Аттила
Шрифт:
Он остановился, наслаждаясь смущением римлян.
Кругом царило глубокое, боязливое молчание.
Наконец, ритор не выдержал и тихо, едва слышно, произнес:
– А когда… ты все это возьмешь у нас… что же оставишь ты нам?
– Души ваши! – быстро отвечал Аттила. – А в Риме оставлю вашему первосвященнику дорогую ему гробницу еврейского рыбака. Всем же вам – ваших матерей! Ваши жены, сестры и дочери также останутся при вас… до тех пор, пока какая-нибудь из них не приглянется мне! Тише ты, храбрый Примут! Ни слова! Ни вздоха! Вы должны исполнить все, чего бы я ни требовал. Так беспомощно и бессильно лежите вы у моих ног. Вы не можете противиться даже в случае, если бы у вас на это хватило мужества! Ступайте!
Глава шестнадцатая
Эдико отвел связанного Вигилия в одну из многочисленных деревянных башен, служивших темницами.
Затем он догнал послов, медленно и угрюмо направлявшихся к своим жилищам.
Увидав его, Максимин остановился.
– Германец, – с упреком сказал он, – сегодня ты смешал с грязью римскую империю!
– Это сделал не я и не Аттила, а ваш император, – отвечал Эдико, – и я служил лишь орудием!
– Да, – мрачно вмешался Приск, – но я видел, насколько это было тебе приятно!
– И к чему тебе наше унижение? Ведь ты не гунн. Откуда же у тебя такая ненависть к нам? – продолжал Максимин.
– Ты полагаешь, что скорее я должен был ненавидеть гуннов? – прервал его Эдико. – Но сами вы, римляне, постарались отвратить меня от себя. Гунны грубы, дики, невежественны, вы же изящны и образованы, но в то же время вы лживы до мозга костей. Я испытал это. Слушайте: двадцать лет тому назад небольшая область скиров не могла вмещать в себе все возраставшее население, благословленное Вотаном и Фриттой, Фро и Донаром. Король Дагомут созвал народное собрание, и оно решило, что третья часть мужчин, юношей и мальчиков, избранных по жребию, должны выселиться и основаться в иной стране. Жребий пал и на наш род, благороднейший после королевского. У моего отца было пять сыновей, и я, младший из них, только что получил меч из рук короля Дагомута. Все мы, с нашими приближенными, слугами и отпущенниками, отправились вниз по Дунаю. Отец Аттилы Мунчук звал нас к себе на службу за очень большую плату, так как повсюду гремела слава о воинственности скиров и в особенности об отваге моего отца Эдигера. Но отец отказался от предложения Мунчука.
– Император Византии, – отвечал он ему, – завербовал уже нас, хотя и за меньшее вознаграждение. Мы охотнее будем служить римлянам из чести, чем гуннам ради их золота.
Император поселил нас во Фракии, и мы много лет сражались за Византию против гуннов и Мунчука.
– Знаю, – сказал Максимин, – сражались отважно и преданно.
– Но знаешь ли ты, патриций, какую мы получили благодарность? Спустя несколько лет к гуннам присоединились еще другие враждебные народы, роксаланы. Мы продолжали сражаться и против них. Что же придумал император? Он сообразил, что роксаланы многочисленнее и сильнее нас, и продал нас им. Однажды ночью явились к нам императорские полководцы с римлянами и роксаланами, и началась резня: беззащитных убивали в постелях, пленников отвели, как рабов, на византийские рынки, и обработанную землю отдали во владение роксаланам. В эту ночь двое из моих братьев были умерщвлены, а двое взяты в плен. Раненый отец мой со мной и немногими из наших успел скрыться в лесу. Здесь на нас напали гунны из той самой орды, с которой мы бились во многих кровавых схватках за Византию. Нас привели к Мунчуку, и мы думали, что настал наш последний час. Но гунн сказал:
– Несчастие отважных для нас священно. Вы испытали верность римлян, испытайте же теперь дикость гуннов.
