Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Сам по себе алфавит был не иудейского происхождения: он представлял собой небесно-календарную греческую формулу, в которую грекоговорящие иудеи Египта вставили имена и названия из Писания. В "Царе Иисусе" я уже высказал предположение, что ессеи превратили каждую букву в одну из Сил, имеющих отношение к Сыну Человеческому — Моисею как Небесному Гераклу— служителю Предвечного, то есть Иеговы как Всемогущего Бога. Известно, что новички-ессеи носили синие одеяния, а остальные — белые. Возможно, это связано с тем, что новичок все еще "был на лотосе", то есть не был посвящен. Египетский лотос синий. В "Царе Иисусе" я также делаю предположение, что два тайных ордена ессеев, которые принимали участие в календарных мистериях, были названы в честь Самсона (Samsоп), солнечного героя, и Космического Колеса (Helix). (Ессей, который желал помедитировать, обычно отделялся от всего мира, очерчивая вокруг себя круг на песке.) Двадцать Сил "Babel-Lot" наверняка найдутся среди недобрым словом помянутых святым Павлом в Послании к Галатам (4:8-10) "немощных и бедных вещественных начал" (stoicheia). Отступники иудеи-галаты вновь начали поклоняться богам в точном соответствии с небесным календарем. В Первом послании к Коринфянам (15:24–25) святой апостол Павел объявляет, что эти боги были упразднены Иисусом Христом, который один может быть посредником у Бога. Влияние Павла оказалось решающим. Для ортодоксальной Церкви прежние боги скоро стали демонами, а не вершителями Божественной Воли.

Ессеи призывали ангелов в свои мистерии. Вот ведь нечто странное: "Псы Херна Охотника", или "Псы Аннума", которые преследуют души по небу в британском фольклоре, также называются "Псами Гавриила". Почему Гавриила? Может быть, потому, что Гавриил, чей день — понедельник, исполнял поручения Шеол (иудейская Геката) и ему было поручено собирать души на Страшный Суд? Это было обязанностью Гермеса и Херна, британского бога-дуба, память о котором жила в Виндзорском лесу до восемнадцатого столетия

и которого отождествляли с Гермесом. Гавриил и Херн уравнены на резной церковной двери начала тринадцатого столетия в Южном Девоне.

Ангел Гавриил смотрит сверху вниз, однако с правой стороны, если входить внутрь, вырезан дикий охотник с оскаленными в усмешке зубами, с ниспадающими на лицо волосами и сворой собак рядом. Гермес в Египте, будучи, с одной стороны, Тотом, с другой все же был богом Анубисом с головой собаки, сыном Нефтиды, то есть египетской Гекаты, так что Апулей, изображая его в пышном шествии в конце "Золотого осла", пишет, что "с величественным ликом, то темным, то золотым, высоко возносит свою песью голову Анубис". Таким образом, Гавриил = Херн = Гермес = Анубис. Но был ли Гавриил когда-либо отождествляем с Анубисом? По счастливому стечению обстоятельств сохранилась египетская гемма, на которой на лицевой стороне изображен Анубис с пальмовой ветвью и сумкой, а на обратной стороне — архангел, который назван GABRIER SАВАО, что означает "Гавриил Саваоф", ибо египтяне по своему обычаю изменили L на R. (Эта гемма описана в "Bilderatlas" де Хааса.) Тогда, быть может, "Аннум" (Аnnum, или, по-другому, Аnnwfm) — кельтская версия "Анубиса" (Аnubis). Буква В в имени Анубис легко могла перейти в валлийскую F.

Ужасно много чепухи сочинено о ессеях людьми, которые не дали себе труд прочитать у Иосифа Флавия, Плиния Старшего, Филона Александрийского и других, какими они были и во что верили, так что я не стал бы говорить о них, если бы не поэма "Yr Awdil Vraith" ("Всякая песня") Гвиона. Текст в "Peniardd MSS" неполный, но некоторые строфы лучше, чем в "Красной книге Хергеста":

