Бастард
Шрифт:
Лейя, конечно не президент. В том смысле, что "электората" у нее поменьше, но тем не менее.
Паломники тянулись к Главной Роще почти что, непрерывной чередой. И все по "личным вопросам". Причем, весьма и весьма специфическим. Волков уже устал удивляться сыпавшейся на него информации и старался воспринимать все происходившее вокруг, как некую игру или реалити шоу. Если принимать все слишком серьезно, то недолго было и умишком тронуться. Судите сами. На Земле теологи спорили с учеными насчет существования Бога, а здесь, малого того, что боги жили среди людей, так еще и происходил настоящий "круговорот душ в природе"!
После смерти тел, души большинства людей попадали в Преддверие
Сила Лейи удерживала души "на плаву", не давая им погрузиться в Преддверие, а магические потоки, связывавшие все рощи, несли их как реки в кольцо Ледяной короны, большую часть которого занимала Главная Роща. Один раз в году, как правило, в годовщину смерти, люди могли посещать Рощу и общаться не только с недавно ушедшими родственниками, но даже, и с далекими предками.
От мысли, что они сейчас на окраине громадного леса населенного тысячами призраков, Ульрику делалось не по себе. Еще неизвестно, сумел бы он заснуть в эту ночь, если бы не вымотался так за день.
В отличие от вчерашнего ужина, завтрак проходил в молчании. Хорст и Холлинген были заняты своими мыслями, а Эрих не решался их беспокоить. Чернь в общем зале довольствовалась длинными лавками, а в зале для благородных столы окружали приличные не обшарпанные стулья. Поев раньше всех, Ульрик откинулся на высокую спинку и принялся поджидать товарищей.
Дольше всех провозился с завтраком Эрих, доедавший полэроссэ - обычную овсянку с кусочками сладкого халинэ. Дождавшись, когда он закончит, Холлинген поднялся из-за стола, шумно отодвинув стул, и скомандовал:
– Идемте!
Придерживая длинные мечи, дворяне направились к выходу. В зале для благородных они завтракали одни, в то время как общий зал был полон народом. Двустворчатая застекленная дверь вывела их на неширокую улицу. Утренний воздух был особенно чист, прозрачен и свеж. Дышать им было одно удовольствие. Никаких выхлопных газов и шума проносившихся автомобилей. Тихая сельская идиллия! Ланкона поднялась уже довольно высоко, и ее ласковые лучи расцветили пестроту улицы яркими красками. Дома здесь были такими же, как и в Арнхольде. В два-три этажа, с высокими крутыми крышами, каминными трубами и мансардами. Побеленные стены расчерчивали разноцветные деревянные балки.
В целом, Лейгард выглядел намного ухоженней Арнхольда хотя и был крупнее. Перед фасадами домов вдоль всей улицы тянулись засаженные цветами палисадники с низенькими оградами из вкопанных в землю камней. Улица, на которой располагался трактир, была выложена волнистыми по краям плитками слоистого песчаника. Пусть и совсем не обработанного, но достаточно ровного и гладкого.
Город Лейгард являлся административным центром Земель Доброй Богини и, по словам Лисэль, насчитывал около двух тысяч жителей. Это был единственный город внутри Ледяной короны. Кроме него между Главной Рощей и горами было разбросанно множество мелких деревень. Некоторые из них Хорсту и Холлингену с Арнхольдом довелось посетить проездом по дороге сюда. В некоторых они задерживались на ночлег в придорожных трактирах.
Большого многолюдства в городе не наблюдалось. Улицы не пустовали, но прохожих было мало. Кое-где в палисадниках возились на клумбах женщины в неброской одежде. Бегали стайками дети.
Сбегавшая под уклон кривая улочка, вывела дворян к тихой речке, пересекавшей мощеную песчаником площадь. Две части Лейгарда связывали между собой бревенчатые мосты с дощатыми перилами. На этом берегу в середине площади высилось
трехэтажное здание с парадным входом под высоким фронтоном и боковыми крыльями, сверкавшими рядами застекленных окон.– Похоже, это здесь, - пробормотал Ульрик, озираясь.
– Идемте, друзья! Мы почти у цели!
Подавая пример, маркграф бодро зашагал через площадь, придерживая болтавшийся на ходу меч за длинную рукоять. Его первый рыцарь и оруженосец поспешили следом.
Достигнув длинного здания, Холлинген взбежал по широким ступеням, толкнул массивную дверь и, ступив за порог, оказался в привычной по другой жизни обстановке. Перед ним лежал просторный холл. Впереди видна была лестница на второй этаж. По сторонам от нее начинались коридоры в боковые крылья. Справа от входа располагалась полированная стойка регистрации. За ней сидели в мягких креслах две женщины в белоснежных просторных одеждах. Одна совсем юная, другая уже в годах. У обоих светлые волосы были заплетены в длинные косы, полагавшиеся служительницам Лейи.
Ульрик приблизился к стойке.
– Приветствую вас, госпожи хранительницы, и желаю всяческого благополучия!
– Да пребудет с вами Сила Доброй Богини и Её благословение!
– ответила старшая.
– Кто вы? И какое дело привело вас к нам?
– Я маркграф Ульрик фон Холлинген, - представился Ульрик.
– Это, - повел он рукой, - благородный рыцарь Флориан фон Хорст.
– А это, - жест в другую сторону, - мой оруженосец, сын благородных родителей, Эрих фон Арнхольд.
Хранительницы многозначительно переглянулись.
– Относительно вас, мы имеем особые распоряжения, - сообщила посетителям старшая хранительница.
– Особые распоряжения?
– Холлинген удивленно поднял брови.
– Но мы приехали в Лейгард только вчера, поздно вечером!
– Когда хранительница Лисэль применила Силу Священной рощи для убийства, - пояснила старшая из женщин, - это не осталось незамеченным Доброй Богиней. Она расследовала этот инцидент и отдала особые распоряжения относительно маркграфа Ульрика фон Холлингена и его спутников.
– И в чем же они состоят?
– спокойно поинтересовался Ульрик, скрыв легкое замешательство за любезной улыбкой.
– Богиня распорядилась доставить вас к ней, как только вы здесь появитесь, - сообщила старшая хранительница.
– Ну что ж, мы готовы!
– ответил Холлинген одновременно с двумя вздохами облегчения, донесшимися сразу с двух сторон.
Дальше юная хранительница выбралась из-за стойки и предложила следовать за ней. Она завела молодых дворян за лестницу, где обнаружилась дверь на задний двор, окруженный какими-то низкими постройками. Судя по широким воротам некоторых строений, здесь имелись "гаражи" для "служебного транспорта". На улице было тепло, и большинство ворот были распахнуты. Из их широких проемов доносилось фырканье и тянуло запахом конюшен. Попросив обождать, девушка скрылась за одной из дверей и вышла оттуда в сопровождении крепкого бородатого мужчины в простой крестьянской одежде. "Ага! Вот и водитель кобылы!" - подумал Ульрик при виде мужика.
Вскоре к "водителю" присоединился "механик". Вдвоем они спорно запрягли четверку лошадей в открытый тарантас похожий на ландо баронессы, только отделанный попроще. Хранительница первой уселась на обтянутые желтой кожей подушки и похлопала рукой рядом с собой.
– Присаживайтесь, герр Холлинген! А вы, господа, вон туда, - она указала рукой на сиденье напротив.
Кучер к тому времени уже сидел на своем месте, поглядывая через плечо на пассажиров. Как только "господа" расселись, он отвернулся к лошадям и тряхнул вожжами. Тарантас выехал со двора и покатил вдоль реки, громыхая железными ободьями по выпуклым плитам.