Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Автосервис. Торговые операции: Практическое пособие
Шрифт:

Аналоги компонентов различной автотракторной техники встречаются обязательно, так как на любой колесной и гусеничной технике используются одинаковые компоненты: на автомобилях – тракторные, на тракторах, комбайнах, автопогрузчиках – автомобильные. Унификация существует как в продукции одного концерна, выпускающего многие виды техники (Ford, Renault), в рамках государства (централизованное планирование производства в СССР), в продукции транснациональных корпораций, а также в масштабе всего рынка техники (специальное оборудование: ТНВД, амортизаторы, карбюраторы, стартеры, генераторы и т. д.).

Каталоги неоригинальных деталей

Для неоригинальных запасных частей

каждым производителем применяется своя буквенно-цифровая кодировка. Каталоги неоригинальных запасных частей формируются обычно по принципу одной товарной группы запчастей, но на разные марки и модели техники. Реже, но бывает, что поставщиком предлагается каталог, специализированный по марке или маркам автомобилей (например, запасные части для Mercedes Benz (от Febi или Lemforder), для автомобилей немецкого производства (от Hans Pries) или японских автомобилей (Nipparts). Каждой детали соответствует определенный номер, причем у другого оператора для точно такой же детали будет другой номер.

Это является главным неудобством для работников магазинов и станций техобслуживания. Приходится тратить много времени на идентификацию и перевод одних неоригинальных номеров в другие и “привязывать” все к оригинальным номерам деталей. Даже наиболее полный кросс-референс по “неоригиналу” “TecDoc” иногда помочь не в силах.

Эта программа составляется заинтересованными лицами, которые предлагают за некоторую плату поучаствовать в создании информационной базы операторов “афтермаркет”.

В итоге все сводится к тому, что больше информации о том, кто активней проявил себя в этом процессе (очевидно, с финансовой точки зрения). В “TecDoc” можно увидеть информацию о товаре, которого вообще не увидишь на российском рынке, ибо им никто из оптовиков не торгует. В то же время банальнейшая деталь и распространенная на нашем рынке марка не “пробиваются” по применяемости.

Подготовительная работа

Для системного обеспечения поиска аналогов запасных частей необходимо провести следующие организационные работы.

1. Выверить всю номенклатуру в своих базах данных на предмет правильности наименований запасных частей: корректности терминов, правильности последовательности слов, правильного перевода и толкования названия с иностранного языка. Самые распространенные ошибки – использование жаргона вместо каталожного названия (“трамблер” вместо “распределитель зажигания” и др.), технически неверных названий (“ось” вместо “вал” и наоборот), нестандартная последовательность слов в сложных названиях (“комплект поршневых колец” вместо “кольца поршневые, комплект”; “задняя левая дверь” вместо “дверь задняя левая”) и т. д., а также неверный перевод или подбор устоявшегося русского варианта названия детали. Эти ошибки приводят к непониманию приемщиками заказов заявок клиентов, невозможности найти деталь в заводском каталоге и даже в собственном прейскуранте и на складе и, как следствие – пересортице, ошибкам, утере контроля, неликвидам.

2. Выверить всю номенклатуру в своих базах данных на предмет соблюдения стиля номеров деталей для обеспечения возможности сортировки и поиска деталей.

Распространенные ошибки: номера в каталоге пишутся, например: 2101-1003020-01, 15201-Z9013, 20-40-11…. а в базах данных указывают вместо тире точки, или “х”, или дробь, или делают ненужный пропуск, перед номером пишут пояснения (например: OEM 42415-10480-71) – все это делает невозможным правильное расположение номенклатуры при сортировках и поиск деталей.

Кстати, без обеспечения надежного поиска невозможно организовать интернет-торговлю или хотя бы заказы через Интернет.

Например,

в приведенной ниже номенклатуре несколько ошибок.

Перевод названия. Сложившаяся практика технических переводов:

collar – сальник (манжета); seal oil – сальник (уплотнение от течи масла); seal dust – пыльник, чехол (уплотнение от пыли); seal grease – сальник (уплотнение от потери густой смазки).

Термин “уплотнение” применяется в русских каталогах для нестандартных жгутовых и других уплотнений из текстильных и химических материалов.

Наличие двойного учета детали “втулка” и “втулка (ОЕМ)” – в чем разница, если ОЕ – это оригинальные детали, неясность примечаний – в качестве аналогов указаны номера сальников другой толщины.

Неясность из названия характеристики сальника. Под одинаковым названием на английском языке collar и seal oil могут быть и каркасные пружинные сальники и бескаркасные безпружинные манжеты. Не надо считать названия в каталогах абсолютно точными – составители в любой стране делают ошибки, не всегда достаточно квалифицированы и всегда ленивы. Необходимо уточнять по рисункам каталога и в базе данных название указывать точнее: “сальник каркасный” или “манжета”.

Нельзя добавлять пояснения перед номером детали (OEM 42415-10480-71) – так никогда правильно не отсортируется номенклатура по номерам и будут теряться позиции. Правильно: 43218-20540-71 OEM или 43218-20540-71 аналог.

Пояснения следует добавлять к номеру, а не к названию: не “Уплотнение Аналог/43218-20540-71”, а “Уплотнение / 43218-20540-71 аналог”.

В графе “Примечания” слишком много разной информации, не поддающейся систематизации. Целесообразно разделить ее на разные графы, чтобы можно было делать сортировки и выборки.

Некорректность названия: все позиции переведены как “наконечник”, хотя среди них есть шарниры в сборе и наконечники с проушиной для стержня шарового пальца. Причем в английском варианте тоже нет гарантии точности названия, шарниры могут называться и Ball Joint Assy, и Joint, и End Assy. Все надо сверять с каталогом.

3. Ввести в учетные карточки деталей признаки, по которым можно делать выборки для различных операций: упорядочивания цен, поиска аналогов, управления запасами и т. д. Это логистические средства управления информацией.

и признак марки – один знак, если марок не больше 10 и два знака, если марок больше 10 (01 Nissan, 02 – Mitsubishi и т. д.), необходим справочник марок;

и признак модели три знака (001 J01A10U, 349 YGJ02A30 и т. д.), необходим справочник моделей;

и признак группы деталей – два знака (см. пример), необходим справочник групп;

и признак наличия аналогов – один знак (см. пример), необходим справочник аналогов;

и признак применяемости – один знак (1 – применяется на нескольких моделях, 2 – применяется на другой технике, и т. д., необходим справочник);

и признак комплектации (см. пример).

Пример признаков наличия аналогов – один знак:

1 – деталь не выпускается, так как заменена заводом-изготовителем при модификации конструкции имеет оригинальный аналог, см. справочник аналогов;

2 – деталь имеет аналоги;

3 – оригинальный аналог (ОЕ);

Поделиться с друзьями: