Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Знаешь сынок, а она мне нравиться, такая смешная, шумная. Кх-м, он покашлял, - если отбросить статус, как эта девушка говорит. То получается ...

– Не понял учитель.

– Только представь, что она принцесса. Тогда всё становиться на свои места.

– Но учитель, она ведь простая …

Командор подошел и постучал по плечу своего ученика: - Ты в этом уверен сынок?

Энрике посмотрел на спящую девушку, заглянул. Та причмокивая, громче засопела. Покачал головой: - она странная, я таких, раньше не встречал.

Де Вега вернулся к столу, взял кубок,

покрутил его в пальцах: - в том то и дело, что не было таких встреч. Пусть спит, лучше посмотрим, как эти купцы-пираты убегают.

Выпил своё вино, посмотрел на почти пустую бутылку чёрного стекла: - Знаешь, что я видел в трубу подзорную, пока ждали досмотровую команду обратно?

– Что? Искривил губы сын герцога.

– Эти проходимцы, уж очень недовольные были, когда девушка от них уходила. Кое-что еще знаю.

– Ну?

Капитан позвал помощника: - Эмилио, где ты? Дверь открась, в каюту зашел помощник. Он сразу не увидел, где та странная гостья? Когда заметил её необычную обувь и разобранную постель, удивился. С того угла раздался храп, переходящий в причмокивание.

– Марусь, ты мне кабанчика оставишь? Ну не будь волосатой … ум-м жопой.

Энрике не смог сдержать улыбку, капитан нахмурился, обратившись к боцману: - что видел, не говори, оторву язык, если сплетни пойдут.

– Господин командор, я не посмею.

– Во что, позови … эм-м, давай выйдем из каюты. Не стоит, всей команде, видеть, что сейчас делает наша гостья.

Энрике тяжело вздохнул, подошел к столу, присел за него: - пусть так. Что ты хотел?

– Выйдем на палубу, хочу, чтобы услышал наш разговор с офицером.

Неспешным шагом, прогуливаясь по палубе будущий герцог и его наставник подошли к перилам кормы.

– ты только посмотри, эти жулики даже не ушли. Стоят на месте, это так не похоже на них. Раньше, если проходил досмотр корабль, любого флага, кроме англичан конечно. Которых, мы с огромным удовольствием топим. Эти жуки разбегаются по сторонам, а эти напротив, стоят и чего-то ждут.

К ним подошел офицер из досмотровой команды, поклонился.

– Господин капитан, господин герцог я здесь.

Сальвадор де Вега развернулся к подчинённому.

– Ты был на корабле, почему не проверил каюты?

Альберто Лиго вытянулся, пытаясь сохранить ровное положение тела, доложил: - мы уже направились, чтобы проверить. Когда девушка сказала, что она сама перейдет на наш корабль. Команда и сам капитан, еле сдержались, чтобы не напасть. Мне показалось это странным, чтобы такой старый корабль с командой мог серьёзно конкурировать с боевым фрегатом. Они не боялись нас, точно не хотели отпускать её.

Командор кивнул: - все правильно сделал, ты забрал самое ценное у этих бандитов. Можешь идти. Посмотрел на ученика.

– Теперь ты понимаешь, о чём говорит эта девушка? Сам внимательнее присмотрись, отъявленные пираты не тронули её. Она свободно перешла на шлюпку, не дав нам потопить их корабль.

– Значит, там были ценности, больше … чем она. Довольно громко возразил герцог.

– Святая дева Мария, ты опять смотришь с одной стороны, если охватить взором всю картину. Разве женщин

эти бандиты не продают в рабство во всех странах? Наша «гостья», не с белой кожей, с дальних островов, раскосые глаза, не красива. Чем она их пленила, как заставила везти на своем корабле?

– не знаю. Растерянно пробормотал парень.

– Энрике, давай посмотрим на неё, понаблюдаем. Думаю, это путешествие станет для нас с тобой, самым ценным и захватывающим из всех. … Нет, я в этом уверен, скучно не будет.

Наследник улыбнулся: - я вот думаю, как ты выкуришь теперь эту наглую девчонку из своей кровати.

Де Вега меланхолично обвёл взглядом палубу: - мне она не помешает, пусть греет мои старые кости.

– вот еще! … фыркнул недовольно молодой герцог.

Сальвадор поднял голову, подставляя лицо солнцу и соленым брызгам.

– Какой хороший день сегодня, прекрасная погода, не правда ли? Мы забрали ценное у купцов, похожих на англичан, м-м просто замечательно.

Ученик скосил глаза: - что тут хорошего? Кстати, куда мы теперь направляемся?

– В Магадишо.

– Почему туда? Мы ведь хотели идти до Мадагаскара.

– Нужно пополнить провиантом трюмы, водой, вином. Купить большой запас пороха. Если новостей, за время нашего отсутствия не будет, важных и значимых. Отправимся, куда собирались.

– Сколько потребуется дней для этого перехода?

– Не будем спешить, через день, ближе к вечеру должны подойти к городу. Если ветер будет благоприятным, можем к обеду быть.

– Это хорошо.

Насладившись прогулкой и свежим воздухом, оба вернулись в каюту. Только присели в кресла, как с кровати раздался тяжелый вздох.

– Воды, дайте пожалуйста.

Энрике решил вернуть шпильку, немного поиздеваться: - сама налей, не в гостях.

Мне пришлось встать, завернувшись в накидку прошла к столу. Сдвинула бедром герцога: - вредина, подвинься. Налила в кубок воды, выпила, сморщилась. Разглядывая дно посуды. Открыла рот, поводила языком, - черт, простой воды нет? Опять это разбавленное вино, уже изжога от него появилась.

Капитан улыбнулся: - вода тухнет в бочках, разбавляем её вином.

Да, сюда бы дистилятор, прогнать бы пару ведер. Может самой сотворить себе спасение. Иначе сопьюсь, ох как плохо то. Прошла мимо, толкая герцога, - ну сдвинься, вот расселся, ноги свои длинные разбросал.

Командор кусая губы, посмотрел с интересом на уже красного ученика. Парень еле сдерживался, чтобы не накинуться, сжимал и разжимал открыто кулаки.

– Думаешь поможет? Протянула я, присаживаясь рядом, подтянула ноги, закрыв их накидкой.

– Отстань.

– Вот и подумай тогда. Окажешься на необитаемом острове, кто тогда нальёт тебе воду?

– Один не окажусь. Возразил Энрике.

– Но а вдруг, обезьян в слуги запишешь? Молчишь, правильно, чтобы не путать их имена, назовешь неделька.

Герцог нахмурился: - это кто?

– Первая будет понедельник, вторая вторник ...

Энрике зажимая рот рукой, не выдержал поддел: - ты похоже на птицу.

Я тут же изобразила, как квохчет курица: - кут куда? Кука-ку-кур.

Поделиться с друзьями: