Авторская энциклопедия фильмов. Том I
Шрифт:
Затем гангстеры направляются к матери Бонни: дочь хочет увидеть ее в последний раз. Семейный пикник. Мосс и Бланш идут за покупками и попадаются на глаза полиции. Снова оживленная перестрелка. Бак смертельно ранен. Бланш тоже ранена, ее захватывает полиция. Бонни, Клайд и Мосс скрываются у отца последнего, Малколма Мосса. В больнице Фрэнк Хеймер ведет умелый допрос Бланш. Она называет имя Мосса, ранее полиции не известное. Бонни и Клайду впервые удается заняться любовью. Клайд хочет жениться на подруге. На дороге, неподалеку от фермы Малколма полицейские расстреливают Мосса, Бонни и Клайда из засады.
Еще в 1958 г. в мрачном и напряженном фильме категории «Б» Уильям Уитни впервые рассказал историю Бонни Паркер (История Бонни Паркер, The Bonnie Parker Story). Бонни предстает там настоящей бешеной анархисткой, которая презирает всех мужчин (и мужа, и любовников) и манипулирует ими хитро, решительно и отважно. С повествовательной точки зрения фильм Пенна, более богатый
Концепция главных героев, использованная в фильме, была унаследована от Казана (Пени всегда оставался его менее талантливым подражателем) и устарела уже на момент выхода фильма на экраны: 2 невротика с целым букетом психологических и сексуальных проблем беспорядочно пытаются изгнать собственных бесов через насилие. Кажется, незрелость главных героев особенно привлекает Артура Пенна. Он изображает их как избалованных детей, лишенных цели, взбунтовавшихся против общества взрослых, которое ничего не способно им предложить, кроме своей противоречивости, слабости, абсурдного и несправедливого устройства. Фермеров разоряют банки, которые сами, в свою очередь, терпят банкротство. Бонни и Клайд мимоходом собирают дань с этого мира, бросая вызов обществу, а не отдельным его представителям.
Огромный успех фильма (вышедшего во Франции в начале 1968 г.) связан в основном с его социологической злободневностью. Кризис времен Великой Депрессии, описанный Пенном с юмором и налетом абсурда, как-то перекликался с идущим на убыль десятилетием — не только по содержанию, но и по интонации. Фильм также понравился вычурной, хореографической, приукрашенной жестокостью, поданной даже с неким сочувствием, — за год до появления Дикой банды, The Wild Bunch*, предвестие которой чувствуется в последних сценах, где изрешеченные пулями герои в замедленной съемке кувыркаются в воздухе и падают на землю.
N.В. Оба сценариста — Дэйвид Ньюмен и Роберт Бентон — вскоре сами пересядут в режиссерские кресла. Роберт Бентон станет автором нескольких примечательных фильмов. Помимо слишком перехваленного Креймер против Креймера, Kramer vs Kramer, 1979, стоит упомянуть его дебютную картину Дурная компания, Bad Company, 1972 — вестерн в жестоком стиле, которым отличаются все редкие удачные фильмы, появившиеся в 70-е гг. в этом вымирающем жанре (см. Перестрелка, A Gunfight, Ламонт Джонсон, 1971; Рейд Ульзаны, Ulzana's Raid, Роберт Олдрич, 1972; Банда Спайкса, The Spikes Gang, Ричард Флайшер, 1974).
БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги: The Bonnie and Clyde Book, ed. Sandra Wake, Nicola Hayden, Lorrimer, London, 1972. В книгу вошли интервью создателей фильма и подборка критических статей. Также: Best American Screenplays, ed. Sam Thomas, Crown Publishers, New York, 1987.
Il boom
Бум
1963 — Италия (92 мин)
· Произв. Dino De Laurentiis Cinematograflca
· Реж. ВИТТОРИО ДЕ СИКА
· Сцен. Чезаре Дзаваттини
· Опер. Армандо Наннуцци
· Муз. Пьеро Пиччони
· В ролях Альберто Сорди (Джованни Альберти), Джанна Мария Канале (его жена Сильвия), Элена Николаи (госпожа Баузетти), Сильвио Баттистини (Риккардо), Этторе Джери (Баузетти), Мариолина Бово (госпожа Фаравалли), Антонио Мамбретти (Фаравалли).
Женившись на Сильвии, дочери генерала. Джованни Альберти ушел с работы и занялся бизнесом. Альберти ведет роскошную светскую жизнь. Но он залез в долги и теперь сидит на мели. На приемах, где собирается высшее общество начала 60-х, Альберти безуспешно пытается занять у кого-нибудь денег. Он приходит к крупному предпринимателю и натыкается на категорический отказ. Тем не менее, супруга последнего, безобразная старуха, назначает ему тайное свидание. Когда Альберти приходит к старухе домой, та советует ему никому не говорить об этой встрече — даже собственной жене. Затем она переходит к делу: согласится ли Альберти продать глаз? Лицо Альберти вдруг становится неподвижным, как в стоп-кадре. Он готовился расплатиться натурой, но несколько иным образом. Он просит времени подумать. Сильвия, узнав о своем банкротстве, возвращается к отцу. После этого Альберти принимает предложение супруги предпринимателя: у ее мужа стеклянный глаз, и он хочет заменить его настоящим. Альберти проходит обследование у окулиста. Ему приходится подбадривать предпринимателя, который
до смерти боится предстоящей операции. Получив аванс, Альберти закатывает пир горой, на котором высказывает своим «друзьям» все, что он о них думает. В спальне жены он прячет руку в рукаве пиджака и спрашивает: «Ты бы любила меня, будь я одноруким?» Утром перед операцией, он смотрит на своего спящего ребенка, закрыв один глаз, чтобы проверить впечатление. В больнице его кладут на операционный стол рядом с «реципиентом», который напуган еще больше Альберти. Альберти в панике выбегает на улицу. Жена предпринимателя его перехватывает. Альберти сдается и, опустив голову, возвращается в больницу, окруженный преследователями в белых халатах.Единственный интересный эксперимент Де Сики в зубастой итальянской комедии. Атмосфера того времени, вероятно, была насквозь пропитана горечью и злой иронией, раз уж эти чувства проникли даже в мир такого добросердечного оптимиста, как Де Сика. Эта жестокая и злорадная притча, написанная Дзаваттини, ведет нас за своим несчастным героем в безрадостное закулисье экономического бума. Тем не менее, Де Сика снял ее в относительно мягком стиле, лишенном чрезмерной агрессивности. Фильм также демонстрирует довольно редкую для режиссера техническую виртуозность (см. многочисленные движения камеры, связывающие персонажей между собой в тех сценах, когда герой Сорди безуспешно ищет деньги, и умелый монтаж, собирающий эти движения воедино). Доброта и человечность Де Сики превосходно сочетаются с теми же качествами у Сорди (который, несмотря на это, снимался у Де Сики всего дважды: здесь и в посредственном Страшном суде, Il giudizio universale, 1961, вышедшем годом ранее). Де Сика подчеркнул в персонаже Сорди и его манере игры все черты ребенка, которого можно обмануть, убедить, огорчить и обрадовать за одну минуту. Де Сика постарался, чтобы встревоженный и сопереживающий зритель увидел в этом персонаже отражение собственной уязвимости.
Boudu sauv'e des eaux
Будю, спасенный из воды
1932 — Франция (85 мин)
Произв. Soci'et'e Sivius (Films Michel Simon)
· Реж. ЖАН РЕНУАР
· Сцен. Жан Ренуар, Альбер Валентен по одноименной пьесе Рене Фошуа
· Опер. Марсель Люсьен
· Муз. Рафаэль, Иоганн Штраус
· В ролях Мишель Симон (Будю), Шарль Гранваль (Эдуар Лестенгуа), Марселль Эниа (его жена Эмма), Северин Лерчинска (Анн-Мари), Жан Дасте (студент), Макс Дальбан (Годэн), Жан Жере (Вигур), Жак Беккер (поэт на скамейке).
Клошар Будю весьма огорчен смертью любимой собаки и прыгает в Сену с моста Искусств. Библиотекарь Лестенгуа, эпикуреец и вольтерьянец, оказывается свидетелем этого отчаянного поступка и прыгает вслед за Будю. Он спасает клошара, тащит его к себе в лавку на набережной и, призвав на помощь профессионального спасателя, за свою жизнь не спасшего ни одного человека, приводит в чувство оплеухами. Затем дает Будю чистую одежду из своего гардероба и кормит его обедом. Но Будю, привереда и скандалист, не способен ни на малейшую признательность. «Я никогда никому не говорил спасибо!» — с гордостью заявляет он. Своим колоритом и отсутствием всяких добрых чувств Будю настолько восхищает библиотекаря, что тот выделяет ему комнату в своем доме. С этой минуты размеренная жизнь Лестенгуа превращается в череду неприятностей. Ночью Лестенгуа не может навестить служанку, поскольку Будю пришло в голову улечься на полу посреди передней. Наутро Будю пристает к служанке, опрокидывает поднос, чистит ботинки шелковым покрывалом, оставляет за собой открытыми краны и т. д. Но что хуже всего — он плюет на Бальзакову «Физиологию брака», и с этим не может смириться даже такой терпимый человек, как Лестенгуа. Он поручает спровадить чужака своей жене мадам Лестенгуа, женщине нервной и недовольной жизнью. Однако та очарована клошаром с повадками фавна и падает в его объятия. Однажды две пары — Будю с мадам Лестенгуа и библиотекарь со служанкой — сталкиваются лицом к лицу.
Чтобы соблюсти приличия и навести в доме хоть видимость порядка, Будю, только что выигравшего в лотерею, женят на служанке. Свадьба гуляет на барже, плывущей по реке. Однако Будю пользуется случаем, сматывает удочки и возвращается к прежней, праздной и радостной, жизни.
Это абсолютно свободный фильм — в технике, драматургии, философии персонажей и в самих персонажах. Сюжет Будю, основанный на пьесе, много раз сыгранной Мишелем Симоном в театре и значительно переработанной Ренуаром по форме и содержанию, лишен назидательности, а состоит лишь из заранее подготовленных эффектов и хорошо поставленных сцен. Сюжет раскрывается во всей полноте практически каждую минуту, что сильно отличает Будю от современных ему комедий. Действие медленно и извилисто вращается вокруг главного героя, воплощающего в себе философию самой природы, которую спаситель-библиотекарь разделяет в теории, но с которой не может смириться, когда она воплощается в жизнь непосредственно в его доме. Удивительно используя глубину планов и длинные проезды камеры, Ренуар создает вокруг Будю атмосферу беззаботности, апатии и эйфории, сокращая до минимума жесты и передвижения персонажей.