Атрибут власти
Шрифт:
В этот день Гейтлер и Дзевоньский, оставаясь в загородном доме, сражались в шахматы. Время от времени кто-нибудь из них поглядывал на экран монитора, наблюдая за находившимся в подвале журналистом. Видеокамера была установлена почти под потолком и замаскирована под обычный кронштейн. Ее прикрепили к вбитой в стену железной скобе с таким расчетом, чтобы она могла фиксировать все происходившее в помещении. Сделать камеру подвижной было невозможно, журналист мог обратить на нее внимание, а главная задача состояла в том, чтобы Абрамов о ней не узнал. Он не приглядывался к ней и почти не смотрел в эту сторону,
Вечером, к пяти приехал Карл Гельван. Раз в день он появлялся в доме, привозя продукты заключенному. Кухарка была из дома удалена, домработница, обычно убиравшая в комнатах, – получила бессрочный отпуск. Гельван сам спускался вниз, относил питье и пищу для заложника, забирал пустую тару, дважды менял кассеты в биотуалете. Казалось, все идет по намеченному плану. В первые дни было заметно, как Абрамов нервничал. Но затем он несколько успокоился и даже попросил газеты. Ему дали старые журналы и две книги по шахматам, чтобы узник мог чем-то заполнить досуг. Еду для заложника приходилось готовить Дзевоньскому самостоятельно, что последнего явно раздражало. Гейтлер с ироничным любопытством наблюдал за действиями своего партнера. Он понимал чувства Дзевоньского. Однако чем больше людей окажется посвященными в тайну исчезновения журналиста, тем более возрастет риск свести на нет всю операцию, так интересно продуманную Гейтлером.
В этот день Гельван приехал в подавленном настроении. Это было заметно по тому, как он вошел в комнату, как уныло поздоровался с Дзевоньским и кивнул Гейтлеру.
– Что произошло? – полюбопытствовал Дзевоньский, сразу обративший внимание на состояние своего помощника.
– У меня неприятности, – коротко сообщил Гельван. Он не садился без разрешения шефа и потому стоял, глядя на него.
Тот раздраженно махнул рукой:
– Садись и рассказывай.
Гельван сел на краешек дивана. Гейтлер с интересом наблюдал за ним. По негласной договоренности все трое говорили по-русски, чтобы улучшить произношение.
– Говори, – потребовал Дзевоньский. Он сидел в кресле в мягких серых брюках и темном джемпере с белым медведем на груди.
– Я заказывал сегодня еду, – сообщил Гельван, – просил, чтобы привезли побольше хлеба и воды. Четыре ящика. Для вас и для него, – он показал вниз, – а потом меня позвали в другую комнату.
Было очевидно, что он не решается сказать главное.
– И что случилось? – не выдержал импульсивный Дзевоньский. – Нужно говорить быстро. Как это по-русски? Четко.
– Более конкретно, – подсказал Гейтлер.
– Да, – кивнул Дзевоньский, – более конкретно.
– У меня на столе лежали газеты, – наконец решился Гельван, – все газеты, в которых было написано об Абрамове. И я оставил их, когда спустился вниз, в ресторан. В это время ко мне в кабинет вошла Ксения и увидела эти материалы. Я в них про Абрамова подчеркивал синим карандашом. Когда я вернулся, она меня спросила, почему я так интересуюсь судьбой этого журналиста. Сказала, что знает немного его жену. Ее сестра дружит с ней.
– Ну и что? – рассудительно отозвался Гейтлер. – Вы смотрите телевизор, и вам интересно, что происходит с популярным журналистом. Напрасно вы так нервничаете.
– Она посмотрела все статьи, – неуверенно добавил Карл.
– Там было еще что-то? – догадался Дзевоньский.
– Да, – кивнул Гельван, – журнал с семейными фотографиями Абрамова. Журнал, в котором печатается телевизионная программа.
– «Семь дней», – вспомнил Гейтлер, посмотрев на Дзевоньского.
Оба одновременно изменились в лице, когда выяснилось, что журнал был прошлогодний.
– Там были напечатаны фотографии Абрамова
и его семьи, – уныло повторил Гельван, – и Ксения их увидела. Она сказала, что в пятницу пойдет к своей сестре и расскажет, как я интересуюсь Абрамовыми. Я хотел превратить все в шутку, но она заявила, что ей всегда нравился этот журналист и она попросит сестру рассказать его жене, как ее начальник следит за его судьбой, чтобы ей было приятно. Сказала, что многие люди сейчас так же переживают из-за его исчезновения.– Идиот! – крикнул Дзевоньский. – Зачем ты хранил у себя этот старый журнал?
– Он давно лежал у меня в столе, – попытался оправдаться Карл, – я о нем совсем забыл. Обычный журнал с телевизионной программой.
– Верно, – поднялся со своего места Гейтлер. – Если журнал находится в одном месте, а статьи про похищенного журналиста – в другом, в этом нет ничего страшного. Но вот когда они вместе… Боюсь, здесь вы допустили ошибку, Карл. Выходит, вы интересовались этим журналистом еще до того, как он исчез. Задолго до этого. И если ваша сотрудница расскажет обо всем своей сестре, а та жене Абрамова, вами могут заинтересоваться компетентные органы. В отличие от вашей Ксении, вы не можете сказать, что вам всегда нравился этот журналист. Конечно, если вы не придерживаетесь определенной сексуальной ориентации. А если нет, то тогда я не знаю, чем объяснить ваше нездоровое любопытство к этой семье.
Дзевоньский негромко пробормотал ругательство на польском, зло уставившись на своего помощника. Гельван угрюмо молчал, он понимал, что допустил ошибку.
– У вас мышление дебила, – с отвращением произнес Гейтлер. – А зачем вам понадобилось собирать газеты про этого Абрамова? Откуда такие наклонности садиста? Вам мало того, что мы его взяли? Вы еще хотите узнать о его семейной жизни?
Гельван молчал.
– Сколько у нас работает эта Ксения? – поинтересовался Дзевоньский.
– С тех пор как мы сюда приехали, – ответил Карл.
– Как ее фамилия?
– Костина. Ксения Костина.
– Ты с ней спал? Только честно. Да или нет?
– Нет. Я иногда встречался с другой.
– Кретин, – пробормотал Дзевоньский, – тебе ничего нельзя поручить. Она замужем? Я спрашиваю про эту Ксению.
– Нет.
– Живет одна?
– Не знаю.
– У нее есть друг?
– Не знаю.
– Что ты вообще знаешь? Как ты ее взял на работу?
– Ее привела Светлана, наш второй сотрудник. Они хорошо знакомы. Кажется, вместе учились. Или вместе работали.
– И ты принял на работу человека, о котором ничего не знаешь. Ее личное дело хотя бы есть в памяти твоего компьютера?
– Есть. В нашей базе данных.
– Иди на второй этаж, там мой компьютер, срочно распечатай и принеси. Хотя нет, подожди, не нужно. Позвони Светлане и спроси у нее, где можно найти Ксению. Заодно узнай, с кем она живет и где.
– Сейчас позвоню, – понял Карл. Он достал аппарат и набрал номер своей сотрудницы. – Светлана, здравствуй, – сказал он, услышав знакомый голос, – я звоню Ксении и не могу ее найти. У меня есть номер ее мобильного, но он не отвечает. Ты не знаешь, где она живет? И есть ли там телефон.
– Конечно, Карл. Сейчас продиктую.
Девушка продиктовала номер городского телефона. Гельван аккуратно записал и затем спросил:
– Она живет одна или с другом?
– С мамой. Старшая сестра вышла замуж и переехала, а Ксения живет с мамой. У них хорошая квартира на Большой Якиманке. Осталась от отца, он, кажется, был известным ученым. Если хотите, я позвоню ее сестре, может, Ксюша поехала к ней?
– Нет, не нужно, – торопливо остановил девушку Гельван, – я постараюсь сам ее найти.