Бег зайца через поля
Шрифт:
Винчестер исчез.
За ее спиной раздается щелчок затвора.
Шугар стремительно оборачивается. Это Чарли, в руках у него винчестер.
— Ох, как ты меня напугал!
— Недостаточно. — Чарли переводит взгляд на недоеденный пирог с розовым вареньем. — Знавал я одного тина, который дал завладеть своим оружием и не успел испугаться.
Он выходит из кухни, унося винчестер, а пристыженная Шугар провожает его взглядом.
Дверь распахивается настежь, и в комнату Риццио входит Чарли. Во рту у него сигара За ним входят Риццио и Маттоне.
Кровать
Тони в рубашке сидит за шахматной доской, поглощенный разбором партии.
Чарли включает лампу.
— Солнце заходит, Фрогги. Ты выигрываешь?
— Нет Ты забираешь мою королеву.
Чарли смотрит на доску. Действительно, он ходит одной из фигур и забирает ферзя Тони.
— Так, а чем ты еще занимался?
— Размышлял.
— Вывод?
— Реннер, потом Пол — в итоге у тебя на два человека меньше.
— Это не вывод. Это проблема.
— Теперь я могу сказать, где твои деньги. Есть причина посерьезней оставить меня в живых. — Тони кивает на наручники. — Только прежде ты снимешь с меня это!
Чарли, широко улыбаясь, откидывается на спинку стула и выпускает клуб дыма.
— Если ты скажешь, где деньги, можешь рассчитывать на мое молчание.
— В пиджаке Пола.
Риццио и Маттоне невольно подаются вперед.
— Это было вчера, в лодке. Мне совсем не улыбалось, чтобы денежки нашли в моем кармане. Вот я и переложил их в его.
Риццио реагирует первый.
— В какой пиджак?
— В котором его похоронили!
— Придется его откапывать?
Тони протягивает руки в наручниках к Чарли.
— Ты дал слово! Вынимай свой ножичек!
Все говорят громко.
Посреди этого гама бесстрастным остается один Чарли. Он сует руку в карман, но достает оттуда не ножик, а пятнадцать тысяч долларов.
Под изумленными взглядами остальных он аккуратно разглаживает пачки банкнот.
— Пеппер обнаружила их, когда обряжала брата.
На лица Маттоне и Риццио возвращается улыбка. Только Тони не улыбается.
— И ты ничего не сделал?
— А может, я пришел к тому же выводу, что и ты, Фрогги.
Но все-таки говори.
Тони поднимается и идет к окну. Он уже не так уверен в себе.
— Если бы ты взял меня с собой на то дело, которое готовила, мне было бы на что пересечь Канаду до Ванкувера.
А потом Тихий океан до Австралии.
— Там, в Австралии, полным-полно кенгуру. Они хорошо боксируют. Уложат тебя одной левой. — Маттоне явно издевается.
— Маттоне, беритесь с Риццио за кисти, — сухо приказывает Чарли.
Маттоне, не тронувшись с места, продолжает смотреть на Тони, щелкая костяшками пальцев. За него отвечает Риццио.
— Хорошо, Чарли.
Он увлекает Маттоне за собой в коридор. Чарли подходит к двери и закрывает ее.
— Маттоне тоже рисует? — спрашивает Тони.
— Да Мы здесь все банда артистов. — Чарли садится на кровать. — Твоя комната в Париже — она все еще за тобой?
Тони не понимает, зачем Чарли нужно это знать, но утвердительно кивает.
— Ставлю на нее.
— Против чего?
— Я
скажу тебе, чем ты занимался сегодня днем. Если ошибусь, комната остается при тебе.Тони, не отвечая, неподвижно стоит на другом конце комнаты.
— Сначала ты поел пирога с розовым вареньем. Потом поднялся сюда вместе с Шугар. Лично мне это противно, но Шугар имеет право проводить время так, как захочет.
Снова молчание. Тони вытаскивает из-за пояса ключи с брелоком в форме сердечка и без слов бросает их Чарли.
Чарли ловит ключи и подбрасывает их на ладони. На губах у него по-прежнему играет легкая улыбка.
— Ты защищаешься как лев, Фрогги.
Он достает свой ножичек и снимает с Тони наручники.
— Знаешь, в Австралии я бывал во время войны. Лично мне там противно. Но в конце концов это твоя жизнь.
— Есть еще одна вещь, Чарли.
— Да?
— Шугар сменила мне повязку. У меня рана не от пули, а от ножа.
— Ножа нью-йоркского фараона?
— Мы схватились. Это был мой нож.
— И зачем ты мне это говоришь?
— Чтобы все было ясно.
Реакция Чарли так неожиданна, так внезапна, что Тони не успевает сделать и жеста в свою защиту. Обеими руками Чарли хватает его за воротник рубашки и бросает в сторону двери.
Все так же молча, с суровым выражением лица, стискивая в зубах сигару, вытаскивает его в коридор, не давая опомниться, сталкивает с лестницы и выволакивает из дома.
На пороге кухни появляются Шугар и Пеппер и испуганно наблюдают за этим выдворением.
По ту сторону луга Чарли открывает одну из створок двери в ригу и толчком отправляет Тони на ее середину.
Рига освещена голыми лампочками.
Маттоне и Риццио перекрашивали в серый цвет бока пожарной машины. Они ошарашено застывают с кистями в руках.
Чарли направляется прямиком к противоположной стене.
Вешает на гвоздь ключи Тони и возвращается к нему, на ходу вытаскивая из кобуры револьвер.
Подбегают Шугар и Пеппер.
— Закрой дверь! — кричит Чарли Шугар.
Она послушно закрывает открытую створку. Чарли вкладывает револьвер в руку Тони, который тоже запыхался и не понимает, что происходит.
— Тут шесть патронов! Ты должен выстрелить пять из них так быстро, как только можешь! Если ключи останутся висеть на стене, последнюю пулю я всажу тебе в голову! Понял?
Тони не в силах выговорить ни слова. Он растерянно оглядывается на остальных — те стоят неподвижно. Только Шугар переживает за него.
Тони глубоко вздыхает и прицеливается в ключи. Стреляет дважды подряд, но безуспешно. Немного погодя, третий раз, потом четвертый — с еще большим интервалом.
Ключи так же висят на гвозде.
— Осталась одна! — предупреждает Маттоне.
Тони, вытерев вспотевшую ладонь о штанину, целится с прилежностью отчаяния, но Маттоне кричит:
— Мажешь!
Вздрогнув от этого крика, Тони нажимает на спусковой крючок. И мажет.
Он тотчас поворачивается лицом к Чарли. Машинально наставляет на него револьвер.