Беглянка
Шрифт:
Джессика знала, что была несправедлива но отношению к Стивену. Она говорила неправду, но ничего не могла с собой поделать.
Она уже корила себя за то, что не поговорила с ним откровенно. Ведь она же могла рассказать ему все, что накопилось у нее на душе...
Может быть, у нее все-таки еще есть шанс...
Вся проблема, по мнению Джессики, заключалась в том, что Элизабет всем в семье казалась лучше, чем была на самом деле.
«Но я могу все изменить. Быть может, если они увидят, что я начала новую жизнь...»
Джессика стала
«Ну уж нет», – подумала она, нахмурившись. Необходимо было продемонстрировать что-то тотчас же, ведь если бы она принялась за уборку, на это ушел бы целый день!
По крайней мере, можно было приготовить ужин. Джессика со вздохом подумала о предыдущей попытке удивить семью своими кулинарными способностями. Тогда она хотела приготовить довольно замысловатый салат из всевозможных даров моря, который удавался только Элизабет. Но ничего хорошего из этого не вышло.
Джессика тряхнула головой и с решительным видом отправилась на кухню, решив показать всем, что она многому научилась с тех пор.
Когда Элис Уэйкфилд вошла туда через некоторое время, то просто не поверила своим глазам. Ужин был готов. Жареный цыпленок только и ждал, когда его разрежут, рис и овощи дымились на плите. И над всем этим великолепием, как генерал на поле боя, возвышался не кто иной, как Джессика.
Держа в руке деревянную ложку и что-то помешивая, Джессика напевала себе под нос. Она услышала шаги и обернулась.
– Привет, ужин почти готов, но у тебя есть время на то, чтобы выпить бокал вина, если, конечно, хочешь...
Мама просто потеряла дар речи. Она прошла по кухне и положила свой портфель и кошелек на стойку.
– Да, это, наверное, было бы прекрасно...
Джес подошла к маленькому кухонному бару и налила маме бокал холодного белого вина.
– Я думала, что сегодня моя очередь готовить ужин, – сказала Элис Уэйкфилд, подходя к цыпленку, чтобы проверить, в съедобном ли он состоянии.
Она старалась вести себя дипломатично настолько, насколько это было возможно. Просто воспоминание о последнем рискованном предприятии Джессики в области приготовления пищи было еще свежо в памяти.
– Да, сегодня действительно твоя очередь, – ответила Джессика, пробуя овощи, – но я подумала, что ты могла устать после работы, правда?
Элис Уэйкфилд посмотрела вокруг и незаметно ущипнула себя за руку. Она действительно была на своей кухне, и перед ней действительно стояла ее дочь Джессика. Но что-то все-таки было не так.
– Ты убедилась, что цыпленок полностью оттаял, перед тем как ставить его в духовку?
– Конечно, – ответила Джессика. Она понимала, о чем подумала мама, задавая этот вопрос. – Не волнуйся, я не собираюсь снова вас отравить.
Мама извиняюще улыбнулась и начала надевать фартук.
– Я помогу тебе закончить все здесь.
– Нет-нет! Не надо! – Джессика отняла у мамы фартук и повернула ее лицом к двери. – Мне не надо помогать, честно! – Она вытолкала
маму за дверь и сказала: – Иди лучше посиди со своим мужем. Я позову вас, когда все будет готово.– Конечно. – Миссис Уэйкфилд неуверенным взглядом обвела кухню. – Я пойду туда...
– Вот-вот, – поддержала ее Джессика, – иди и посиди.
Элис Уэйкфилд секунду смотрела на свою дочь. В голове ее почему-то вертелась мелодия из какого-то кинофильма, и маме на мгновение вдруг почудилось, что она оказалась в другом измерении. Она тряхнула головой, чтобы прийти в себя, отпита глоток вина и пошла к своему мужу.
Нед Уэйкфилд сидел в гостиной с таким же бокалом вина в руках. Недоуменное выражение появилось на его лице, когда он увидел свою жену, входящую в дверь.
– Это не машина, потому что машину мы дали им только что, – сказал он, – но это тоже что-то очень серьезное.
Элис улыбнулась, сев рядом с ним.
– Нет, просто это Джессика приготовила ужин, причем совершенно добровольно. Может, мы действительно к ней несправедливы, как ты считаешь?
Нед поцеловал ее в щеку.
– Ты права, я, наверное, был несправедлив к ней...
– Это всегда было нелегко для нее, – продолжала размышлять вслух Элис, – и то, что она сделала сегодня, более того, что она не должна была делать, неотвратимо указывает на то, что ей что-нибудь нужно.
– Это так, – задумчиво кивнул Нед.
Элис допила вино и стала разглядывать бокал, словно видела его впервые в жизни.
– Но что бы это ни было, я надеюсь, что мы сможем для нее это сделать!
Они оба улыбнулись и переглянулись, когда Джессика наконец позвала их ужинать.
Элизабет и Стивен уже сидели за столом и выглядели не менее озадаченно, чем их родители.
Вошла сияющая Джес и внесла блюдо с жареным цыпленком.
– Ну вот мы все и собрались, – улыбнулась она.
Каждый недоверчиво разглядывал еду.
– Приступайте, – настаивала Джессика, – все очень вкусно, правда!
– А там внутри точно нет никаких водорослей? – поинтересовалась Лиз.
Все сидящие за столом рассмеялись, а оптимизм, который овладел Джессикой, почему-то начал угасать.
Элис Уэйкфилд с трудом подавила улыбку.
– Перестань, Элизабет, ты несправедлива. Все выглядит великолепно, правда, Джес!
– Спасибо, мама, – хмуро ответила Джессика.
Элизабет отрезала отцу кусочек цыпленка.
– Вот, папа, ты будешь первым.
– А может, сперва нужно было спросить меня, хочу ли я быть первым, – засмеялся глава семьи.
Джессика понимала, что это всего лишь шутки, и все равно, они больно ранили ее. Она целый день проторчала на кухне, чтобы заставить всех ощутить происшедшие в ней перемены, но они только и делают, что шутят, причем довольно глупо. Разве они не видят, что ей это неприятно?!
Все ели с большой осторожностью. Джессика угрюмо сидела и наблюдала за тем, как семья осторожно пробовала ее стряпню, причем с таким видом, словно боялись отравиться.