Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бангкок и Паттайя. Путеводитель
Шрифт:

Адрес:Thanon Silom (угол с Thanon Liap Khlong Chong Nonsi).

Проезд:BTS «Chong Nonsi».

Часы работы:6.00–20.00.

Перейдем на ту сторону проспекта и погрязнем в сувенирно-ресторанном разврате примечательного (13) комплекса «Силом Виллэдж»(Silom Village). От современных безликих универмагов его отличает традиционное южнотайское исполнение в виде тиковых домов и уютный внутренний дворик с фонтанчиком. Построенные в начале прошлого века, они долгое время оставались жилыми, и лишь 70 лет спустя, когда Силом окончательно превратился в торговый район, хозяевам пришла в голову светлая идея объединить свои апартаменты переходами и открыть в них необычный торговый центр. Затея удалась, и от иностранных посетителей теперь нет отбоя. Комплекс включает в себя торговую галерею, рестораны, развлекательный

зал с тайскими танцевальными шоу, массажные салоны, SPA-центр и гостиницу.

Адрес:286 Thanon Silom.

Проезд:BTS «Chong Nonsi».

www.silomvillage.co.th

Из храма – на базар, из базара – в храм. В череде этого силомского бытия следующим логическим звеном стал бы какой-нибудь католический собор. Так и есть – буквально через квартал, по правую сторону проспекта, вознес ввысь свою часовню (14) храм Святого Хавьера(Xavier Church). Он не столь известен, как его португальский тезка в королевском квартале Дусит, но тем не менее хорошо оживляет монстроподобный футуристичный пейзаж этой части Силома. Буквально через сотню метров, на большом перекрестке с улицей Лиап Клонг Чонг Нанси (в просторечье – улицей Пан), урбанистичности пейзажу прибавляет эстакада скайтрейна, неожиданно выруливающая из-за поворота. По другую сторону перекрестка можно заметить статуи ветряных мельниц. Они напоминают о далеком прошлом Силома и объясняют его название («силом» с тайского – мельница).

Памятник Раме IV

В парке Лумпини

Вторая половина проспекта знаменита своим секс-кварталом и ночным рынком (15) Патпонг(Patpong), но мы оставим этот рассадник порока на сладкое, для своего следующего маршрута. А сейчас закончим свои дневные многотрудные прогулки на пересечении Силом и проспекта Рамы IV. Лучший и самый романтичный бангкокский (16) парк Лумпини(Lumphini Park) гостеприимно распахнул ворота прямо позади (17) памятника королю Монгкуту. Утром парковые дорожки оккупируют орды бегунов-физкультурников пенсионного возраста, а днем прямо у входа проходят организованные занятия аэробикой для всех желающих. Стаи сумасшедших голубей носятся по берегам живописного пруда, а на изумрудной травке валяются те, кто никуда не спешит и просто получает удовольствие от процесса под названием «жизнь». Все же это одно из самых приятных в мире занятий. Присоединимся?

Адрес:угол Rama IV Road и Ratchadamri Road.

Проезд:BTS «Sala Daeng», MRT «Silom».

Часы работы:5.00–20.00.

На Город Ангелов (так часто называют Бангкок) надвигаются сумерки, превращая его в средоточие порочных страстей и неутоленных плотских желаний. «Оранжевый гид» изменил бы себе, если б не провел своих читателей по темным закоулкам столичной секс-индустрии, освещая факелом самые потаенные и самые интересные места. До встречи на ночных бангкокских улицах!

Ночной маршрут «Дьявольский секс в городе ангелов» со Степанычем и Стивеном Ледером

One night in Bangkok and the world’s your oyster. The bars are temples but the pearls ain’t free. You’ll find a God in every golden cloister. And if you are lucky then the God’s a she. I can feel the Angel sliding up to me… (Murray Head «One night in Bangkok», 1984)
Приходит ночь в Бангкок, и кровь клокочет. Все для тебя, но только не в кредит! Богиню в «Нана» тот найдет, кто хочет. И повезет, коль то не трансвестит. Бесшумно ангел по тебе скользит…. (В. Леонтьев)

Эти

безумные, безумные, безумные бангкокские ночи, воспетые в песнях и книгах… О них лучше не знать наивным женам и подругам, лелеющим тайные мысли о свадьбе. Расскажите чушь о слонах и экзотических храмах своим легковерным подругам. Черт побери, ведь мы же в Бангкоке, сексуальной столице мира! Предлагаете вернуться вечером в отель и уснуть? Плохие парни всегда знают, чем себя занять длинными ночами! Хмель вседозволенности проникает под кожу вместе с бутылочкой пива «Сингха» и пьянящим влажным воздухом, а при виде розовых огней гоу-гоу баров просыпаются разом все первобытные инстинкты, когда хочется поиметь сразу всех цыпочек, гроздьями свисающих с переулков Сукумвита.

Бангкок, мы твои этой ночью, мы летели к тебе целую вечность с этими чертовыми пересадками, и мы вправе взять сегодня столько, сколько захотим, или, по крайней мере, сможем оплатить!

Ночные заведения Бангкока

Нижеследующую главу блюстителям морали и женам, оставшимся в холодной России, просьба не читать. Ну зачем вам знать, куда с наступлением темноты устремляются помыслы – а чаще всего и ноги – тысяч представителей мужского пола?

Эта дорога проторена целыми поколениями похотливых фарангов. Она буквально устлана разбитыми сердцами и ворохом тысячебатовых купюр, коими стареющие мачо пытаются купить экзотическую любовь молоденьких танцовщиц. В декорациях крупнейших бангкокских центров платного секса происходит увлекательное действие культового романа Стивена Ледера «Частная танцовщица» («Privat Dancer»), ставшего настольной библией всех тайских экспатов и фарангов мужского пола, волею судьбы оказавшихся в Бангкоке и Паттайе.

По сюжету, автор путеводителей англичанин Пит приезжает в Бангкок и влюбляется в проститутку Джой, танцовщицу бара «Зомби». Он уговаривает ее бросить свое ремесло, заваливая девушку подарками и обещая жениться. Все тщетно – подарки продаются, а денег танцовщицам всегда не хватает. Бангкокские друзья пытаются открыть глаза Питу, но безрезультатно. Поймав не единожды Джой на обмане, Пит выставляет ее перед родственниками на посмешище и получает в отместку пулю наемного убийцы. В книге подробно рассказывается о нравах и типажах как бангкокских ночных бабочек, так и их клиентов. Неофициальный перевод книги можно прочитать на www.farang.ru.

Что влюбленному англичанину смерть, то русскому – аттракцион. Где-то тут бродит наш старый знакомый Степаныч, осматривающий со своим другом самые известные злачные места.

Свой поход за сильными впечатлениями любители клубнички чаще всего начинают с легендарного (1) Патпонга, что в пяти минутах ходьбы от станции BTS «Sala Daeng»(станция MRT «Silom»).

– Ну чего, двигаем на Патпонг? Презервативы на месте?

– Как скажешь… на месте, все пять.

Прибыли на самую, пожалуй, одиозную в туристических кругах местность. К Степанычу мгновенно подскочила морковка в юбке длиной ровно по трусы.

– Сексоу сексоу гоу-гоу миста сексоу!

– Да отлипни ты от меня, не понимаю я тебя ни бум-бум!

Показалось, что на миг даже воздух наэлектризовался. На эту волшебную формулу отреагировало с полдюжины представительниц морковного профсоюза.

– Бум-бум! О бум-бум! Уан фак, уан сак, вери чип…

– Степаныч, ты так больше не говори. Порвут.

– А чего я такого сказал-то?

– Именно то, что от тебя ждут здесь сотни девочек.

(«Сиамский вояж Степаныча»)

Его история началась более тридцати лет назад, во времена вьетнамской войны. Уставшим от боев солдатам армии США нужно было где-то и как-то отдыхать. Досуг с томиком Хемингуэя в руках не вписывался в концепцию здорового культурного отдыха, и вскоре в центре Бангкока на проспекте Силом открылся первый в стране гоу-гоу бар. Это такое заведение, куда можно прийти, выпить, поглазеть на полураздетых девиц (в простонародье именуемых «морковками»), мнущихся у шестов, и уйти домой вместе с одной из них, оплатив «бар-файн», то есть отступные бару. При желании можно никуда не уходить, а оприходовать «морковку» не отходя от «овощного ларька», в комнатах наверху. Организовал все это китайский купец по фамилии Патпонг, владелец земельного участка – отсюда и название. Вояки и примкнувшие к ним туристы приняли сей благородный почин на «ура», и под квартал красных фонарей посреди делового квартала отвели три небольшие улицы, соответственно Патпонг-1, Патпонг-2 и Патпонг-3.

Поделиться с друзьями: