Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Белая Полоса вокруг…
Шрифт:

— Ладно, тащи его сюда, сейчас всё и решим, — хоть меня и зацепило её желание принимать решения за меня, но предложение немного увеличить наш коллектив действительно стоило рассмотреть.

— Капрал Грегори Флиппи, сэр, — бодро начал представлять себя подошедший вместе с Рогнедой мужчина. — Британская… э… уже не важно, — как–то мгновенно сдулся он, виновато взглянув в мою сторону и быстро отведя взгляд.

Внешне весьма колоритная фигура с большой шишкой на лбу. Хорошо я вчера его приложил. Возраст за тридцать, ближе к тридцати пяти. Коренастая плотная фигура, даже чуть шире меня в плечах, но ниже ростом. Короткая армейская стрижка рыжей шевелюры, на породистом лице с массивным подбородком характерная суточная небритость. В зеленоватых глазах читается какая–то вина, или что–то ей подобное.

— Капрал говоришь? — Тихо хмыкнул себе под

нос, глядя на эту массивную фигуру, пытающуюся сделаться меньше. — В твоём возрасте многие добиваются больших высот, — мне вдруг захотелось язвить.

— С моей служебной специализацией это предел, сэр, — нехотя признался он. — Таких, как я никогда не видит начальство, и даже рапорты не читает. Можно писать в них любую ерунду, неоднократно проверяли, между строк предлагая в них первому заметившему ящик бренди. Подлизаться тоже нет возможности. Начальство смотрит только на понятное их узкому мышлению, старательно обходя всё заставляющее напрягать мозги. Современная техника и технические войны для них слишком сложны и непонятны. Нет в этом ничего героического и чего можно красиво показать. Такие как мы не стреляем во врага, в бою нас не видно. По обычным нормативам мы обычно плетёмся в самом конце, ибо на силовые тренировки и тактическую подготовку мало времени. Мы сильно портим статистику, но без нас нельзя, и с этим начальству приходится считаться. Я понятно объясняю, сэр? — И снова этот виноватый взгляд, наверное, он меня за кого–то не того случайно признал.

— Никогда бы не взглянул на этот вопрос с такого ракурса, — кивнул головой, признавая правоту капрала. — У нас смотрят в первую очередь на реальную пользу для дела, и только после на внешний вид, если он действительно имеет какое–то значение.

— У вас здесь в Русской Армии всё иначе, — капрал набрался смелости и заглянул мне в глаза, словно ища там поддержки. — Посчитаю для себя большой честью служить под началом такого известного боевого командира и достойного уважения специалиста, если вы примите мою клятву личной преданности, полковник, — резко выпалил он, явно приготовившись к отказу.

После его слов я на некоторое время выпал в осадок. Вот меня и в полковники записали, обычного гражданского мужика. М-да.

— С чего вы, капрал, сделали такой вывод относительно моего звания? — Мне вдруг стало любопытно.

— Элементарная логика, сэр, — немного приободрился он, видимо поняв, что прямого отказа не ожидается. — Нас проинформировали относительно того, с кем предполагается иметь дело, плюс слухи. Мы ведь постоянно слушали эфир, дабы оставаться в курсе текущих событий. Вы недавно смогли очень своевременно блокировать важный перевал, уверенно раздавив многократно превосходящие силы, имевшие бронетехнику. Красиво и изящно сорвали тщательно подготовленную операцию противника, причём без видимых потерь. По нашей ориентировке у вас всего две машины, значит в подчинении не больше взвода. Понимающим людям это о многом говорит. Планирование, подготовка и проведение подобной операции требует весьма специфического опыта, а также грамотного взаимодействия нескольких подразделений. Разведка, аналитика, техническое обеспечение, опытные исполнители. Вы лично оказались здесь совсем не случайно именно в тот момент, когда потребовалось ваше прямое вмешательство. Если припомнить все ходящие здесь слухи о Русской Армии, эта операция вполне соответствует уровню её командования и общей нехватки боевого состава, заставляющей эффективно действовать малыми силами в ключевых местах важнейших событий. Русская Армия не могла оставить без внимания происходящее у их важных торговых партнёров, заранее позаботившись об удержании под контролем необходимой транспортной инфраструктуры. Ваш возраст, конечно немного меньше ожидаемого, но личные качества, которые вы наглядно продемонстрировали, совершенно не оставляют сомнений. Плюс она вам подчинятся, — быстрый взгляд в сторону Рогнеды, стоящей рядом с совершенно изумлённым лицом.

— Хорошо, я принимаю вашу клятву, — легко кивнул ему, стараясь из последних сил сохранить спокойное лицо. — Однако знайте, я совсем не полковник, а обычное гражданское лицо.

— Как вам будет угодно, сэр! — Отрапортовал капрал, с заметной радостью на лице отдавая мне честь. — Я всё прекрасно понимаю, сэр, и вы на меня вполне можете рассчитывать!

