Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Атрабет Финрод ах Андрет (Беседа Финрода и Андрет)
Шрифт:

(2) Здесь, и еще в нескольких случаях (но не везде) в тексте "квэнди" исправлено на "эльфы".

(3) "Меняются" - исправление в тексте В (и только там); в рукописи "растут".

(4) Ср. то, что Пенголод говорит Эльфвинэ о смертности людей в конце "Айнулиндалэ": "Смерть - их судьба, дар Илуватара, и с течением времени даже Могущества позавидуют ему. Но Мелькор омрачил ее своей тенью, и окутал мраком, и обратил добро во зло, и надежду в страх".

(5) В рукописи было: WHAT DO Y E KNOW OF DEATH? Y E DO NOT FEAR IT, BECAUSE Y O U DO NOT KNOW IT. (выделено мной - А.Х.) Машинистка, печатавшая текст С, переменила первое "уе" на "уоU";

отец оставил это, но исправил "YOU" на "уе". На первой странице машинописного текста он сделал приписку, что "уе" обозначает только множественное число, а с помощью местоимения "YOU" "передается эльфийская форма вежливого обращения", в то время как "THOU, THEE" "передают дружеское, ласковое обращение". Это различие не всегда соблюдается в рукописи, но во многих случаях употребление "YOU" вместо ожидаемого "уе" могло быть намеренным, и я вносил исправления лишь там, где ошибка кажется очевидной.*

* 1) В переводе "уе" передается формой "вы", а "YOU" - "Вы", "Ваш" и т.п., хотя обычно такие формы в русском языке употребляются только в письмах. 2) Форма "YOU" (возникшая из формы винительного падежа) употребляется также в значении винительного падежа, например: WE NAME YOU "CHILDREN OF ERU" (по смыслу "уе", "вас, людей").
– Прим. перев.

(6) Странная ошибка. Финголфин погиб в 456 г., на следующий год после Дагор Браголлах.

(7) Ср. "Законы и обычаи": "Они [эльдар] верят, что новая феа (а значит, изначально и все феа) приходит прямо от Эру, из-за пределов Эа. И потому многие из них считают, что нельзя утверждать, будто судьба эльфов навеки ограничена пределами Арды и должна окончиться вместе с ней".

(9) Здесь явно делается упор на различие между "уе" ("вы", мн.ч.) и "YOU" ("Вы", ед.ч.); см. прим. 5.

(10) В рукописи и в обоих машинописных текстах "Мирруйайнар". В тексте В отец в этом месте исправил на "Мирройайнар", но во втором случае оставил; в С он исправил на "Мирроанви" в обоих случаях. См. "Словарь" к "Атрабет".

(11) На полях рукописи (и в С) рядом с этим абзацем написано: "В Музыке Эру лишь люди появились после Разлада Мелькора". Конечно, к эльфам это тоже относится. См. Примечание автора I к "Комментарию" к "Атрабет", и прим. 10.

(12) Ср. слова Манвэ в конце Спора валар в "Законах и обычаях": "Ибо Арда Неискаженная существует в двух ипостасях. Одна - Арда Неискаженная, которую они [эльдар] различают в Искаженной...; это - основа, на коей зиждется Надежда. Другая - Арда Неискаженная, которая будет - "будет" по меркам Времени, в котором они существуют, Арда Исцеленная, что благодаря Искажению будет выше и прекраснее первой, - это Надежда, что укрепляет".

(13) В "Айнулиндалэ" ($ 19) сказано, что "видение было сокрыто, когда история еще не завершилась, и круги были не окончены", а в тексте D к этому месту сделано примечание, приписанное Пенголоду:

"А некоторые говорят, что Видение исчезло прежде, чем завершилось Владычеством Людей и истаиванием Перворожденных; и поэтому валар не видели своими глазами Последних Эпох и конца Мира, хотя Музыка завершилась".

В "потерянном" печатном тексте начала "Анналов Амана" ААм* сказано, что Ниенна не выдержала до конца Музыки, "и потому не имеет надежды Манвэ".

(14) См. . и прим. 7.

(15) О концепции Арды Завершенной см. прим. III в конце "Законов и обычаев".

(16) Разумеется, для всей концепции Предначальной Эпохи принципиально, что люди пробудились на востоке при первом восходе Солнца, и к тому времени, как Финрод Фелагунд нашел Беора и его народ у подножия Синих Гор, существовали всего несколько сотен лет. В "Атрабет" и раньше встречались намеки на то, что ? [пропущена строка?] Андрет заглядывает в прошлое гораздо дальше, на много

веков назад, "когда смерть приходила не так скоро и мы жили гораздо дольше"; здесь она говорит прямо: "Эти слухи дошли до нас через бессчетные годы". Похоже, это коренным образом меняет всю концепцию. Однако в "Атрабет" хронология Годов Солнца сохраняется: Финрод Фелагунд и Андрет встретились "около 409 года, во время Долгого Мира (260-455)".

(17) Здесь и на . это имя в рукописи написано "Эгнор", позднее изменено на "Аэгнор".

(18) Ср. КвС ($ 117): "Ангрод и Эгнор следили за Бладорионом с северных склонов Дортониона" (во время Осады Ангбанда) и $ 129: "Барахир [сын Беора Старого] обычно жил на северных рубежах с Ангродом и Эгнором".

(19) Фраза "Только не говорите мне "ты" - некогда он говорил мне это!" приписана в рукописи позднее; Финрод начал обращаться к Андрет на ты незадолго до этого. Но отсюда и до конца рукописи формы "ты" и "Вы" беспорядочно чередуются и исправления в печатной копии столь же непоследовательны; похоже, отец никак не мог решить, как Финрод должен обращаться к ней. Я оставил все как было.

(21) Ср. "Законы и обычаи": "Любому из эльдар показалось бы большим несчастьем, если бы супругам пришлось расстаться во время ожидания ребенка или в годы его младенчества. Поэтому эльдар старались по возможности зачинать детей только в счастливые и спокойные времена".

Видение Финрода о истиной роли Человечества в замысле Эру является, возможно, наивысшей точкой в размышлениях отца о связи Людей и Эльфов. Однако главной целью "Аттрабет Финрод ах Андрэт" было выяснить природу "Искажения Людей". В письме Мильтону Вальдману в 1957 (См. Письмо 131), посвященному этой работе он писал:

"О первом падении людей... нигде не сказано - Люди появились на сцене уже после этого и сохранились только неясные намеки, что какое-то время они служили Врагу, а затем некоторые из них раскаялись".

В "Атрабет" Финрод обращает на это внимание: "И потому я спрашиваю, Андрет: что сделали вы, вы, люди, в те далекие годы, покрытые мраком? Чем прогневили вы Эру?... Откроете ли Вы мне то, что знаете или слышали?" И получает решительный отказ: "Не открою, - ответила Андрет.
– Мы не говорим об этом с чужими". Но на последующий вопрос Финрода: "Быть может, есть все же предания о тех днях, когда смерти еще не было, только чужим вы их не рассказываете?" Ардрет отвечает: "Может быть. У моего народа их нет, но, быть может, в народе Аданэли..." И легенда о Падении Людей, хранимая некоторыми из Эдайн, повисла в воздухе.

Философский спор Финрода, Владыки Нарготронда и Андрет, одной из наследниц Беора Старого, вскрывающий основные различия в природе и судьбе Эльфов и Людей, протекает с все возрастающей горечью со стороны Андрет, чья сердечная боль (известная обоим собеседникам) раскрывается только к концу. К этой эмоциональной вещи отец приложил длинный комментарий, выполненный в совершенно ином ключе.

На газетах, в которые были завернуты "Атрабет" и комментарий были написано.

"Доп. К Сильмариллиону"

"Атрабет Финрод ах Андрэт"

"Комментарий"

На одной из этих оберток отец дописал: "Добавить к Приложениям" (Сильмариллиона).

Этот комментарий он отпечатал собственноручно под копирку с последующими изменениями практически обинаковыми в обеих копиях. За комментарием следуют пронуменованные заметки, превышающие по объему сам комментарий, так как многие из них представляеют собой короткие эссе. Я отделил их от моих собственных примечаний словами "Примечания автора".

Поделиться с друзьями: