Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Down the green hill athwart a cedarn cover!

A savage place! as holy and enchanted

As e'er beneath a waning moon was haunted

By woman waiting for her demon-lover!

And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,

As if this earth in fast thick pants were breathing,

A mighty fountain momently was forced:

Amid whose swift half-intermitted burst

Huge fragments vaulted like rebounding hail,

Or chaffy grain beneath the thresher's flail":

And 'mid these dancing rocks at once and ever

It flung up momently the sacred river.

Five miles meandering with a mazy motion

Through wood and dale the sacred river ran,

Then reached the caverns measureless to man,

And sank in tumult to a lifeless ocean:

And 'mid this tumult Kubia heard from far

Ancestral voices prophesying war!

The shadow of the dome of pleasure

Floated midway on the waves;

Where was heard the mingled measure

From the fountain and the caves.

It was a miracle of rare device,

A sunny pleasure-dome with caves of ice!

A damsel with a dulcimer

In a vision once I saw:

It was an Abyssinian maid,

And on her dulcimer she played,

Singing of Mount Abora.

Could I revive within me

Her symphony and song,

To such a deep delight 'twould win me,

That with music loud and long,

I would build that dome in air,

That sunny dome! those caves of ice!

And all who heard should see them there,

And all should cry, Beware! Beware!

His flashing eyes, his floating hair!

Weave a circle round him thrice,

And close your eyes with holy dread,

For he on honey-dew hath fed,

And drunk the milk of Paradise.

Конечно,

сразу вы никогда в жизни не должны заниматься воспроизведением пассажей, вы должны, образно говоря, сначала научиться говорить [к] в названии. Теперь перевернем страничку и почитаем "La nue" Теофиля Готье на французском языке. Мы делаем это в качестве эксперимента, чтобы вы потренировались в преодолении того страха, на котором я сейчас поставил акцент специально, и поняли, что он совершенно не обоснован, потому что вы уже видите перед собой дорогу и не заметите за три-пять-семь недель, как все ваши страхи окажутся позади.

A 1'horizon monte une nue,

Sculptant sa forme dans 1'azur:

On dirait une vierge nue

Emergeant d'un lac au flot pur.

Debout dans sa conque nacree,

Elle vogue sur le bleu clair,

Comme une Aphrodite etheree,

Faite de 1'ecume de 1'air;

On voit onder en molles poses

Son torse au contour incertain,

Et 1'aurore repand des roses

Sur son epaule de satin.

Ses blancheurs de marbre et de neige

Se fondent amoureusement

Comme, au clair-obscur du Correge,

Le corps d'Antiope dormant.

Elle plane dans la lumiere

Plus haut que 1'Alpe ou 1'Apennin;

Reflet de la beaute premiere,

Soeur de "1'eternel feminin".

A son corps, en vain retenue,

Sur 1'aile de la passion,

Mon ame vole a cette nue

Et 1'embrasse comme Ixion.

La raison dit: "Vague fumee,

Ou 1'on croit voir ce qu'on reva,

Ombre au gre du vent deformee,

Bulle qui creve et qui s'en va!"

Le sentiment repond: "Qu'importe!

Qu'est-ce apres tout que la beaute?

Spectre charmant qu'un souffle emporte

Et qui n'est rien, ayant ete!

"A 1'Ideal ouvre ton ame;

Mets dans ton coeur beaucoup de ciel,

Aime une nue, aime une femme,

Mais aime!
– C'est 1'essentiel!"

Последняя

строфа:

"Открой идеалу твою душу,

Но положи в сердце много небес,

Полюби обнаженную, полюби женщину,

Но полюби!
– Вот, что существенно!",

"C'est 1'essentiel!"

А теперь давайте, не делая перерыва, тут же моментально переключимся на немецкий настрой: "Dresden". Heinrich Heine -Генрих Гейне, "Buch der Lieder" - "Книга песен".

Es war mal ein Ritter, trubselig und stumm,

Mit hohlen, schneeweiBen Wangen;

Er schwankte und schlenderte schlotternd herum,

In dumpfen Traumen befangen.

Er war so holzern, so tappisch, so links,

Die Blumlein und Magdiein die kicherten rings,

Wenn er stolpernd vorbeigegangen.

Oft saB er im finstersten Winkel zu Haus;

Er hatt sich vor Menschen verkrochen.

Da streckte er sehnend die Arme aus,

Doch hat er kein Wortlein gesprochen.

Kam aber die Mitternachtsstunde heran,

Ein seltsames Singen und Klingen begann

An die Ture da hurt er es pochen.

Da kommt seine Liebste geschlichen herein,

Im rauschenden Wellenschaumkleide

Sie bluht und gluht, wie ein Roselein,

Ihr Schleier ist eitel Geschmeide.

Goldlocken umspielen die schlanke Gestalt,

Die Auglein gruBen mit suBer Gewalt

In die Arme sinken sich beide.

Der Ritter umschlingt sie mit Liebesmacht,

Der Holzerne steht jetzt in Feuer.

Der Blasse errotet, der Traumer erwacht,

Der Blode wird freier und freier.

Sie aber, sie hat ihn gar schalkhaft geneckt,

Sie hat ihm ganz leise den Kopf bedeckt

Mit dem weiBen, demantenen Schleier.

In einen kristallenen Wasserpalast

Ist plotzlich gezaubert der Ritter.

Er staunt, und die Augen erblinden ihm fast

Vor alle dem Glanz und Geflitter.

Doch halt ihn die Nixe umarmet gar traut,

Der Ritter ist Brautgam, die Nixe ist Brant,

Ihre Jungfraun spielen die Zither.

Sie spielen und singen, und singen so schon,

Und heben zum Tanze die FtlBe;

Dem Ritter, dem wollen die Sinne vergehn,

Und fester umschlieBt er die SuBe

Da loschen auf einmal die Lichter aus,

Поделиться с друзьями: