Бабочка-оборотень и глупая принцесса. В Эльфийском Лесу
Шрифт:
Я не стала ждать его распоряжений. Мой долг, как Голоса принцессы, находиться рядом с ней. И я проскользнула в пещеру, догоняя Илиниель. Почтенный гном вёл её куда-то вглубь помещения:
– Ваше Высочества, пойдёмте, отдохнёте, пока всё будет готово для дальнейшей дороги.
Илиниель шагала за ним, а вот я на мгновение замешкалась, ступив внутрь пещеры. Уж очень резкий контраст был между ярким солнечным днём снаружи и здешним полумраком. Ничего не было видно! Побоявшись упасть, я остановилась. Но вот глаза привыкли и из серой пелены стали проступать каменный пол, огромный пустой зал, удаляющиеся силуэты принцессы со спутниками.
– Осторожно, Ваше Высочество, здесь ступеньки.
Хорошо, что сказали. Не знаю, как Илиниель, а я бы точно запнулась, не заметив их из-за идущих впереди стражников. Это была не лестница, а возвышение, на котором стояли грубые столы и ряды лавок. На одну из них, накрытую ковром, и усадили принцессу.
– Даша, садись рядом! – позвала меня Илиниель. – Хорошо, что это лавка, место и тебе, и маркизе Литте хватит.
Я села рядом с принцессой. Стражники и Олья расположились где-то за нашими спинами. Регорд Керидвен, извинившись, ушёл к капитану Криди, сказав, что распорядится принести нам чаю. Здесь, в прохладе, которой веяло от каменных стен, горячий чай был к месту. А пока мы с принцессой с любопытством принялись осматриваться.
Огромный каменный зал вовсе не был так пуст, как мне показалось вначале. Сейчас я разглядела невысокие фигурки гномов, находившиеся здесь. Часть, судя по оружию, были местной стражей. Другие – обслугой этой станции. Да, станции. Именно её напомнило это место. Огромное пустое пространство, где свободно могли разместиться путешествующие купцы и их товары. Сейчас оно постепенно заполнялось солдатами, заводившими наших ослов и мулов, и распределяющимися в определённом порядке. Местная обслуга им в этом энергично помогала.
Кусок же зала, где сейчас сидели мы, предназначался для отдыха путешественников и, возможно, переговоров с людьми. Я так подумала из-за разницы в высоте стоящей здесь каменной мебели. Отсюда, с возвышения, весь зал был как на ладони, и я сразу увидела, как в пещеру вошли остальные фрейлины и служанки. После короткой паузы, когда глаза привыкали к смене освещения, девушки завертели головами, пытаясь сообразить, куда идти. Я замахала рукой, зовя их к нам. Маркиза Литта заметила мою пантомиму и решительно направилась в нашу сторону. Скоро наша небольшая дамская компания устроилась за большим каменным столом.
– Ох, моё седалище, – сморщилась маркиза Литта. – Не знаю, как я выдержу, если всю дорогу придётся ехать на этом осле. А чего мы ждём?
– Чая, – ответила принцесса. – Господин Керидвен обещал нам прислать.
– Чай – это хорошо, – задумчиво произнесла маркиза. – С одной стороны…
Невысказанное продолжение повисло в воздухе. Я тоже уже обдумывала этот вопрос – а как здесь с туалетами. Впереди неизвестно сколько часов дороги, и со временем проблема станет ещё актуальней. И не знаешь, кого и как потом спрашивать о таком.
– Мисси, – подозвала я свою служанку. – Попроси Окки узнать, где здесь помещения, которыми могут воспользоваться дамы.
Мисси понятливо кивнула, привстала на цыпочки, высматривая моего невысокого помощника и увидев, решительно направилась к нему.
А к нам уже шагали несколько гномов, несущих объёмный самовар, корзину с посудой и вторую с угощеньем. Я обрадовалась, что господин Керидвен позаботился не только о принцессе, но и нас, её свите. Скорее всего передышка будет короткой, но хорошо, что она есть. Есть возможность перевести дух
и настроиться на долгий и неизвестный путь. Даже эта недолгая дорога в гору намекнула на то, что легко не будет.Глава 3. Дорога под горами
О том, что время передышки подходит к концу, нам возвестили звуки, показавшиеся мне знакомыми, но совершенно неожиданными здесь, в этом мире. В стенах пещеры чернело несколько входов в туннели, ведущие в глубину горы. Из одного такого туннеля стали выкатываться сцепленные по три открытые вагончики. Я присмотрелась и в неярком свете только сейчас разглядела рельсы, выходившие из одного туннеля и скрывавшиеся в другом.
– Ой, что это? Какие странные кареты! – удивлённо воскликнула Илиниель.
– Это наше гномье изобретение! – с гордостью ответил подошедший к нам Барба Барнабас. – Эти повозки едут по проложенным путям, что позволяет перевозить больше грузов. Есть вагоны и для пассажиров. Мы на них по нашим землям путешествуем. Я пришёл за вами, дамы. Прошу в поданные экипажи.
– Они так и едут сами? – потрясённо спросила принцесса.
– Нет, Ваше Высочество. Это сюда их выкатывают при помощи магии, но проделать так весь путь слишком затратно. Сейчас в них запрягут мулов. Они и потянут.
– А насколько это надёжно? – с сомнением спросила маркиза Литта.
– Совершенно безопасно! – в голосе почтенного Барбы звучал искренний энтузиазм. – Мы уже лет сто ими пользуемся и никаких происшествий.
– Как интересно! – Илиниель вспорхнула с каменной скамьи и заспешила по направлению к вагончикам. Я за ней. Остальные фрейлины тоже встали и отправились к месту предстоящей посадки.
Пока мы шли через огромный зал, в первые три сцепленных вагона как раз запрягли двух мулов и загружали нашу поклажу в два из них. А в первый усаживались капитан Криди и другие стражники.
Принцессе и нам, её фрейлинам, был отведён следующий мини-поезд, к которому нас и подвели. Я с любопытством рассматривала этот гибрид механики и магии. Механика преобладала. На первом вагончике было что-то вроде облучка для «машиниста». Правда, правил он мулами, но именно этот гном определял скорость нашего передвижения. Направление же задавалось проложенными путями. Участие магии сводилось к огонькам, которые сейчас тускло светились на бортиках вагонов и внутри их.
Крыши у вагончиков отсутствовала. Ни снег, ни дождь под землёй грузам и пассажирам не грозили и экономные гномы с этим не заморачивались. По величине вагоны напомнили мне маршрутку. Внутри находилось четыре ряда сидений и небольшой багажный отсек. Предоставленный принцессе вагон отличался роскошной отделкой – дорогие сорта дерева, мягкие сиденья, обтянутые кожей, и на них симпатичные пледы из незнакомого мне материала. В этом вагончике разместились, кроме принцессы, все её фрейлины и телохранительница.
Когда мы расположились внутри, то стал ясен один небольшой недостаток этих экипажей. Они были рассчитаны на гномов! Нам, изящным девушкам, ещё удалось устроиться достаточно удобно, хотя ноги особенно не вытянешь и спинки сидений заканчивались в районе плеч. А вот мужчинам пришлось труднее. Им было тесно, но пришлось приспосабливаться. Самые важные, как капитан Криди и граф Лаэрто, или самые рослые, садились по одному на места, отведённые для двоих пассажиров. Посмотрев на это, достопочтенный Керидвен дал команду и из туннеля выкатился ещё один мини-поезд.