И, развязав наши узы, он дал нам пищи и вина, и собственными руками перевязал раны моего отца, убившего многих из его лучших всадников. С тех пор мы служим гуннам. Нам никогда не пришлось в этом раскаиваться. Отец мой умер, пронзенный римской стрелой, и на смертном одре под самой страшной клятвой, данной мною от
всего сердца, взял у меня обещание вечной ненависти к Византии и Риму и непримиримой с ними вражды. Клятву эту я должен завещать моим детям, и так передавать ее из рода в род. Я исполнил его завет!– Исполнил вполне? – после долгого молчания спросил Максимин. – Разве у тебя есть сын?
– Да!
– И ты воспитываешь его в ненависти к римлянам и для мщения Риму? И он дал эту клятву?
– Конечно, римлянин! И намерен свято держать ее! – раздался звучный голос. Прекрасный стройный мальчик лет пятнадцати, незаметно шедший все время за Эдико и слышавший весь разговор, выбежал вперед, обнял отца и убежал.
– Вот мой сын. Он будет верен своей клятве, мой Одоакр!
Глава семнадцатая
Когда утром послы вышли из дома, чтобы отправиться в обратный путь, они с изумлением увидели, кроме приготовленных для них носилок, повозок и лошадей, еще несколько повозок и превосходных коней.
– Подарки Аттилы для вас, – пояснил Эдико и, откинув крышу одной из повозок, указал на высокую кучу мехов. – Смотрите, это драгоценнейшие меха, которые у нас носят только князья. Но погодите! Вас ожидает еще подарок, и мне поручено было позаботиться о нем. Я также должен проводить вас до границы.
– А где Вигилий?
– Он уже отослан вперед! – отвечал Хелхаль, который должен был составлять почетную свиту послов, хотя и на небольшое расстояние. – Господин наш полагал, что вам неприятно будет ехать вместе со связанным предателем.
– Право, этот варвар непостижим. Он полон противоречий, – сказал Максимин Приску, – то он жаден на золото не меньше византийского фискала, то щедр до величия. Он меня положительно изумляет. Я предложил ему выкуп в 500 золотых за вдову моего друга, префекта Ратиарии, взятую гуннами в плен вместе с детьми, но он только серьезно посмотрел на меня и отдал мне всю семью, отказавшись от выкупа. Что побуждает этого корыстолюбца к таким поступкам?
– Ты понравился ему, старик, – сказал Эдико, слышавший последние слова, – и он не хотел уступить тебе в великодушии. У него много недостатков, но мелочности в нем нет. Он велик даже в своих заблуждениях!
Подъехав в сопровождении Эдико и Хелхаля к южным воротам лагеря, послы были встречены большой толпою мужчин, женщин и детей, радостно приветствовавших их восклицаниями на латинском и греческом языках.
– Что это за люди? – с изумлением спросил Максимин. – Судя по одежде и языку это римляне?
– Да, римляне, – отвечал Эдико, – триста пятьдесят человек, доставшихся на долю личной добычи господина. Он отпускает их в честь тебя, Максимин. Ты сам должен возвратить их отечеству и свободе. Он полагал, что это будет для тебя самым дорогим подарком.
– Да здравствует Аттила! Да здравствует великодушный! – кричала ликующая толпа.
– Странно, – произнес Приск, – мы вступили сюда с проклятиями этому чудовищу…
– А покидаем его с выражениями признательности и чувством удивления к нему… – сказал Максимин. – На земле нет ему равных! Увы! Кто же избавит нас от его ужасного могущества?!
КНИГА ПЯТАЯ
Глава первая
Возвратясь домой после проводов послов, Хелхаль нашел у себя слугу Аттилы, передавшего ему приказание царя немедленно явиться к нему.
Неподвижно, подобно вырезанному из дерева истукану злого духа, стоял Аттила в одной из комнат своего дворца, возле чугунного стола, покрытого письмами и римскими картами.
Старик внимательно посмотрел на своего повелителя, очевидно, только что перенесшего сильное потрясение: он еще весь дрожал, и на лбу его резко выступали надувшиеся жилы. Он открыл рот, как бы задыхаясь, и в то же мгновение на белый ковер хлынула кровь.