Беллатрикс. Перезагрузка
Шрифт:
Да-а… эта манера речи ещё и заразная… Ну и ладно — не худшее из заболеваний и звучит… внушительно.
— Да свершится судьба! — провозгласил Букер.
Непонятно — это он со мной согласился или наоборот? Ну ладно, потом разберёмся.
— Узнать что желает ещё леди Грей?
— Совет получить я хочу: как мне скрыться из этого дома и как сохранить себя в неизвестности полной на время? И вообще, — резко выпадая в прозу жизни, произнесла я с тоской, — как теперь жить и на что. Теперь вот и Пайки у меня. На шее у Блэков долго не просидишь. Нужно жильё и маскировка какая-то.
— Это совсем
— Приятная новость, спасибо, Букер! Только взять-то их как. Отсюда меня, допустим, вытащит Пайки. Но в Гринготтс я должна буду явиться и… рассекретиться. Если меня увидят…
— Чары различные есть подходящие для дела этого. Многие есть артефакты и способов много. Хозяина я своего попрошу вам помочь, возражений если не имеете вы.
— Вот спасибо, Букер! Буду очень благодарна! Что я могу для тебя сделать?
— Ничего не нужно старому Букеру. У Букера есть книги, магами забытые, древние книги, мудрости многой и знаний источник. Хозяин стал Букеру другом лучшим на свете. Есть всё у меня.
— Кстати, о книгах. Я ведь как раз хотела попросить у тебя книг — ибо и мне мудрости обрести источник не помешает нимало, а будет полезно весьма! К тому же, признаюсь, хотелось бы мне иметь возможность некоторых магов ткнуть носом в эту самую мудрость. Не все же они безнадёжны. А мне понадобятся союзники, иначе не избежать многих бед.
— Понимаю… — Букер помолчал несколько секунд. — Я принесу книги, на них наложены будут чары могучие, дабы защитить их от порчи возможной. Без страха сможет леди прекрасная черпать мудрость из книг и других окунать в мудрости вечный источник!
— Спасибо, Букер! Огромное тебе спасибо!
— Прощаюсь, — меланхолично произнёс эльф, глядя на меня с непонятным выражением.
— Не будете гневаться, верю, скажу если правду.
Я подобралась. За такими предупреждениями обычно ничего хорошего не следует.
— Тёмную сторону силы в тебе ощущаю! — провозгласил Букер. — Одолеть ей себя не позволяй!
========== Глава 8. Мистер Свифт ==========
Слова Букера меня встревожили. Я снова и снова прислушивалась к себе. Нет, ничего такого… вроде бы. Но ведь и Пайки предупреждала меня о тёмной силе рода Блэк, доставшейся мне “по наследству”.
А главное — я отлично запомнила то ощущение, что испытала, когда агрессивная магия Беллатрисы пыталась подчинить меня. И хотела бы я сказать, что это было ужасно или что-то в этом роде, но… Должна признать, что это было скорее приятно. В тот момент я испытывала желание поддаться! Так что расслабляться нельзя.
На следующий день я принимала у себя мистера Свифта. Он оказался весьма пожилым джентльменом, чисто выбритым, прямым и сухим, как палка. Совершенно седые, аккуратно подстриженные волосы контрастировали с живыми голубыми глазами, сохранившими цвет и живость молодости.
Пайки поила нас чаем с яблочным пирогом, то и дело появляясь и снова исчезая. Она же обеспечивала “прикрытие” и, разумеется, доставку мистера Свифта в оба конца.
Сигнус и Друэлла пребывали в “благородной скорби” из-за утраты старшей дочери,
но насколько эта скорбь была… действительно душевной, а не просто разочарованием и сожалением об упущенных возможностях прославления и упрочения рода — один Бог ведал. Не только я, но даже Пайки, знавшая их настолько, насколько это вообще возможно, разобраться в этом не могли.Во всяком случае, намерения посетить меня они не выказывали, как сообщила Пайки, успешно и увлечённо игравшая роль шпиона в доме бывших хозяев. Даже мимо моей двери старались лишний раз не проходить. Но домовуха всё равно опутала комнату целым коконом заглушающих и отвлекающих чар.
— Букер и Пайки рассказали мне, в каком непростом положении вы оказались, леди Грей, — начал мистер Свифт после первой чашечки довольно-таки безвкусного, на мой взгляд, чая.
— Пожалуйста, не называйте меня так, — смутилась я.
— Но ведь это правда, — с лёгкой улыбкой ответил Свифт. — Вы — основательница нового рода, и в этом случае ваше происхождение не имеет значения. Тем более, вам даже не пришлось отказываться от родства, ведь ваши родные, насколько я понимаю, остались в другом мире и связь с ними для вас потеряна навсегда? — мистер Свифт сочувственно вздохнул, вопросительно глядя на меня.
— Вообще-то она у меня и раньше была потеряна — эта самая связь, — резковато откликнулась я, ощущая себя человеком, которому ткнули кулаком в старую рану.
Вроде бы всё давно зажило, а почему-то снова ноет…
— Это они отказались от родства со мной. Я выросла в детдоме, мистер Свифт.
— Как вы сказали?
— В приюте — по-вашему. Ни родителей, ни каких-либо других родственником никогда не знала. Я из отказников. То есть — мать отказалась от меня в роддоме.
— Мне очень жаль, — с искренним теплом проговорил мой собеседник. — Действительно — очень-очень жаль. Это весьма печально, даже трагично. Но… теперь я ещё лучше понимаю, почему основание нового рода прошло для вас столь легко и безболезненно.
— Значит, чтобы основать новый род, маглорождённые должны были отречься от своей семьи? Я правильно поняла?
— Да, леди Грей, к несчастью, это так. И это многих останавливало — в тех случаях, когда маглорождённым честно рассказывали обо всех возможностях. Маги предлагали им выход — войти в уже существующий род. Тогда отказ от семьи был не нужен.
— Но разве это… не является само по себе чем-то… отвратительным?! — возмутилась я. — Как можно отказаться от своей семьи? От любящих родителей? Если посчастливилось их иметь…
— Ну… вероятно, от любящих и не отказывались. Но не все маглы терпимо относились к детям, обладающим магией, с детства проявляющим различного рода… странности, скажем так. Некоторым из этих детей приходилось несладко. Иногда маги забирали их и даже выкупали за деньги.
То, о чём я говорю, имело место в основном в Средние века и немного позже. Вырастая, эти дети с лёгкостью отказывались от семей, которые сами прежде отказались от них. Впрочем, им не всегда давали выбор. Чаще всего маги требовали от них вхождения в свой род или же в тот, в который им было выгодно. Сами понимаете… Все мы люди, и большинство из нас — отнюдь не ангелы, — мистер Свифт вздохнул над остывающим куском пирога.