Я же не понимал, радоваться мне или печалиться. Ну, какой, спрашивается, из меня полковник? А ведь теперь придётся соответствовать, вон, Рогнеда тоже смотрит в мою сторону с явным подозрением. Ладно, выберемся в более обжитые места, тогда и будем пытаться решить эту проблему, сейчас же время для более важных дел.

После так сказать —

«официального представления», мы поговорили уже нормально о деле и не только. Категорически потребовал забыть в разговоре со мной слова «сэр», «полковник», да и прочую армейщину заодно. Зовут меня Алекс, можно называть шефом, в крайнем случае — командиром. Порядки у нас простые, рассчитаны на личностную сознательность. Несознательная башка же часто болит, отчего — легко догадаться. Грегори оказался сообразительным мужчиной и всё понял с первого раза. По крайней мере, я на то сильно надеюсь. Дальше он рассказал о себе и о своей жизни на Новой Земле:

— Я раньше думал, что все рассказы о том, как в нашей стране раньше набирали матросов на парусный флот, выхватывая первых попавших мужчин прямо на улице — досужие сказки и французская пропаганда, — эмоционально сокрушался он. — «Ты нужен королю!» — всё, отказаться невозможно. И как заставляли забранных насильно людей делать всё необходимое, вбивали устав и дисциплину палками тоже. Но вот оказаться на их месте в самом конце двадцатого века — о таком даже кошмарных снов не припомню. И ведь я далеко не один здесь такой. В нашу банду четверо попали как я, но они механики, радистов больше нет. А обучать местные кадры, брр… — капрал сморщил лицо, как будто раскусил какую–то кислятину. — В лучшем случае способны как мартышки нажимать пару кнопок и глубокомысленно смотреть в одну и ту же картинку, не понимая, как всё работает. Для них техника неотличима от магии. А ведь многие пришли сюда из цивилизованных стран.

— Естественный отбор. Отрицательный! — Хмыкнул я. — У кого здесь хватает ума, в бандиты не пойдёт. Тем более воевать за чужие интересы. Вредное для здоровья занятие.

— Уже успел отметить, — Грегори полностью разделял мою точку зрения.

Из дальнейшего разговора я многое узнал о внутренней жизни банды наёмников и отношениями внутри неё. Кошмар — только это слово и приходит на ум. Даже те, кто изначально имел высокий уровень интеллекта и изрядный налёт цивилизованности, быстро деградируют в той среде. Курение дури является обязательным условием для всех. Отказаться можно, но есть риск однажды проснуться с перерезанным горлом. Разбой и насилие одновременно развлечение и дополнительный заработок. Спонсоры смотрят на такое времяпрепровождение вполне благосклонно, если оно не мешает выполнению их заданий, несильно отличающихся от тех же развлечений. Однако оснащённость и кое–какая подготовка всё же позволяли банде уверенно конкурировать с другими бандами, как в Дагомее, так и в Халифате, параллельно выполняя различные поручения заказчиков, благо те не отличались особой сложностью. Вот только с крайним заказом вышла небольшая промашка. А учитывая настороженные отношения между наёмниками и людьми полковника Озма, неожиданная пропажа целого боевого подразделения вызвала срыв договорённостей. Возможно, вскоре стоит ожидать их возвращения вместе с началом полноценной облавы с прочёсыванием местности, но у нас есть несколько дней для того, чтобы покинуть опасный район.

Вот, смотри — это и есть весь мой взвод в подчинении, — после длинного разговора привёл капрала к своему грузовику.

Его требовалось срочно переодеть, накормить и ввести в курс нашей жизни. Да и познакомить со всеми остальными тоже. Взглянув внутрь КУНГ-а, капрал надолго завис, позабыв прикрыть рот. Всякого он, наверное, ожидал увидеть, но совсем не этого.

— Полковник Алекс, вы многократно превзошли всё возможное даже в моём воображении, — Грегори всё же отошел от лёгкого шока, снова обратившись ко мне по–армейски.

Я лишь взглянул на него с немой укоризной, заставив резко смутиться. Дальше я познакомил его с Оксаной и Лизой, передав капрала в их временное подчинение. Сам же приступил к подготовке ночного выезда. Требовалось внимательно рассмотреть карты и сделанные нашим воздушным разведчиком снимки, дабы найти удобный и относительно безопасный подъезд к остановленному конвою.

— Есть повод для грусти? — Спросил внешне расстроенную Оксану, когда мы отъехали на приличное расстояние от лагеря.

В этот раз каждые пятнадцать минут выходить на связь не требовалось, лишь докладывать заступившей на дежурство Рогнеде о прохождение контрольных точек на согласованном маршруте и наиболее важных событиях. На мой вопрос Оксана тяжело вздохнула, видимо решаясь, говорить или нет, но всё же ответила:

— Скажи, ну почему я такая дура!? — Громкий всхлип носом, показывал скорое появление обильной влаги из глаз. — Ведь знала же, что так будет, и всё равно пожалела, а теперь…

— Что случилось? — Я совершенно не понял, о чём идёт речь, но остановил машину, почувствовав необходимость немедленно разобраться.

Поделиться с друзьями: