Белокурая удача
Шрифт:
– Ладно, я пошел ужинать, - решил Диллард.
– Вначале я отвезу Мейсона в гостиницу, а потом приеду за тобой, сказал Сид Най Дилларду.
Мейсон кивнул, соглашаясь.
11
– Шеф, вот этот кусок бифштекса мы оставили для тебя, - сообщила Делла Стрит.
– Я боялась держать его на раскаленной сковородке, чтобы он не пережарился. Поэтому он остыл.
– Ничего страшного. Съем и холодный, - ответил Мейсон.
– Давай лучше закажем еще один, - запротестовала Делла Стрит.
– Я...
– Времени нет, - перебил Мейсон.
– Дайанн, вы
– Я не... В общем, я не голодна.
– Вы изменились со времени нашей первой встречи, - заметил Мейсон.
– Да, я...
– Что-то случилось?
– спросил Мейсон беззаботным тоном, отрезая кусочек бифштекса.
– Вы не испытываете постоянного чувства голода, как опасались, думая, что вам будет не остановиться?
– Я... я не знаю. Похоже, у меня пропал аппетит.
– Зачем вы сюда приехали?
– В Риверсайд?
– Да.
– Встретиться с мистером Борингом.
– Вы встретились?
– Пока нет. Делла велела мне зайти сюда. Выслушав все, что она мне рассказала, я считаю, что разговаривать с ним должны вы.
Последовало молчание.
– Кофе горячий, шеф, - наконец, сказала Делла Стрит.
– Я не давала ему остыть, подставив спиртовку, однако, он не свежезаваренный. Заказать кофе не отнимет больше нескольких минут...
Мейсон покачал головой и повернулся к Дайанн.
– Сейчас Боринг находится или в больнице, или в морге, - сообщил он.
– Что?!
– воскликнула она с округлившимися от удивления глазами.
– С ним что-то случилось?
– Случилось, - подтвердил Мейсон.
Дайанн поднесла руку к горлу. Делла уставилась на Мейсона.
– С ним что-то случилось, пока вы с ним разговаривали, - продолжал Мейсон.
– Я... я...
– у Дайанн в глазах появились слезы.
– Послушайте, Дайанн, - взорвался Мейсон, - вы играете в опасную игру. Не исключено, что она закончится пожизненным заключением. Своему адвокату нельзя врать. А теперь откройте мне правду. Что произошло?
– Что вы имеете в виду?
– Вы отправились в мотель "Реставайл". Вы знали, что Боринг находится в десятом коттедже. Вы зашли к нему. Вы обнаружили его лежащим на полу или...
– Лежащим на полу!
– воскликнула она.
– Что вы хотите этим сказать?
– Мне нужно знать правду. И не врите мне, Дайанн, никогда больше мне не врите. Если еще раз попытаетесь меня обмануть, я откажусь представлять вас.
– Хорошо, мистер Мейсон, я вам все открою. Я с самого начала думала вам во всем признаться. Да, я виделась с Борингом. Я знала, что он в Риверсайде.
– Откуда?
– Один мужчина мне много всего о нем рассказал. Он объяснил, где его можно найти и что единственным для меня возможным вариантом, чтобы выкрутиться, остается попытаться отобрать у Боринга второй экземпляр контракта. Боринг обманул меня, ему было наплевать, наберу я фунт или целых пятьдесят. Разговоры о работе моделью и изменениях фигуры - просто очковтирательство. Боринг планировал использовать подписанный мной контракт, чтобы продать меня в Южную Америку. Он оставил меня без средств, чтобы мне пришлось...
торговать собой. Этот мужчина объяснил, что пока контракт с моей подписью находится у Боринга, он в любой момент может испортить мне репутацию.– Вы говорили тому мужчине, что Боринг отступил от условий контракта, а, следовательно, он расторгнут?
– уточнил Мейсон.
– Нет, - покачала головой Дайанн, - потому что считала, что это просто уловка со стороны Боринга, чтобы заполучить меня в свои лапы.
– Когда вы встречались с Борингом?
– Перед тем, как прийти сюда.
– Он разорвал контракт?
– Он... вернул его мне.
– А потом?
– Я ушла.
– Сколько времени вы пробыли у него?
– Не больше пяти минут.
– А затем вы ушли?
– уточнил Мейсон.
– Да, и направилась сюда.
– Так все-таки сколько времени вы пробыли у него?
– Я уверена, что не больше пяти минут.
– А это не могло на самом деле оказаться пятнадцать или двадцать минут?
– Нет, что вы, мистер Мейсон. В думаю, что даже меньше пяти. Такие вещи быстро решаются. Наверное, я провела у него минуты две. Я заявила ему, что все о нем знаю, что мне объяснили суть контракта, что это фальшивка, я не считаю его действительным, и потребовала назад второй экземпляр.
– А потом?
– Мистер Боринг ответил, что не представляет, кто со мной разговаривал, моя подпись стоит под контрактом и я связана по рукам и ногам, как он выразился.
– А дальше?
– Мистер Мейсон, это было последней каплей. Я ответила, что не только контракт, но и сам он - фальшивка, документ не имеет силы, сам Боринг не планировал для меня никакой карьеры модели, а хотел просто получить меня в свою власть. Мистер Боринг расхохотался и заметил, что я уже н_а_х_о_ж_у_с_ь_ в его власти, я возразила, что нет, что он глубоко заблуждается и что его ждут неприятные сюрпризы. Я сообщила, что наняла вас в качестве адвоката, это его, во всей видимости, испугало, и он вернул мне контракт.
– Послушайте, Дайанн, мы должны подойти к этому вопросу очень серьезно. Если вы во время разговора с Борингом подняли стул и стукнули его по голове в целях самообороны, или воспользовались каким-то оружием, в результате применения которого Боринг упал на пол, от вас требуется только одно: признаться мне в этом. У вас прекрасная репутация, вы создадите у присяжных хорошее впечатление и вам поверят. Однако, если вы врете и вас в этом уличат, вас обвинят в неоправданном лишении человека жизни, или непредумышленном убийстве, или даже умышленном второй степени.
Девушка постаралась встретиться взглядом с Мейсоном, но у нее это не получилось.
– Дайанн, вы врете, - решил Мейсон.
– Я вынуждена, мистер Мейсон!
– воскликнула она.
– Правда просто кошмарна.
– Вы уже и так потеряли массу времени, пытаясь меня обмануть. У вас это не пройдет, Дайанн. Вы не умеете лгать. А теперь откройте мне правду, пока еще не слишком поздно.
– Что вы имеете в виду - не слишком поздно?
– Полиция будет здесь в любую минуту.