Атлант 2
Шрифт:
Услышав это опасение, все обеспокоенно посмотрели вверх, как будто могли через потолок увидеть, что творилось над ними, на втором этаже, где сейчас находился Кирт со своим отрядом.
— Ну, что парни, наведём там порядок. — Передёрнув затвор автомата, победно оскалил зубы Фёдор. — Чем дольше мы здесь стоим, тем меньше шансов нам застать кого-то из наших товарищей по оружию живыми наверху.
— Он прав! — Согласился с агентом Фил, тоже передёрнув затвор своего автомата. — Нужно поторопиться. Но не забываем и про осторожность, чтобы самим не попасть в засаду.
С завистью посмотрев на автоматы Фёдора и Фила, Ватизар с надеждой поинтересовался:
— А у вас, случайно,
— А где ваш пулемёт командир? — Наконец, заметив, что у брака отсутствует того любимое оружие, удивился Дэрик.
— Где-где? — Недовольно взглянув на парня, огрызнулся Ватизар. — Там же, где я оставил валяться мёртвыми отряд нарвавшихся на меня браков! Этим глупцам не повезло, так как они узнали меня! Вот мне и пришлось успокоить их, раз и навсегда.
Слушая пояснения брака, Дэрик заметил, как у его командира алчно заблестели глаза, когда он обратил внимание на небольшие арбалеты своего оруженосца. Поняв, что этот алчный блеск в глазах Ватизара, не к добру, Дэрик решил сразу же всё прояснить. Он, то прекрасно понимал, чего сейчас возжелает Ватизар.
— Что это командир вы так смотрите на мои арбалеты? — Обеспокоенный за своё новое трофейное оружие, поинтересовался парень.
Мило улыбнувшись, Ватизар, как можно более добрым голосом, пояснил:
— Эти маленькие арбалеты, мой мальчик, совсем тебе не пасуют. Такому сильному воину, как ты, больше подойдёт более внушительное и устрашающее оружие. Такое оружие, которое подчеркнёт всю твою мужественность и силу! Такое, которое одним своим видом будет наводить страх на твоих врагов!
— Командир, вы всё это говорите потому, что хотите заполучить мои арбалеты? — В открытую поинтересовался Дэрик.
— Ну, вот, зачем они мне? — Пренебрежительно скривился пройдоха. — Они ведь такие маленькие и невзрачные.
— Ладно, тогда пускай остаются при мне. — Раскусив манёвр брака, спокойно пожал парень плечами.
— Хорошо! Давай их мне! — Не выдержав, выложил свои истинные намерения Ватизар.
Заполучив в своё распоряжение два небольших арбалета Дэрика, брак снова стал чувствовать себя уверенней, так как этим оружием, сделанным на Атлантиде, он мог теперь убить любого монстра. Взамен же отданных Ватизару арбалетов, Дэрик взял себе новое трофейное оружие, которого валялось предостаточно среди мёртвых горгов. Копьё, меч, небольшой щит и метательный двух зубец, пополнили арсенал оруженосца. От загребущего взгляда брака не ускользнул приглянувшийся и ему тоже метательный двух зубец, но Дэрик сделал вид, что не заметил нового алчного взгляда командира, так как этот двух зубец приглянулся очень сильно и ему самому. В чём, в чём, а в метании ножей молодой оруженосец был мастером, каких ещё было поискать. Проверив же балансировку этого метательного оружия, парень убедился, в том, что лучшего сбалансированного оружия для метания у него ещё никогда в жизни не было, и расставаться с ним он не собирался, даже ради Ватизара.
Глава 16
Поединок
После уничтожения отряда горгов, Кирт продолжив своё продвижение по второму этажу музея, ещё несколько раз вступал в небольшие сражения с попадавшимися на его пути монстрами. Все эти стычки завершались довольно быстро и легко для короля-оборотня, убивавшего своих противников с уверенностью и мастерством запрограммированной машины.
Несколько раз, умирающие монстры, перед своей смертью со злорадством твердили одно и то же, про какой-то приготовленный для него призраком неприятный сюрприз. Возможно, таким способом монстры пытались хоть как-то отомстить своему убийце, заставив того нервничать и гадать,
по поводу услышанного. Но вряд ли всё было сказано ради этого. Похоже, призрак и в самом деле приготовил что-то ужасное и неприятное для короля-оборотня, своего главного врага. Поэтому Кирт и не медлил. С напором и полной уверенностью, что нужно спешить, он продвигался всё ближе и ближе к главному выставочному залу.Закравшееся глубоко в подсознание чувство, что медлить нельзя, гнало атланта вперёд, к заветной цели. Никакого промедления и задержек не должно было быть. Ничто и никто не имели право его остановить. Теперь Кирту было не до наслаждения боем — он просто убивал. Убивал, как умел делать это лучше всех — быстро и безжалостно, опережая противников в их атаках на него, или производя свои атаки с такой скоростью и мастерством, что ни у кого не было шанса устоять против него.
Уже давно был потерян счёт, скольких мёртвых монстров он оставил позади себя, по пути своего продвижения. Кирт даже не остановился перед большими двух створчатыми дверями, за которыми находился главный выставочный зал. Не остановился, чтобы подумать, стоит ли ему вот так прямо, входить в возможно полностью заполненную монстрами западню, где его наверняка уже ждали. Ударом ноги, распахнув двери, король-оборотень вошёл вовнутрь, готовый сразиться любым количеством врагов.
Оказавшись внутри, Кирт обнаружил, что большой выставочный зал был пустым. Не было ни армии монстров, ни самого призрака, хотя, в дальнем конце зала, возле золотого трона, кто-то всё-таки был. Но, это был не призрак. Сердце атланта болезненно кольнуло от дурного предчувствия, ведь, было, похоже, что ему не врали и призрак приготовил что-то страшное и болезненное для него. Хотя ещё оставался шанс, что его главный противник находился где-то поблизости, и только и ждал подходящего момента для нападения.
— А вот и сам король-оборотень пожаловал на приём к нашему повелителю! — Зловеще улыбнувшись, громко прокричал Тискар. Именно он и стоял возле золотого трона. — Извини, но хозяин отсутствует по очень важным делам. Так что приму тебя я. Только, пожалуйста, попытайся сразу не умереть. Мне ведь за столько нужно с тобой расквитаться.
— Мы знакомы? — Чисто из любопытства, поинтересовался Кирт, ведь этот убийца Акхалы вёл себя так, как будто ему была нанесена личная обида.
— Мы с тобой, нет. — С сожалением закачал головой Тискар. — Но ты познакомился со многими моими братьями, которые теперь все мертвы!
— Теперь, всё понятно. — Не спеша, став идти через зал к трону, с пониманием посочувствовал Кирт. — Тебе не терпится присоединиться к своим братьям, и в этом тебе могу помочь, только я.
— Что Кирт, решил поиздеваться. — Хищно сверкнул глазами Тискар. — Ничего, это тебе позволительно. Тем, кто идёт на смерть, многое позволяется.
Продолжая медленно приближаться к трону, атлант удивлённо посмотрел по сторонам.
— И где же все остальные? Только не говори, что ты сам намерен меня убить?
— От тебя ничего не скроешь Кирт. — Похвально улыбнулся своей зловещей улыбкой командир убийц Акхалы. — Я не настолько глуп, чтобы в одиночку пытаться убить великого короля-оборотня.
Всё с той же зловещей улыбкой на морде, к которой добавился победный блеск в глазах, Тискар хлопнул в ладони, дав сигнал тем, про кого намекал Кирт.
Вместо испуга и отчаяния, на лице короля-оборотня появилось только радостное выражение, когда в зале появились ещё двенадцать убийц Акхалы. Четверо убийц сразу перекрыли вход в зал позади Кирта, по-видимому, решив не дать тому сбежать. Но, ни о каком бегстве король-оборотень даже и не помышлял.