Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– А что с теми бабками, что ты срубил на видео с Седриком?

– Вложил, – Пэдди махнул в сторону дома. – Прикупил модную монтажную студию. Недешёвое удовольствие.

Ну да, вполне верится.

– Так что мне нужна уйма наличных в качестве аванса за питомник. Причём приличный, не свинарник какой. Хочу, чтобы за ними получше приглядывали.

За спиной послышался топот – это Финн пытался обстучать налипший на ботинки навоз.

– Так, Пэдди, хватит болтать, давай к сути. Нам неинтересно просто стоять в сторонке. Мы хотим… гм… ну, там… свой кусок пирога… Или, может, старой доброй апельсиновой шипучки

из горла. Сечёшь?

Пэдди выглядел весьма озадаченным.

– Полегче, Финн, полегче. – Я приобнял Пэдди за плечо и объяснил по-простому: – Слушай, Финн имеет в виду, что в обмен на кредит мы хотим получить возможность для инвестиций. Тебе интересно?

Пэдди, просияв, показал два больших пальца.

– Отлично, готов предложить вам процент от всего, что заработаю на видео. Скажем, двадцать?

– Тридцать, – на автомате выпалил Финн.

– Двадцать пять, – не согласился Пэдди.

Тут мы увидели, что поросята снова выбрались из загона и направляются к Финну. Тот рывком протянул руку.

– Ладно, Пэдди, по рукам.

9. Краудсёрфинг [4]

Я пригнулся, уворачиваясь от пролетевшего над головой рюкзака. Рядом замер, вглядываясь в колышущуюся массу, Финн.

– Невероятно. Просто, мать его, невероятно.

Мы стали проталкиваться вперёд.

– Это шедеврально!

– В яблочко попали, – кивнул я.

– Но как? – озадаченно воскликнул Финн. – Их ведь не назовёшь мегапопулярными.

4

Массовое действие на концертах, при котором человека передают из рук в руки над головами публики.

Я пожал плечами:

– Может, им тоже сообщение прислали?

Дело в том, что вчера мы получили от сестричек-дистрофичек таинственное письмо с требованием к 8:30 подойти в библиотеку.

– А, вот и вы! – Обернувшись, мы заметили Коби: непрерывно движущаяся толпа то и дело поднимала его в воздух. – Добро пожаловать на торжественный запуск.

– Как им это удалось? – покачал головой Финн.

– Ну, знаете, – ухмыльнулся Коби, – Джо и Люси пустили слух о «Салочках» уже пару недель назад, задолго до сегодняшней церемонии. И надо сказать, приложение вызвало некоторый интерес.

– Эй, под ноги смотри, приятель! – возмутился Финн, едва не растоптанный здоровенным восьмиклассником.

– А туда-то все зачем рвутся? – спросил я, кивая на дальний конец комнаты, где расположился штаб сестричек.

– Первые двадцать человек получат «Салочки» в пожизненное пользование совершенно бесплатно, – объяснил Коби. – Специальное стартовое предложение.

– Похоже, здесь все восьмые и девятые, – воскликнул Финн.

– Да и из десятых немало.

Финн просиял, словно мысленно уже сорвал джек-пот на слот-машине.

– Чёрт, не думал, что десятиклассников это зацепит.

– Бедняга Снежок! – расхохотался я. – Он сегодня дежурный учитель и выглядит совершенно потерянным. Никак не может врубиться, с чего бы это все так рано припёрлись.

– Скорее, разочарован, что некому будет впарить отработку за опоздания.

Я покосился на дверь.

– Странно, кстати, что нас не зашухерили.

– Это

пока, – заметил Финн.

– Но шумят-то здорово, а учителей нет.

– Просто весь персонал собрали на какое-то чрезвычайное совещание в учительской, – доложил Коби.

– А ведь и правда, Снежок тоже с утра вырядился. Галстук как у Конора Макгрегора [5] .

– Розово-серый, полосатый? Красавчик, – фыркнул Финн.

Коби наконец удалось к нам пробиться.

– Потому-то я и назначил церемонию на столь безумное время.

Надо же, оказывается, даже такие ботаны, как Коби, любят с утра поваляться в постели.

– И ровно на противоположном конце здания, – одобрительно погрозил пальцем Финн. – Умно.

– Точняк. Как можно дальше от учительской. И свет не зажигаем.

5

Ирландский боец смешанных единоборств, известный эпатажными выходками.

Я хлопнул Коби по плечу.

– Классная мысль, Коб.

Впереди раздался грохот: народ барабанил кулаками по столам. Я встал на цыпочки: оказывается, это поднялась Джо.

– Речь! Речь! Речь!

– Тихо!

Над библиотекой вдруг растеклась тишина.

– Эм-м… – запнулась Джо. – Спасибо всем. Хочу объявить, что с сегодняшнего дня приложение «Салочки» официально доступно для скачивания…

Послышались радостные вопли. Джо улыбнулась и немного расслабилась.

– …И несколько счастливчиков, добравшихся сюда сегодня первыми, уже получили «Салочки» бесплатно.

Радостных воплей стало больше.

– Гм, она не так уж и плоха, – хмыкнул я, обернувшись к Коби.

– Знаешь, не думаю, что она собиралась выступать. – Он отчаянно тянул шею, чтобы хоть что-то увидеть.

– А у нас даже есть первые пары. – Джо схватила телефон. – Могу сообщить, что первые двое осаленных – это… барабанная дробь… – Снова раздался грохот кулаков по столам. – Гейб О’Рурк и Матильда Бреннан!

– Матильда Бреннан? – ухмыльнулся Финн. – Кроме шуток? Она же мышь белая! Гейбу на один зуб!

Раздались аплодисменты. Из середины толпы вдруг взметнулось несколько десятков рук, а в них – отчаянно извивающийся человек.

– Ой-ёй. – Эту несуразную фигуру я узнал сразу. Тело Гейба поплыло над головами собравшихся.

Сперва он пронзительно вопил, но потом, видимо, смекнул, что к чему, и начал ухмыляться. Его на руках потащили вперёд, к сестричкам.

Толпа принялась скандировать:

– Гейб! Гейб! Гейб!

С другого конца комнаты донёсся дикий визг. У бедняжки Матильды Бреннан просто не было шансов. Она взмыла в воздух, как надувной мяч, пару раз подброшенный высоко вверх и пойманный почти у самого пола.

– Тильда! Тильда! Тильда!

И тут по всей библиотеке включился ослепительный свет. В дверях стоял громогласный Снежок Кин.

– Что здесь, чёрт возьми, происходит?

Расталкивая собравшихся, он двинулся вперёд, сопровождаемый группой весьма любопытных и столь же прилично одетых гостей, один из которых тащил на плече здоровенную телекамеру.

– ОПУСТИТЕ ЕЁ! – заорал Снежок, увидев Матильду Бреннан.

Руки немедленно разжались, и Тильда с грохотом рухнула на пол. В библиотеке снова стало тихо.

Поделиться с друзьями: