Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бедная попаданка, богатая попаданка 2
Шрифт:

Коль она ждет его в замке, как послушная жена.

Наверное.

Выбирать женскую безделушку оказалось сложнее, чем толковое оружие – Драр вдруг задумался, понравится ли его иномирянке то, что принято носить женщинам в Арагонии? Перебирал массивные серебряные браслеты, украшенные самоцветными камнями, золотые объемные перстни и тяжелые фибулы для плащей, разглядывал жемчужные ожерелья в две и более нити, россыпи камней попроще для вышивки на платьях. Во всех этих украшениях были ценные камни и благородного металла достаточно, но почему-то захотелось узнать, как украшают себя женщины в другом мире.

Видя

сомнения барона, на выручку пришел сам владелец лавки, интересуясь, чего же хочет господин. Драр заявил, что хочет чего-нибудь необычного, в уме удерживая "для своей необычной иномирной жены". В итоге вышел из лавки с не меньшим сомнением, но зато с действительно странной витой цепочкой из светлого драгоценного металла, но не серебра. Купец клятвенно заверял, что из этого металл украшения не чернеют, как серебряные, даже с годами, и привезли ту цепочку купцы из Рордонии, издалека.

"Для женщины из другого мира, которая вроде внешне похожа на наших, но совершенно другая на самом деле, такое украшение подходит" – хмыкнул про себя Драр.

Ему так не терпелось вернуться в Аркерот, но вновь случилась задержка – они встретили остатки своего отряда в таверне на центральной площади! Хотя Драр был уверен, что Ульф уже в крепости. Оказалось, каравану пришлось задержаться в пути еще из-за пары небольших, но неприятных нападений. И совершенно глупых по мнению Ульфа. Солдат, чтобы отбиться, тем более с учетом вновь нанятых, хватило, но были раненые, которые задерживали отряд.

Коротко переговорив со своими воинами, Драр совсем уже нестерпимо захотел увидеть свою иномирянку. В Аркероте ли она сейчас? Оттуда ее никто не украл?

***

В крепость Драр с увязавшимися Ульфом и Роландом и малой частью своего дежурного отряда – остальных он оставил сопроводить караван – попали практически ночью, в темноте, хотя гнали как можно быстрее.

Их встречали, во дворе поднялся привычный шум, который бывает при возвращении. Суетились люди, уводя на отдых взмыленных коней, громко переговаривались воины, обменивались новостями после долгой разлуки.

А Драр... первым делом оглянулся на жилые строения и там, на крыльце, видимая при свете факелов за спинами суетящихся воинов, стояла его жена!

Она его дождалась, – облегченно выдохнул мужчина. Как он ей и велел.

И мало того... Она его лично встречает несмотря на позднее время?

Неужели ждала именно его?

Но затем Драр вгляделся в лицо Льизы, полускрытое тенями от дерганного света факелов, и понял, что нет. Его жена еще не смирилась со своим положением. И пусть стоит, ждет, руки сложила на животе, как обычно делают женщины, но опять непокорность, практически вызов в ее глазах. Задранный вверх подбородок, плотно сжатые губы. И кого, кроме него, она еще выглядывает в толпе? Ведь его сразу заметила, но взглядом шарит по другим воинам!

Тем не менее Драр улыбнулся. Как бы там ни было, все-таки она его встречает! А что до остального, так у него есть время, он сможет приручить ее, она еще сама будет ластиться к нему.

Не слушая торопливый, сбивчивый бубнеж Бейда, отмахнувшись от спешащего к нему Огаса, Драр первым делом направился к своей леди.

– Я привез тебе подарок,

жена, – сообщил Драр, подходя к крыльцу ближе.

– Демона? – изогнув бровки, спросила Льиза, продолжая шарить взглядом за его спиной. – Живого или... его шкуру с рогами?

Его роза все еще колючая, как дикий куст, опять дерзит.

– Нет, не демона, – не сошла улыбка с губ Драра. – Драгоценную цепочку из Триноруна. Для моей не менее драгоценной леди.

– А-а... – протянула его женушка... разочаровано? Она не рада? – Кхм, то есть, благодарю, дорогой супруг. Ваша щедрость не знает границ.

– Вот вроде поблагодарила, а такое чувство, будто... кхе, водой облила, – буркнул позади подошедший Ульф. И еще тише: – Дюже она ерепенистая, мой лорд.

– А что леди опять натворила! – проворчал догнавший их Огас.

– Интересно, что же? – мигом подпрягся ухмыляющийся Роланд, не отводящий взгляд от его, вообще-то, жены!

Чего они все следом за ним увязались? Им нечем больше заняться?

– Разговоры потом, – осадил всех Драр, не желая сейчас портить себе настроение.

Хоть немного времени он может просто полюбоваться на свою жену-красавицу? Представляя, будто у них уже все хорошо? Что она чего-нибудь успеет учудить, предполагал, но хочется еще хоть немного не думать обо всем этом...

Однако Льиза сама заговорила о делах:

– А что я натворила? – буркнула девушка, поглядывая недовольно на Огаса. – Немного монет в казну супруга заработала? Разве плохо?

"Что она сделала? Какие еще монеты можно заработать... здесь?!" – напрягся Драр.

– И пару бочонков тха нам... то есть для леди в подарок оставили малорослики, – добавил следом Бейд. – После того как леди Такари их с Фалмутами свела.

– Что она сделала? – в полный голос простонал Ульф. – Здесь были малорослики? Внутри крепости? Какого... вы их пустили сюда?! Огас?! Какого... тебя здесь оставили?

– Пару бочонков тха?! В подарок леди? – отвисла челюсть у Роланда. – Харг подери! Я хочу себе такую же жену!

Может, зря он ее здесь одну оставлял, усомнился Драр. Нужно было забирать с собой? Но сколько можно таскать леди по походным стоянкам, она такая хрупкая... на вид. Ей, как любой женщине, нужно больше комфорта для жизни.

– Я все могу объяснить, – похлопала ресничками Льиза, глядя на него, Драра.

Пришлось отчеты принять сразу же, причем супругу Драр не отпустил. Пусть вместе с Огасом отчитываются, тем более она собралась ему что-то объяснять.

Что ж, он послушает, зачем она связывалась с Фалмутами и как именно.

***

– Поэтому я и говорю – почему нам не устроить на этих землях то, что сделал граф... как там его, Буци.. Буцунас? То есть зону для торговли? Пусть все купцы здесь собираются, пошлины нам платят, – говорила Льиза, сидящая за столом рядом, а Драр все не мог на нее насмотреться.

Увлекшись, девушка выглядела чуть иначе: пропала колючая настороженность во взгляде. Наоборот, теперь ее глаза сверкали, будто драгоценные камни, при свете немногочисленных жировых плошек, что ютились на столе меж опустевшими блюдами. Движения Льизы стали резче, пропала скованность, подавшись вперед, его жена то и дело взмахивала рукой.

Поделиться с друзьями: