Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Азраиль. Спустись с Небес! Том 1
Шрифт:

Я чуть задрал голову, медленно ощущая под губой свой осколок. Больно, горячо... но что такое боль в сравнении с тем, что меня ждёт, если не сохраню его? Впрочем, будет надёжнее его держать во рту, чем в кармане потрёпанных треников — и тем более внутри амулета Граала.

— ...и где мои похитители, кстати? — я оглянулся по сторонам. — Мотидзуки-сан ведь не думает, что один якудза сможет одолеть меня?

— Уже здесь, — осведомил якудза, отходя от меня на метр.

...шаги с правой стороны подробно ответили на мой вопрос.

И я слышал...

много шагов.

...три дюжины татуированных азиатов с оружием наголо в таких же одеждах, что и мой японский «похититель», остановились в метре от меня, образуя полукруг — наверняка для того, чтобы любой из них готов был в миг отрезать мне что-нибудь.

Похититель подошёл к своим собратьям, склонился в учтивом поклоне — и развернулся ко мне лицом, продолжая угрожать остриём клинка.

— Ты, — сплюнул другой азиат, не замечая амулет в руках «похитителя». — Ты должен ответить.

Я окинул весьма спокойным взглядом толпу смуглых азиатов, чуть размял шею — и убрал камень под правую щеку, дабы удобнее было глотать воздух после изнурительного сражения. Теперь ясно, почему охрана решила забрать меня сразу — чтобы уберечь от гнева самураев. Вот только... никто и подумать не мог, что они оцепят территорию и будут ждать меня на улице.

В общем, как бы там ни было, сил мне против такой толпы точно не хватит.

Опыт? Стратегия? Может, особый секретный приём?..

Ха.

Пусть дотла сгорит в Аду тот, кто считает, что все эти факторы повлияют на ход сражения, когда ты, будучи обессиленным, сражаешься в одиночку против трёх дюжин вооружённых самураев.

— Ответить? — я снисходительно опустил глаза на самурая, но тут же осёкся, обратно поднял взгляд. — Перед... кем?

Две фигуры — азиаты в гораздо более роскошных одеждах — и обе шагали к нам со стороны чёрного выхода. Один из них, что с выступающей сединой в волосах, держал в руке сигарету; другой, что помоложе — самурайский меч.

— Ты должен ответить перед Мотидзуки-саном! — добавил похититель, отшагивая назад; азиаты за его спиной разошлись следом, создавая для Хидо узкий коридор.

...и, что самое интересное. Тот, что с сигаретой — Хидо Мотидзуки, который в прошлой жизни был сёгуном Японской Империи — сейчас никаким образом не смахивал на него. Хотя в прошлом эта должность позволила ему довольно прочно закрепиться в моей памяти.

— Хидо Мотидзуки, — представился он, выбрасывая окурок в сторону. — Глава клана Мотидзуки и начальник охраны Императора Японии.

Начальник охраны Императора?.. и это всё?

Я деловито кивнул в знак приветствия. Радует одно; мой камень изменил и его историю — не позволил Хидо стать сёгуном. Оттого, думаю, небольшая заварушка с этим кланом не вырастет в полномасштабное событие.

— Шидоро Даичи, — подал голос второй, который был помоложе. — Помощник главы клана Мотидзуки.

Короткий взгляд по Шидоро — и я вновь буравлю глазами лицо старика Мотидзуки.

— Парень из Красного ордена, — обратился он ко мне с еле заметным глазу оскалом. — Ты не

только побил моего лучшего бойца, опозорив мою Империю, но и посмел отнять у Граала то, что тебе не принадлежит. Постарайся объяснить...

— Я вернул то, что отнял, — признался я, бросая косой взгляд на амулет; тот, к слову, только-только сумел приковать взгляды всех японских резак.

Хидо еле заметно дёрнул бровью, чуть успокаиваясь, мотнул головой — и перевёл взгляд обратно на меня.

— В моей Империи тебе бы отрубили голову за такую наглость, — казалось, тон он всё же чуть поправил: от яростно-нетерпеливого до снисходительно-деловитого, — но сейчас мы не в Японии. Потому, полагаю, будет достаточно обеих рук и ног.

Я чуть напрягся сквозь ной в костях — и в мою грудь упёрлось остриё лезвия...

...но тут же отпряло обратно.

Шаги — на этот раз за моей спиной — раздались не менее эффектно, чем появление трёх дюжин самураев. Я спешно оглянулся, гадая в голове, кто же это может быть, и... невольно дёрнул уголками губ.

Ха.

Парни из Красного ордена шли в мою сторону с такой походкой, будто решили, что передо мной стоят такие же отбросы, как и они сами. Широкий шаг их, казалось, эхом отдавался от стен арены, а глаза... были пропитаны болью.

Но какой-то странной болью. Такую я ощущал у людей, что теряют деньги.

Любопытно, но всё же... в чёрных камзолах они и с покрасневшими глазами выглядели вполне эффектно... и даже — не буду лукавить — стильно.

Что уж говорить о впечатлительных японских самураях-якудза.

— Так-так-та-а-ак, — Альтар Блэк остановился у меня за спиной и по-дружески накинул руку на моё плечо. — И кто это тут у нас... смеет трогать моего солдата?!

Японцы начали переглядываться. Решимости в их глазах чуть поубавилось.

— Кажется, вы не знакомы с Красным орденом, мои азиатские коллеги, — добавил Блэк, замечая то же, что и я. — С одним из сильнейших орденов Российской Империи!

Голос его хоть и был слегка надломан — возникало явное ощущение, что пару минут назад Блэк рыдал — однако прошёлся прочной сталью по местности. Члены Красного ордена расположились за нашими спинами, в то время как якудза оставались на своих местах, не смея сделать и шага в мою сторону.

— Кто ты такой? — оскалился Шидоро Даичи.

— Кто Я такой?! — поистине опешил Альтар от наглости японца. — Постарайся объяснить, кто, чёрт возьми, ты такой?! И что ты делаешь в моей Империи?!

...казалось, даже меня впечатлила его ложная, но правдоподобная самоуверенность. Кто бы что ни говорил, а этот мужик отлично лжёт. И, вероятно, даже не осознаёт, что один лишь взмах клинка способен запросто лишить его головы.

— Хидо Мотидзуки, начальник...

— Альтар Блэк! — перебил глава ордена, нарочито делая грубый тон. — Альтар, мать его, Блэк. Глава Красного ордена, веришь?! Перед тобой стоит, смотри, — руки его раскинулись в стороны. — Да, я вижу по вашим узким глазами, что вы слышали о таком!

Поделиться с друзьями: