Барин 4. Шпион
Шрифт:
– Маленькая моя… мы должны, наконец, прекратить это безумие. К тому же эта война совсем ненадолго, ты же сама слышала, что говорил твой дядюшка…
Я все же приобнял Элизабет и увлек на кровать, вскоре слившись с супругой в горячем страстном поцелуе…
Когда мы, разгоряченные после любовных утех, расслабленно лежали на кровати, Элизабет осторожно погладила мои вихры.
– Восемнадцатого мая королева Виктория, в честь тридцати пятилетия, дает большой бал в Летнем дворце. Мы же не пропустим это событие?
– Это еще почти целых три недели!
– Джеймс, пообещай, мы обязательно
– Конечно. Хотелось бы посмотреть на королеву Викторию…
– Только не забудь, ее муж Альберт известный ревнивец…– рассмеялась Элизабет. Ее рука плавно легла на мой живот и начала медленно опускаться ниже. Крошка Элизабет просто ненасытна в любовных утехах…
***
Через пару дней мы с Элизабет отправились в Портсмут. Экипаж вел новый грум Джерри, тридцатилетний племянник Хэма.
– Джеймс, все же дядюшка Джордж наверняка не ожидал, что ты оставишь торговую компанию и подашься в военные. Скажи, в этом Управлении не опасно? Не отправят на Восточную войну?
– Не думаю, что опасно сидеть в Лондонском управлении, заниматься аналитикой и рисовать карты. Но там от меня будет хоть какая-то польза в Военной кампании.
– Ты не против, если я предложу маме переселится в Вуд-Холл?
– Конечно. Я и сам давно хотел тебе это предложить.
Я посмотрел в окно. Мы уже проехали лес и спускались с пологого холма. Вдали шумело море, на горизонте уже показались серые очертания Портсмута. Впереди на обочине я заметил накренившийся шарабан. Долговязый человек вышел на середину дороги и поднял руку, призывая остановится. Возле шарабана крутились еще двое. Уж не засада ли? Однако я пригляделся и сразу узнал долговязого, это оказался знакомый журналист Риддик из «Таймс».
– Сэр, объехать этого джентльмена или остановится? – окликнул грум.
– Джерри, останови! Это мой старый знакомый.
Когда карета остановилась, я открыл дверцу и выпрыгнул наружу.
– Мистер Мельбурн! Само провидение послало вас сегодня на эту дорогу! – удивленно воскликнул журналист.
– Мистер Риддик, что у вас случилось?
– Лопнуло колесо у этого чертова шарабана. Я боюсь опоздать, через два часа в военном порту состоится очень важное мероприятие. Вы же направляетесь в Портсмут?
– Садитесь. Можете взять еще кого-нибудь.
– Пусть мои помощники пока чинят шарабан. Подождите минуточку…
Журналист вскоре вернулся с походной сумкой-футляром. Когда он влез в карету, я представил журналиста супруге.
– Элизабет, познакомься с молодым человеком. Это мистер Риддик, журналист из «Таймс». А это моя супруга Элизабет…
Риддик улыбнулся и поцеловал супруге руку.
– Миссис Мельбурн, очень рад нашему знакомству. Вы красивы, как Волшебный цветок…
– Что еще за цветок?
– О! Это старинная индийская сказка. Один индийский махараджа, чтобы поразить сердце юной красавицы Даяны, преподнес ей в подарок слона из чистого золота. Но ветреная красавица обманула махараджу и вскоре убежала с обычным бедняком. Тогда махараджа нанял колдуна и приказал превратить Даяну в Волшебный цветок невиданной красоты. Говорят, этот цветок до сих пор стоит на одной из площадей Калькутты. И от него почти невозможно оторвать взгляд…
Когда
экипаж тронулся, я поинтересовался:– Что же за важное событие сегодня в военном порту Портсмута, если вы так рветесь туда?
– В полдень состоится торжественное отплытие линкора «Диктатор». Мероприятие приказали держать в секрете до самого отплытия. Знаете, у начальства свои предрассудки…
Странно, почему Санни заранее не предупредил меня об этом? Неужели все и вправду настолько засекречено?
Я мгновенно вспомнил разговор с Артуром несколько месяцев назад.
… – Джеймс, броненосцы – это настоящие плавучие крепости, скорость для них не так важна. Тринадцать узлов вполне достаточно. Но главным сюрпризом для русских станет «Диктатор».
– «Диктатор»? Интересное название. И что из себя представляет этот корабль?
– Только представь себе линкор длиной сто десять ярдов с двумя паровыми машинами по 4,5 тысячи, средняя броня 280 мм и две башни, по два орудия 380 мм. Четыре мощных орудия.
– Это фантастика. Такие калибры еще никогда не использовались.
– Первые испытания уже прошли. Пушки «Диктатора» способны пробить с расстояния в 12– 14 кабельтовых любой корабль в мире… да и не только корабль. «Диктатор» запросто разнесет слабо укрепленный форт… это настоящая гроза морей!
Конечно я не мог пропустить такого важного события, как отправление грозного «Диктатора».
– Мистер Риддик, как я понял, вечеринка будет закрытая? Гражданских не пропустят в военный порт?
– Конечно не пропустят. Гражданских будет не более пятнадцати человек и все довольно важные персоны из Лондона.
– Мы приедем в Портсмут примерно в половине одиннадцатого. Пока я буду улаживать дела на судоверфи, очень прошу, найдите адмирала Остина. Попросите оформить пропуск на меня и мою супругу, племянницу премьер министра Англии.
Журналист удивленно взглянул на Элизабет и кивнул:
– Хорошо, мистер Мельбурн. Я точно выполню ваше поручение.
Мы высадили журналиста неподалеку от Военно-Морской базы и отправились на судоверфь. По моему приказу на судоверфи отладили контрольно-пропускную систему. Поставили шлагбаум и пропускные пункты. У складов и перед площадкой доков вытянулись караульные вышки, где дежурили часовые. В порту сейчас разгружали сразу два торговых фрегата, рабочие грузили ящики на повозки. Из доков доносились стуки молотков.
– Джеймс, если честно, никогда не любила Портсмут,– призналась Элизабет.– Суетливый портовый городок, к тому же здесь много ирландцев…
– Элизабет, ты раньше не говорила, что не любишь ирландцев.
– Шумны, говорливы, такое ощущение, что им все чем-то обязаны.
– Сейчас мы заглянем в контору. Я отдам распоряжение управляющему.
Элизабет не захотела идти в кабинет управляющего, она решила осмотреть небольшую цветочную оранжерею, которую устроила Молли в просторной приемной.