1 Вездесущий В Хевроне Сам слепил Красавца Адама: Пятьсот лет Один-одинешенек Он жил Без души. И тогда Он В тихом раю Из левого ребра Сотворил Еву. Семь часов они Жили в саду, Пока за дело Не взялся сатана. 5 Из рая их изгнали, Чтоб в холоде и голоде Бились они за жизнь На земле. В муках рожденные, Сыновья и дочери Заселили со временем Земли Азии. Дважды пять раз, Еще десять и восемь Рожала она То мальчика, то девочку. Но однажды она Дала жизнь Авелю И Каину, первому Убийце. Ему и супруге Вручили лопаты, Чтоб землю копать И хлеб добывать. 10 Чтобы сеять зерно, Белое и чистое, Чтобы всех кормить В праздник по осени. Посланец-ангел Небесного Отца Принес зерно Для Евы. Но она схоронила От него десятину И не все отдала Черной земле. И выросла черная, рожь Вместо белой пшеницы В наказание Еве За ее воровство. С тех пор на земле За ее преступленье Платят все десятину Милосердному Богу. 15 От красного вина, Растущего на солнце, От белой пшеницы, Посеянной при луне; Белый хлеб пшеничный Да алое вино — Чистое тело Христово, Сына Альфы. Облатка — плоть его, Вино — кровь его, Слово Троицы Освятило их. Тайные книги Из рук Еммануила Рафаил принес Адаму в подарок. Дожив до старости, По шею погрузившись В воды Иордана, Он держал пост. 20 Двенадцать юношей, Четыре ангела из них, Посланы были От Евиного цветка. Чтобы в помощь быть Во всех бедах, Во всех муках, Пока они скитались. Много заботы Видели люди, Пока не обрели они Знаки милости. Моисей получил, Когда
было невмоготу,
В помощь три Воскресные ветки.
Соломон получил В башне Вавилонской Все науки Земли азиатской. 25 Вот и я получил В моих книгах Науки Азии, Еще и Европы. Я знаю их искусства, Их цели и судьбы, Их пути-перепутья До самого конца. Ах! Какое несчастье, Какое горькое горе Пророк напророчил Трое великой! Змея с цепями, Жестокого ястреба С оружием крылатым Из Германии. И Лоэгрию, и Британию Он не оставит в покое От самого Лихлина До Северна. 30 Ждет бриттов Участь рабов У пришлых людей Из Саксонии. Своего Бога они сохранят, Свою речь они сберегут, Свою землю они потеряют, Но не дикий Уэльс, А потом перемены наступят После долгого покаянья, И равной станет для всех Гордость рожденья. У бриттов будет тогда Своя земля, своя корона, А чужеземная стая Сгинет навеки. Все речи ангельские О раздорах и мире Исполнены будут Для британских людей.

Сотворение Адама в Хевроне, а не в Нижней Месопотамии производит странное впечатление, ибо в наше время большинство исследователей Библии рассматривает первые три главы Бытия как легенду иерахмилитов из иудейского Негеба, который был захвачен израильтянами и поддался вавилонскому влиянию во время Пленения. Иерахмил (Jerahmeel, возлюбленный луны) — еще одно имя Небесного Геракла. Доктор Чейн восстанавливает текст Бытия (2:8): "И насадил Господь Бог сад в Едеме Иерахмилском". Он пишет:

Иерахмилиты, у которых израильтяне позаимствовали сию историю, вероятно, помещали рай на большой высокой горе, иногда в саду где-нибудь на своей территории. Гора со священной рощей на вершине выпала из Бытия (2), но она есть у Иезекииля, и в эфиопской Книге Еноха (24) древо жизни растет на горах, тянущихся к югу. Что касается местоположения, то если иудейская фраза о земле, в которой оподлинно течет молоко и мед" — относится к части Негеба, мы можем предположить, что эта плодоносная земля с ее виноградниками, гранатовыми деревьями и смоковницами (Бытие 3:7) когда-то была раем иерахмилитов.

Долина Хеврон в Южной Иудее находится на высоте четырех тысяч футов над уровнем моря, и прежде чем сельское хозяйство начало разрушать ее (судя по недавним исследованиям Уолтера Клея Лоудермилка в Палестине, ее уровень понизился на три фута), она наверняка была весьма плодородна. Доктор Чейн вряд ли знает эту поэму Гвиона, содержание которой может иметь лишь иудейский источник, не испорченный вавилонской эпохой, повлиявшей на иудеев, и трудно сказать, кому он мог принадлежать, кроме ессеев, особенно если учесть, что Гвион поясняет: книги, из которых он черпает свою мудрость, были сначала даны Адаму из Хеврона ангелом Рафаилом. В Книгах Товита и Еноха о Рафаиле сказано, что он ангел врачевания, следовательно, он — покровитель терапевтов-ессеев. "Еммануил" — ссылка на пророчество Исайи, касающееся рождения Девой Святого Младенца: Иисуса — Геракла.

