Башни земли Ад
Шрифт:
— А что, дед, немцы в селе есть? — вместо «здрасьте» спросил Лис, появляясь из-за ворот.
— Никого нет. Я есть.
— Шо ты говоришь?! Один во всех домах по очереди? А прочих ветром сдуло?
— Погоди, Лис, — остановил его Вальдар. — Он говорит, что народ ушел на какой-то праздник Ардуинари. Не знаю, что это означает, но Ардуинари у древних галлов — аналог Артемиды, богини охоты.
Камдил перешел на русский язык, чтобы не смущать хмурого аборигена, раздосадованного как незваными гостями, так и собственной малой подвижностью, помешавшей принять участие в празднике.
— Собственно, название «Арденны» происходит от имени этой богини.
— То-то он бирюком смотрит, — отозвался Лис. — Капитан, я вот шо подумал. Ежели родичи этого бедолаги такой же комплекции, как и он, так лучше пусть будут сборы недолгими, потому как хрен их знает, какими мухоморами они на своих праздниках догоняются. Еще примут нас за шпионов инквизиции, и поляжем мы в неравной борьбе с языческим мракобесием, шо та академия изящных искусств в битве за урожай.
— Уезжайте, — без злобы, но с угрюмой безапелляционностью произнес хромоногий страж диковинного селения. — Приедут — не поздоровится.
Он смерил Камдила внимательным взглядом, задумчиво проговорил:
— Хотя… — Но тут же оборвал себя: — Уезжайте.
— Куда ехать, хозяин! — всплеснул руками Лис. — Дорога, как драконий хвост, того и гляди, шею свернешь.
— Дорога — потом, — опираясь на костыль, повернулся спиной неразговорчивый селянин. — Сейчас не ездят. Дижон там.
Дижон бурлил. Приезд Анны Венгерской произвел на герцогскую столицу такое же впечатление, как сейчас бы высадка инопланетян на центральной площади. Конечно, резиденция повелителей Бургундии, этих почти королей, не впервой принимала высоких гостей: и монархов, и папских нунциев, а уж о купцах, менестрелях и прочих жонглерах и речи-то нет.
Но увидеть своими глазами красавицу-принцессу съезжались отовсюду. Не то что из Парижа, но даже из Тулузы. Анна и впрямь поражала взоры праздных зевак и благородных рыцарей, собравшихся на турнир, объявленный герцогом Жаном Бесстрашным. Тонкий стан ее был окутан драгоценными мехами, неведомые европейцам благовония наполняли воздух запахом жасмина и алого цветка, именуемого «гюль».
Она ступала по расстеленным для нее персидским коврам в легких сандалиях с загнутыми носами, и бургундские модницы, затаив дыхание, следили за каждым ее шагом. Модники и вовсе не знали, на что раньше смотреть: то ли на расшитые бисером туфли, то ли на тонкие лодыжки, если те случайно выглядывали из-под платья.
Герцог изощрялся, придумывая все новые празднества, чтобы потешить гостью, устраивал охоты и пиры в честь ее прекрасных глаз. Глаза и впрямь были прекрасны: почти черные, миндалевидной формы, с длинными, удивленно загнутыми ресницами. На тонком лице принцессы они казались просто огромными и притягивали, заставляя смотреть, не отрываясь, забывая обо всем. Пожалуй, единственной, кто, казалось, не был в восторге от приезда в Бургундию экзотической красавицы, была ее двоюродная сестра Мария. Со сдержанным раздражением она наблюдала за чересчур явными знаками внимания «милой кузине», которые, не скупясь, оказывал ее супруг. Но житейская мудрость подсказывала ей, что лучше не перечить воле своенравного мужа. Тем более что в ее пользу говорили груды счетов, ежедневно доставляемых в герцогскую резиденцию, да и Анна, с приветливой улыбкой принимавшая ухаживания, казалось, оставалась холодна и неприступна.
В эти дни Жан Бесстрашный устраивал рыцарский турнир. Знатоки называли герцога одним из фаворитов будущего состязания, и сам он надеялся блеснуть ратной
сноровкой перед очами прекрасных дам. И потому с особым интересом оценивал всех приезжающих рыцарей. Облаченный в доспех Камдил не стал исключением из их числа.— Вы приехали на турнир? — поинтересовался властитель Бургундии, глядя на широкоплечего воина в странном восточном одеянии поверх бесценного доспеха.
— Нет, ваше высочество, — склонил голову Вальдар.
— Вот как? А я было решил…
— Я прибыл с тем, чтобы передать вам, сударь, послание от моего господина, пресвитера Иоанна.
— Вы что же, — герцог удивленно поднял брови, — прибыли сюда от самого пресвитера Иоанна?
— Вот моя верительная грамота.
Приезжий рыцарь протянул герцогу пергамент с массивной вызолоченной печатью, подвешенной к свитку.
— Я — рыцарь кентурии личной охраны моего государя, хранитель сокольничьих покоев.
— Верхних мхов и трех мостов, — не замедлил дополнить Лис.
— Сергей, отстань. У меня дипломатический визит.
— Так я же как раз, как Бог в помощь.
— Что?
— Ну этот, понтобол.
— Надеюсь, ты сам понял, что сказал.
— Понтобол, в отличие от дискобола, кидает понты. У тебя это получается как-то неубедительно. Клюква не развесистая. Скучно, бабоньки. Запоминай, два раза повторять не буду. Потому шо сам не запомню. Генеральный протопроцессор архистратига Михаила, адмиральный секретарь сущего.
— Почему адмиральный?
— Потому шо «капитаноперворанговый» — длинно и кострубовато. А не хочешь — назовись просто: канцлер высочайшего магистрата культуры путей сообщения иностранных дел. Жестко. Шо вчерашний гамбургер.
— Лис, если я ему такое скажу, у герцога будет нервный срыв.
— Да ну. Куда он отсюда нервно сорвется? Кто ж ему даст! Ты, главное, проходки на банкет возьми.
— Погоди, дай ему дух перевести. У него пресвитер Иоанн в голове не укладывается.
— Для меня было бы честью принять участие в турнире, но мой государь полагает, что угроза, нависшая над всем христианским миром, столь велика, что недостойно рисковать жизнью и здоровьем на ристалище, когда каждый меч и копье нужны на поле битвы против общего врага.
Лицо герцога помрачнело.
— Не могу представить, что у меня и могущественного императора Востока есть общий враг.
— Я говорю о Тамерлане.
— У меня нет причин считать его врагом. Более того, он доблестно разгромил Баязида, причинившего мне и всему христианскому рыцарству немало бед. А враг моего врага, как известно, мой друг.
— У нас говорят: наводнение гасит пожар, но утонуть или сгореть — конец один.
— Вряд ли Железный Хромец пожелает лезть в наши леса и горы.
— Хромота не помешала ему дойти от Самарканда до Константинополя.
— Я направил к нему посольство с поздравлениями, изъявлениями дружеских чувств и богатыми дарами. Судя по тому, что о нем рассказывает восхитительнейшая принцесса Анна, он благосклонно примет мои дары.
— Благосклонно примет дары, — с усмешкой повторил Камдил. — Полагаю, вы отправили ему нечто ценное.