу. Ашерон придерживал ее бедра руками, а сам глубоко вошел в нее. Он резко двигался в ней до тех пор, пока Артемида не достигла нескольких оргазмов и не стала умолять его, чтобы он остановился. Перекатившись на спину, она засмеялась от удовольствия. Артемида вздохнула удовлетворенно, пока не поняла, что Ашерон все еще был возбужден.
— Почему ты не кончил?
Ашерон пожал плечами.
— Но ты же получила желаемое.
— А ты нет.
— Я это как-нибудь переживу.
Артемида испустила звук отвращения.
— Ашерон, что с тобой творится в последнее время?
Он стиснул зубы, зная, что не следует отвечать на ее вопрос. Она ничего не хотела слышать, кроме того, как хороша она была.
— Я не хочу ругаться, Артемида. Какая тебе от этого разница? Ты удовлетворилась, не так ли?
— Да.
— Значит все в мире в порядке.
Она облокотилась на одну руку и посмотрела вниз, так как он лежал на кровати рядом с ней.
— Я действительно совсем не понимаю тебя.
— А я не такой уж сложный.
Он просил всего о двух вещах, которые она так и не смогла ему дать. Любовь и уважение.
Артемида провела длинным ногтем по его шее.
— Где кольцо, которое я подарила тебе?
Ашерона передернуло от воспоминания того, как его насильно заставили проглотить кольцо.
— Оно потерялось.
— Как ты можешь быть таким бессердечным?
Он и бессердечным? По крайней мере, Ашерон не швырнул ей ее подарок в лицо, а затем избил ее за него же.
— А где жемчуг, который я тебе подарил?
Она покраснела.
— Прекрасно. Я дам тебе другое.
— Не стоит. Мне не нужно другое.
Ее глаза потемнели от злости.
— Ты остерегаешься моего подарка?
Как будто он получал еще что-то в этом роде от нее. С него хватит плохого обращения.
— Я ничего не остерегаюсь. Я просто не хочу, чтобы что-то могло опозорить тебя. Учитывая все произошедшее, я не думаю, что очень мудрое решение давать мне то, что является исконно твоим.
— Это ты хорошо отметил, — засмеялась она, — ты предан мне, ведь так?
— Да.
Артемида поцеловала его в щеку.
— Я лучше пойду. Спокойной ночи.
После того, как она ушла. Ашерон перевернулся и лег на спину. Закрыв глаза, он позволил своим мыслям завладеть им. Он представлял женщину с добрыми глазами. Такую, которая держала его за руку прилюдно и гордилась тем, что была с Ашероном. Он придумывал, как могли бы пахнуть ее волосы, как загорались бы ее глаза каждый раз, когда она смотрела на него. А еще представлял улыбки, которыми бы они обменивались. Но самой
яркой картинкой стало для него то, как она целовала все его тело и смотрела на него в то время, когда была на нем. Его дыхание участилось, Ашерон все делал своей собственной рукой, представляя, что именно эта девушка занимается с ним любовью. «Я люблю тебя, Ашерон». Он мог слышать даже ее голос, такой милый и успокаивающий, но что самое важное, он был полон искренности. Ашерон охнул, когда его теплое семя залило ему руку и стало просачиваться сквозь пальцы, а не внутри той женщины, которая любила его. Содрогнувшись и только частично насытившись, Ашерон открыл глаза в суровую действительность своей жизни. Он был одинок. Не было никакой женщины, смертной или какой-нибудь другой, которая бы по своему собственному желанию была бы с ним.Глава 43
23 октября,9528 г. до н. э.
Ашерон ворочался в кровати, пытаясь уснуть. Апполодорус так громко кричал, что его крик эхом доносился и до его комнаты. Часами малыш просто не успокаивался и плакал. Ему не было положено находиться рядом с младенцем, но он уже просто не мог выносить звук такой злобы и несчастья. Больше не имея сил терпеть это ни минуты, Ашерон встал с кровати и оделся. Тихонько, он прошел далее по коридору в комнату Риссы, удостоверившись, что никто его не видел. Со скрипом дверь открылась и Ашерон обнаружил Риссу и ее няню в комнате, которые передавали ребенка друг другу.
— Почему он это делает? — спросила Рисса таким голосом, как будто сама была уже готова заплакать.
— Я незнаю, высочество. Иногда дети плачут без причины.
Рисса покачала головой на ребенка, которого качала на руках нянька.
— Пожалуйста, малыш, сжалься над своей матерью и отдохни. Я больше не вынесу этого.
Ашерон проскользнул в комнату.
— Я возьму его.
Лицо няни тут же побледнело, когда она повернулась.
— Все в порядке, Делия. Давай посмотрим, сможет ли его успокоить Ашерон.
Няня казалось, сомневалась, но потом все-таки подчинилась. Ашерон взял своего племянника и положил его себе на согнутую руку.
— Привет, маленький. Ты ведь не собираешься беспокоиться у меня, не так ли?
Апполодорус глубоко вздохнул, как будто собирался выдать очередной вопль, а потом открыл глаза. Он смотрел на Ашерона несколько мгновений. прежде чем что-то заагукать, а затем погрузился в сон.
— Это чудо, — выдохнула няня, — что вы сделали?
Ашерон пожал плечами и положил Апполодоруса чуть выше на себе. Рисса улыбнулась.
— Все. Я назначаю тебя, его няней.
Ашерон рассмеялся от одной только мысли, что может нянчиться с кем-то.
— Иди поспи, сестра, ты выглядишь измученной.
Благодарно кивнув, она собралась уходить. Няня протянула руки за ребенком. Ашерон передал его назад, но в тот момент, когда Апполодорус покинул его руки, малыш проснулся и закричал с новой силой. Рисса подпрыгнула.
— Ради любимых богов, пусть мальчик останется у Ашерона. Я не выдержу еще один такой час.
Няня послушалась немедленно. И снова Апполодорус прижался к Ашерону и продолжил спать.
— Где мне с ним побыть лучше? — спросил Ашерон.
Рисса помедлила.
— Тебе лучше не рисковать и не появляться в детской. Отец и Стикс могут заявиться туда. Возьми его в свою комнату.
Она посмотрела на няню.
— Вы идите в детскую и прикройте нас, если они вдруг спросят о малыше.
— Да, ваше высочество.
Она поклонилась и оставила их. Рисса погладила его с благодарностью по руке.
— Разбуди меня, когда ему нужно будет есть. А в данный момент, мне нужно поспать.