Рассказ об Адаме, который залез по шею в Иордан и постился, есть в ирландской книге десятого века "Saltair na Rann" и раннесредневековой "Жизни Адама и Евы", на которой основана "Saltair". Когда Адам постился, как говорит "Saltair", Бог простил его. Однако никакой источник не донес до нас сведений о мудрости, дарованной Моисею с помощью трех воскресных веток. Возможно, это говорит о некоей традиции ессеев, ибо для ессеев воскресенье было великим днем, и напоминает о трех рябиновых ветках в манускрипте Иоло. Сэр Джон Рис считает этот манускрипт подлинным:

Потом Мену ап Тайргвайт взял три рябиновые ветки, что росли возле Айниган Гаур, и познал все науки и учения, написанные на них, лишь ИМЯ БОГА, СОСТАВЛЯЮЩЕЕ ТАЙНУ БАРДОВ, осталось неведомым ему, да будет благословен тот, кто знает его. Конец поэмы, начиная со строфы 27, — это отдельное произведение, не относящееся к сочинению Гвиона и датирующееся примерно 1210 годом, когда — во время правления короля Хлевелина ап Иоверта — король Иоанн Английский вторгся в Северный Уэльс и получил над ним временную власть.

Доктор Айфор Уильяме выразил удивление по поводу того, что посреди "Cad Goddeu" Гвиона встречается Триада:

Три величайших потрясенья нам сулят Потоп, Распятие и Страшный Суд.

Похоже, это — один из вариантов строк, которые я приводил в переводе Нэша и которые дважды встречаются в поэме:

А один рассказывает Историю Потопа И распятия Христова, И скорого Судного дня.

Версия доктора Уильямса делает совершенно явственной историю из "Boibel-Loth"-алфавита о Геракле, плывущем по волнам в золотой чаше, принесенном в жертву на горе и ставшем судией и царем. Апостольский Символ Веры, в общем-то, та же старая история — "зачат Святым Духом, рожден Девой Марией — страдал, был распят — придет судить живых и мертвых".

Возможно, что апостольский Символ Веры, раннюю латинскую версию которого цитировал Тертуллиан во втором веке, на самом деле был составлен неким гностиком-христианином в Египте, синкретически смоделировавшим ее по Геракловой формуле. Ибо "зачат Святым Духом", если читать в свете гностицизма, имеет прямое отношение к Потопу. Согласно учению гностиков, впервые появившихся как секта в первом веке до нашей эры, Иисус явился в разуме Святого Духа Бога, который на еврейском был женского рода и, судя по Бытию (1:2), "носился над водою". Дева Мария стала физическим сосудом (женщиной), в котором эта идея получила воплощение, кстати, "Мария" у гностиков значит "из моря". Святой Дух мужского рода является продуктом латинской грамматики — spiritus мужского рода — и раннехристианского недоверия к женским божествам или полубожествам. Мужской принцип здесь алогичен, и это единственный пример подобного рода во всей литературе на латинском языке. Превращению Святого Духа в субстанцию мужского рода способствовала фраза из Первого послания святого Иоанна, в которой Иисус выступает как ходатай за человека перед Богом Отцом. В Евангелии святого Иоанна сам Иисус обещает, что Бог пошлет людям утешителя после его ухода, и этот утешитель (мужского рода), воспринимаемый как мистическая эманация Иисуса, был неправильно отождествлен с древним Духом, который "носился над водою". Гностики, которые говорили на греческом языке, отождествляли Святой Дух с Софией, то есть Мудростью, а Мудрость — женского рода. Поначалу в христианской Церкви Символ Веры произносился только во время крещения, ибо это была церемония посвящения в христианскую тайну и она предназначалась для взрослых людей. Крещение участников также являлось предварительной стадией в греческих мистериях, из которых возникало христианство, и в друидических мистериях.

Поделиться с друзьями: