Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Айрин Син Килемантара
Шрифт:

Райво не сумел ничего ответить. Он только думал про себя, что ему теперь будет трудно совладать с графиней.

– Ты сказал, что кто-то болен?
– Спросила Айрин.

– Да, госпожа. Два человека. У них лихорадка.

– Проводите меня в больницу.

– К-какую?
– Не понял старик.

– У вас нет больницы?
– Удивленно спросила Айрин.

Человек почти не понимал и взглянул на Райво.

– Не смотри на этого идиота. Он больше не управляющий.

– Но госпожа!
– Воскликнул Райво.

– Ты не понял, что я сказала?!
– Воскликнула она.
– Орешь

на людей почем зря, в деревне нет больницы! Что это значит?!

– Но ее здесь никогда и не было! И я не виноват! Здесь правил граф Йорлисен! Это он виноват!

– Ну что же, уговорил.
– Произнесла Айрин.
– А теперь умолкни, и ни слова без моего разрешения. Ясно?!

– Да.
– Ответил тот.

– У вас хотя бы врач есть?
– Спросила Айрин.

– Есть.
– Ответил староста.

– Проводите меня к нему.

– Но он в поле вместе со всеми.

– А больные без присмотра?

– С п-присмотром.

– Проводите меня к ним.

– К больным? Но это же... Вы можете заболеть.

– Я не могу заболеть.
– Ответила Айрин.
– Ведите.

Человек, наконец, сдвинулся с места. Айрин приказала стражникам и управляющему остаться на улице, а сама прошла в дом, где находились больные.

Айрин прошла за старостой. Женщина, сидевшая у постели больного, тут же забегала и заохала, не зная, что делать.

– Сидите, коли сидите.
– Сказала Айрин. Она подошла к больному, осмотрела его, взяла руку. Человек ничего не чувствовал. Он вообще был едва жив.

– Сколько у вас умерло людей от этой болезни?
– Спросила Айрин.

– С-семеро.
– Проговорил староста.

– И что говорит врач?

– Он сказал, что им нужно дорогое лекарство, а его нет. И нигде не купить.

– Оно у вас будет.
– Сказала она.
– Сегодня же.

Айрин вскочила на лошадь и пришпорив ее помчалась через деревню. Охранники поскакали вслед, а управляющий оказался далеко позади.

Уже через два часа Айрин едва ли не загнав лошадь вернулась в деревню и привезла лекарство. Врач уже был там, староста вызвал таки его с сенокоса, и Айрин вручила человеку снадобье против болезни.

– Сколько мы должны?
– Спросил врач.

– Вы должны воскресить мертвых.
– Ответила Айрин.

– Но это невозможно!

– Значит, вы остаетесь в долгу навсегда.
– Ответила она.
– По моему, вам пора идти к больным.

– Да, госпожа.
– Произнес врач.

Айрин оставила деревню приказав сообщать ей, о состоянии больных и о том, если появятся новые.

Она двинулась на восток. Четверо стражников следовали за ней, а Райво давно уже сидел в городе. Айрин приказала ему оставаться там и как следует подумать обо всем. О том, что он делал, как относился к людям, и если он понимает, что не сделал всего, что был должен, то ему следует уезжать, а не нарываться на ее гнев.

В новой деревне люди уже вернулись с работы и встречали графиню. Айрин переговорила со старостой, справилась о больных. Таковых в поселке не оказалось, и графиня уехала дальше.

В этот день ей не удалось объехать все поселения на острове, и она отправилась в путь на следующий день. Остров был не особенно большим. Его можно было

объехать вокруг за один день, если не останавливаться.

На острове было два города, столичный и портовый. А вокруг располагалось семь деревень, самая крупная - южная - сама могла бы назваться городом. Она находилась почти у самого берега и среди жителей многие промышляли рыбалкой. Айрин в сопровождении стражников, старосты и его помощников прошлась по местному базару. Он был не хуже чем базар в портовом городе, где она уже побывала. Покупать было нечего. Графиня отправилась дальше и оказалась перед кузницей, из которой слышался звон ударов. Староста прошел туда и из кузницы послышалась ругань, после чего человек вылетел в дверь. Он закричал, приказывая человеку выйти и заявляя, что к кузнице пришла графиня.

Человек, наконец, показался. Он не сказал ни слова и не попытался кланяться, когда от него этого потребовал староста.

– Как его зовут?
– Спросила Айрин.

– Фарас.
– Ответил староста.
– Ты будешь слушаться или нет?!
– Воскликнул он.
– Хочешь, что бы графиня рассердилась?!

– Он, наверно, хочет, что бы графиня сама показала, как надо кланяться, а то он не умеет.
– Произнесла Айрин. Она вышла вперед и поклонилась кузнецу.
– Вот так. Не умеешь? Али не способен вовсе? А может, ты просто трус и перед своим Йорлисеном выслуживаешься?

– Мне плевать на тебя.
– Произнес кузнец.
– И кланяться всяким я не буду.

– Молодец! Хорошо языком болтаешь.
– Ответила Айрин.
– Можешь болтать дальше, а мне не досуг со всякими...

Айрин пошла мимо.

– Надо его наказать.
– Произнес староста.

– Да.
– Произнесла Айрин.
– Десять плетей старосте его деревни.

– За что?!
– Воскликнул человек, отскакивая.

– За то что плохо с людьми обращаешься. Кузнец тебя не уважает, значит, не за что.

– Да он! Он!...
– Воскликнул человек и умолк, глядя в сторону.

Айрин не стала больше задерживаться. Вскоре она вновь оказалась на лошади и мчалась дальше, к последней, самой дальней, деревне...

Райво сидел на нервах. Айрин читала журналы отчета, а человек надеялся, что девчонка не обнаружит просчетов. А журнал просто пестрел самыми настоящими ошибками, и не было ни одной ошибки против управляющего. На каждой странице сумма отличалась от правильной, на несколько десятков монет, и в сумме этих ошибок набиралось на несколько тысяч. Ошибки обрнаружились и в документах по сбору налогов с населения, кроме того, он явно превышал норму. Лишь в налоговом отчете для Императора все было чисто.

– Где остальное?
– Спросила она, закончив чтение.

– Это все, госпожа.

– Понятно, значит, сто тысяч разницы ты положил в свой карман, не так ли?

– Нет! Нет!
– Воскликнул он.

По знаку Айрин человек был схвачен.

– Ты был глуп.
– Произнесла она, подымаясь.
– Я предлагала тебе возможность уйти, ты не пожелал, надеялся на что-то.

Айрин взглянула на начальника стражи.

– Отправьте его на материк, к Императору. Пусть он решает, что делать с вором.

Поделиться с друзьями: