Баллады о Боре-Робингуде: Паладины и сарацины
Шрифт:
И еще есть — Европейский Проект. Не скажу, чтоб он был мне наиболее симпатичен — скорее наименее отвратителен. И я выбираю ваш, Европейский, проект конструирования Будущего, господин О'Миллер, лишь как наименьшее из зол. Вам всё ясно?
— Когда вы говорите: «Европейский проект», господин Вульфсон…
—…Я, естественно, подразумеваю, «Германский», господин О'Миллер! Не о Страстбургских же клоунах речь, право-слово…
В наступившем молчании собеседники едва заметно салютуют друг другу недопитыми бокалами с пивом.
— Что ж, господин Вульфсон, наше издательство устраивает та степень определенности, что сложилась в наших с вами отношениях, — с этими словами пыльнолицый извлекает прозрачную пластиковую папку с заполненными
— Кровью? — хмыкает Вульфсон, изучая графы переданного ему документа.
— Зачем? — удивляется пыльнолицый. — Чернилами. Кровью вы уже подписали текст своего сценария — разве не заметили?..
— Вот как?
— Это шутка, господин генерал! Кстати, раз уж об этом зашла речь… Если ваш сценарий опять, как и тогда, воплотится в жизнь… уж не знаю, право, как это получается, да и не хочу знать… так вот — дело скорее всего кончится Мировой войной. Настоящей, горячей Третьей мировой. Которую, выходит, опять — пусть и косвенно — развяжет Германия… Выходит, троицу любит не только Бог, а?
— Крупье за тем столом с тремя шулерами, — спокойно пожимает плечами разведчик, — не представляет своей персоною какое-либо государство. Вы, господин О'Миллер, не Германия. Я — тем более. Что же до войны… Вы ведь не хуже меня понимаете, что она все равно неизбежна. И лучше уж ее начать сейчас, пока МЫ еще сохраняем шансы на победу.
…Проводив издателя , Вульфсон возвращается в кабинет и на некоторое время неподвижно застывает в кресле. Кажется, будто питавшая его всё это время энергия разом иссякла, и теперь, наконец, становится видно, что он — глубокий старик. Он так и сидит с полуприкрытыми глазами и лицом, смахивающим на посмертную маску, когда в дверях появляется встревоженная Ингрид:
— Марк!.. О, Господи! Что с тобой?! Сердце?
— Со мной всё в порядке, маленькая, — веки старика приоткрываются тяжко, будто налитые ртутью. — Просто я только что принял очень скверное решение. Да, конечно, — все прочие варианты были еще хуже: ведь непринятие решения — это тоже решение… Только знаешь — есть, наверное, такие решения, которых человек принимать вообще не вправе. И я, похоже, замахнулся на прерогативы Создателя…
— О чем ты?
— Всё в порядке, — повторяет старик, с усилием возвращая на лицо улыбку. — Так, минутная слабость. Годы, знаешь ли, берут своё… Ты что-то хотела, девочка?
— Сегодня в шесть — открытие выставки Аниты… Мы едем, или тебе не того?
— Непременно едем! Сейчас спускаюсь — только вот сделаю еще один звонок.
Извлекает из ящика стола мобильник, некоторое время сосредоточено листает какие-то записные книжки и наконец набирает номер:
— Это адвокатская контора «Мэйсон энд Мэйсон», Нью-Йорк? Меня зовут Марк Вульфсон, Даблъю-Ю-Эл-Эф-Эс-Оу-Эн, я хотел бы поговорить с главой фирмы… да, жду.
Мистер Мэйсон? — это Марк Вульфсон… да-да, тот самый… Мистер Мэйсон, некоторое время назад вам удалось добиться досрочного освобождения Сцилларда из штаба ВМС США, отбывавшего с 86-го года пожизненное заключение за шпионаж в пользу Израиля… Так вот, в американской тюрьме сейчас продолжает сидеть некий Хуссейн Эльдрин, старик-египтянин,
тоже осужденный на пожизненное заключение за шпионаж — в пользу ГДР. Шпион несуществующей страны — чудный сюжет для пьесы абсурда, не правда ли?…Совершенно верно, мистер Мэйсон: в былые времена я просто отловил бы пару-тройку американских шпионов, выменял бы на них своего человека, и дело с концом. Согласитесь, в этом есть что-то неправильное: ведь американские шпионы, сидевшие в наших тюрьмах, давно на свободе — вкушают, так сказать, от трудов праведных, а наши так и продолжают париться на нарах … А ведь вина Эльдрина куда меньше вины Сцилларда: Сцилард — американец, предавший Родину, а Эльдрин — эмигрант, не имеющий особых моральных обязательств перед Америкой. К тому же Эльдрин был не агентом, а всего лишь связным — мелкая сошка, пожизненное заключение таким, как он не принято было давать даже по нашу сторону «железного занавеса»!
…Да, разумеется, мистер Мэйсон, я понимаю: процесс обойдется недешево. В вашем распоряжении — (тут Вульфсон чуть скашивает глаза в сторону так и не убранного со стола кейса с долларами и россыпи кредитных карточек) — миллион двести тысяч; этого, надеюсь, хватит? …Приступаете сегодня же? — превосходно! Если вам удобнее получить наличными… да, как скажете. Кстати, а кого из коллег вы могли бы порекомендовать мне в Европе? Хочу вот тем же манером вытащить из Брюссельской тюрьмы Райнера Руппа… да-да, тот самый суперагент «Топаз» из штаб-квартиры НАТО, а то ему сидеть еще 12 лет…
36
Летнее кафе в южном, сплошь обшарканном и общелканном туристами, городке — тут таких сотни, если не тысячи; сверху нависают тщательно отредактированные развалины рыцарского замка, внизу — бухта, глубины которой заправлены химической, вырви-глаз, средиземноморской синькой, а поверхность густо замусорена сдутой с берега стружкой катеров и яхт. За столиком под тентом двое мачо — нордический и оливковый ; рукопожатие, которым только что они обменялись, явно из тех, какими обмениваются за положенное число секунд до гонга.
— Я, признаться, слегка опасался — а ну как не узнаем друг дружку? — начинает оливковый ; разговор, как ни странно, идет на русском: если кто запамятовал, для заметной части планеты это некогда был самый что ни на есть язык межнационального общения . — Как-никак, двадцать лет минуло, с лишком… Да и виделись мы тогда всё как-то мельком: вы ведь всё больше посиживали под кондиционерами в столице, пока мы кормили москитов в буше…
— Кондиционеры?! — вполне искренне изумляется нордический . — Шутить изволите… Я лично прибыл в Луанду, когда социализм тамошний уже вошел в стадию развитОго : украсть к тому времени успели не то, что кондиционеры — в гостинице, где мы квартировали, свинтили все оставшиеся после проклятых колонизаторов медные дверные ручки и кранЫ в ванной… Что же до узнавания — так ведь все ваши досье шли через наши руки; я, к примеру, по сию пору помню, что родом вы из Сантьяго-де-Куба, а отец ваш — радиоинженер… И понимаешь ведь, что всё это — полная липа, прикрытие, слепленное вашей контрразведкой, а всё рано помнишь. ЧуднО, верно?
— Это точно, — кивает оливковый . — Сколько сил мы тогда потратили на то, чтобы водить за нос союзников — уму непостижимо… Между прочим, вы не находите в тех событиях нечто мистическое, эдакое «проклятия фараонов»: ведь для ВСЕХ государств-интервентов, что имели глупость напрямую влезть в ту гражданскую войну черных, дело кончилось — хуже некуда: и ваша Восточная Германия, и Советский Союз, и белая Южная Африка уже приказали долго жить, мы, на Кубе, дышим на ладан… Главное — уже и нас всех больше нету, а те ангольские негры так и продолжают себе палить друг в дружку, как ни в чем ни бывало…