Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Автобиография Элис Би Токлас
Шрифт:

Больше и желать нечего. На этот счет у него сомнений не было.

Он однако был страшно рад когда с Милдред [74] все прошло на ура и теперь он говорит что мол пришло то время когда Гертруда Стайн может потешить себя малой толикой публичной славы. Он считает что теперь задеть это уже ее всерьез не заденет.

Примерно в то же самое время в доме появился Роджер Фрай [75] . Он привел Клайва Белла [76] и миссис Клайв Белл а потом еще много всякого другого народа. Клайв Белл в те времена был бесплатным приложением к этой паре. Нельзя сказать чтобы он был в восторге от того что его жена и Роджер Фрай с головой ушли в великие произведения искусства. И он так странно к этому всему относился. Тогда он был очень забавный, потом когда он сделался настоящим искусствоведом забавности в нем поубавилось.

74

Речь,

очевидно, идет об упоминавшихся выше публичных лекциях в Оксфорде и Кембридже

75

Английский искусствовед, член т н группы Блумсбери 

76

Клайв Белл (1881 — 1964) — английский искусствовед и литературовед, один из активнейших участников группы Блумсбери Наряду с Роджером Фраем один из первых активных пропагандистов постимпрессионистической живописи в Англии Анонимная «миссис Клайв Белл», упомянутая следом за мужем, — это Ванесса Белл, в девичестве Стивен, родная сестра Вирджинии Стивен, по мужу Вирджинии Вулф Отношения между последней и Гертрудой Стайн всегда строились на взаимной неприязни и остром литературном соперничестве, что не могло не сказаться на оценке автором «Автобиографии Элис Б Токлас» прочих блумсберийцев

Роджер Фрай был само очарование, очаровательный гость и очаровательный хозяин; [77] позже когда мы приехали в Лондон он вывез нас за город на день.

Увидев портрет Гертруды Стайн кисти Пикассо он пришел в полный восторг. Он написал о нем статью в Берлингтон ревью и проиллюстрировал ее двумя стоящими в ряд фотографиями, на одной фотографии был этот самый портрет а на другой фотографии портрет кисти Рафаэля. И он утверждал что по художественной ценности эти два портрета равны. Он привел в дом несметное число людей. Англичан там вскоре была уйма, были Огастес Джон [78] и Лэм, Огастес Джон все смотрел удивлялся и был не слишком трезв, а Лэм довольно странный и такой хорошенький.

77

NB здесь Гертруда Стайн позволила себе даже не запятую, а ТОЧКУ С ЗАПЯТОЙ — а это что-нибудь да значит

78

Английский художник 

Примерно в это время Роджер Фрай обзавелся сонмом юных прозелитов. Среди них был Уиндем Льюис [79] . Уиндем Льюис, худой и длинный, очень походил на молодого француза у которого вдруг ни с того ни с сего завелись деньги, может просто потому что ноги у него были ну очень французские, или по крайней мере туфли. Он обычно приходил и сидел и мерил картины. Не то чтобы он прямо-таки подходил к ним с линейкой и принимался их измерять но вид у него был точь-в-точь такой как будто именно сейчас он страшно занят тем что снимает наиточнейшую мерку с полотна, с каждой линии на этом полотне да и вообще со всего на свете что может ему пригодиться. Гертруде Стайн он даже нравился. А в тот день когда он пришел и стал в подробностях рассказывать о своей ссоре с Роджером Фраем она его просто полюбила. Роджер Фрай уже заходил за несколько дней до этого и в подробностях об этой ссоре рассказал. Рассказывали они одну и ту же историю но только выходило у них по-разному, ну очень по-разному.

79

Перси Уиндем Льюис (1882-1957) — английский художник, романист и критик Человек разносторонних дарований, плоть от плоти героической эры европейского авангарда, он обладал в числе прочих одним талантом весьма сомнительного свойства — умением наживать себе врагов Глаз у него был острый, язык тоже, а потому досталось от него едва ли не всем современным литераторам — тем, естественно, кого он вообще считал достойным упоминания А поскольку досталось в том числе и Вирджинии Вулф, и Джойсу, и Лоуренсу, и Хемингуэю, Гертруда Стайн просто не могла не испытывать к Льюису определенной симпатии, хотя и ей самой, кажется, тоже досталось Отсюда и тон

Примерно в это же время начал захаживать Причард сотрудник сначала Бостонского музея изобразительных искусств а позже Кенсингтонского музея. Причард привел за собой множество юных оксфордцев. Они прекрасно смотрелись на фоне интерьера и только что не молились на Пикассо. Им казалось что он распространяет вокруг себя сияние да в каком-то смысле так оно и было. Вместе с юными оксфордцами пришел Томас Уиттемор из университета Тафтса. Он был весь такой свежий и обаятельный а потом однажды и вовсе привел Гертруду Стайн в полный восторг когда сказал, все голубое просто прелесть.

И каждый кого-нибудь приводил. Как я уже сказала сам характер субботних вечеров понемногу менялся, то есть я хочу сказать, менялись те люди что приходили в дом. Кто-то привел инфанту Эулалию и приводил ее несколько раз. Ей понравилось и прекрасная память вежливость особ королевской крови она кажется навсегда запомнила как меня зовут по крайней мере много лет спустя когда мы случайно встретились с ней на Вандомской площади она вспомнила. Когда она впервые вошла в студию она кажется немного испугалась Место показалось ей довольно странным но постепенно она освоилась и даже очень.

Леди Кьюнард привела свою дочь Нэнси, которая была тогда совсем маленькой девочкой, и на полном серьезе велела ей навсегда запомнить этот вечер.

Кто еще приходил. Их было

так много. Масса людей пришла с баварским министром.

Очаровательную публику приводил Жак-Эмиль Бланш, и Альфонс Канн тоже. Была еще леди Отолайн Моррел [80] очень похожая на дивную женскую реинкарнацию Дизраэли и высокая и до странности робко запнувшаяся в дверях. Была еще какая-то голландская особа почти что королевской крови которую почему-то бросил ее эскорт и которой пришлось самой идти ловить такси и вид у нее все это время был напуганный донельзя.

80

Леди Отолайн Моррел (1873-1938) — хозяйка салона (с 1908 года) в доме номер 44 на Бедфорд-сквер в Лондоне, весьма влиятельного как в литературных, так и в политических кругах. После войны салон перекочевал из Лондона в загородное поместье леди Моррел, Гарсингтон Мэнор, близ Оксфорда Из литераторов к кругу леди Моррел самое непосредственное отношение имели Вирджиния Вулф, ТС Элиот, Уильям Батлер Йейтс, ДГ Лоуренс, Олдос Хаксли и Бертран Рассел (если считать последнего литератором) Кроме чисто светских забот, связанных с деятельностью салона, леди Моррел оказывала материальную помощь нуждающимся литераторам, причем иногда весьма существенную. Автор двухтомных «Мемуаров», увидевших свет уже после ее смерти

Была еще румынская принцесса, и ее таксисту надоело ждать. Вошла Элен и громогласно объявила что таксист больше ждать не намерен. И тут же раздался громоподобный стук в дверь, и таксист лично объявил во всеуслышанье что больше он ждать не намерен.

Разнообразию не было конца. И приходили все и ни для кого не делалось исключений.

Гертруда Стайн сидела тихо-мирно на стуле и все кому хватило стульев тоже сидели, остальным приходилось стоять. Были близкие друзья которые садились вокруг печки и говорили и было много чужаков которые то приходили то уходили. Я помню это как сейчас.

Как я уже сказала каждый считал своим долгом кого-нибудь привести. Уильям Кук привел множество чикагских дам, очень богатых и толстых или равно богатых но высоких стройных и красивых. В то лето мы обнаружили на карте Балеарские острова и отправились на остров Майорка и на небольшом суденышке которое туда ходило вместе с нами оказался Кук. Он тоже нашел их на карте. Мы пробыли там не слишком долго он же поселился на все лето, а потом поехал туда снова и стал первой одинокой ласточкой из той огромной толпы американцев которые с тех пор успели открыть для себя Пальму [81] . Потом мы тоже еще раз туда съездили во время войны.

81

Пальма-де-Майорка, главный город Майорки, острова в составе Балеарских островов

Тем же летом Пикассо дал нам рекомендательное письмо к другу юности к некому Равентосу [82] из Барселоны. А он разговаривает по-французски, спросила Гертруда Стайн, Пабло хохотнул, даже лучше твоего Гертруда, ответил он.

Равентос принял нас лучше не бывает, он и потомок де Сото повсюду нас возили два долгих дня, а дни были долгими потому что весьма значительная их часть приходилась на ночь. У них, даже в те давние времена, был автомобиль и они возили нас в горы смотреть ранние церкви. Мы во весь опор мчались в гору а потом слава богу чуть медленней спускались вниз и примерно через каждые два часа съедали по обеду. Когда в конце концов часам к десяти вечера мы вернулись обратно в Барселону они сказали, ну теперь пожалуй по аперитиву а потом пойдем ужинать. От такого количества еды быстро устаешь но нам понравилось.

82

Рамон Равентос, член барселонской «банды» Пикассо, Касагемаса, де Сото, Пальяреса и др 

Позже и в самом деле много позже буквально несколько лет назад Пикассо представил нам еще одного друга юности.

Они с Сабартесом [83] были знакомы с тех пор как им обоим было по пятнадцать лет но поскольку еще до того как Гертруда Стайн познакомилась с Пикассо Сабартес уехал в Южную Америку, в Уругвай, в Монтевидео, она ничего о нем не слышала. Однажды несколько лет тому назад Пикассо прислал весточку что приведет к нам Сабартеса.

Сабартес, еще в Уругвае, прочел в каких-то журналах несколько текстов Гертруды Стайн и стал большим поклонником ее таланта. Ему ни разу не приходило в голову что Пикассо может быть с ней знаком. Впервые за все эти годы приехав в Париж он зашел к Пикассо и рассказал ему об этой самой Гертруде Стайн. Так мы с ней старые друзья, сказал Пикассо, и вообще это единственный дом в который я хожу. Возьми меня с собой, сказал Сабартес, вот они и пришли.

83

Хайме Сабартес, в будущем личный секретарь Пикассо. В 1946 году опубликовал о нем в Париже книгу воспоминаний.

Гертруда Стайн с испанцами друзья от природы и на этот раз тоже получилась дружба.

Примерно в то же самое время в Париже устроили большую выставку футуристы, итальянские футуристы и эта выставка наделала много шума. Все были полны ожиданий а поскольку выставку давали в одной из самых известных галерей все пошли. Жак-Эмиль Бланш был жестоко разочарован. Мы нашли его в саду Тюильри он ходил с места на место и его била дрожь и он сказал, с виду вроде бы хорошо а на самом деле. А на самом деле нет, сказала Гертруда Стайн. Ох, как вы меня утешили, сказал Жак-Эмиль Бланш.

Поделиться с друзьями: