Белорусские коллаборационисты. Сотрудничество с оккупантами на территории Белоруссии. 1941-1945
Шрифт:
4. Знаки различия унтер-офицерских рангов. Знаками различия унтер-офицерских рангов являются красные ремешки на погонах мундира и плаща. Ширина ремешка 5 мм. Ефрейтор носит один ремешок, младший сержант – два, сержант – три. Ремешки пришиваются поперек погона на расстоянии 1,5 см от шва рукава. Отступ между ремешками 2 мм.
5. Знаки различия офицерских рангов. Знаком различия лейтенанта является четырехугольная звездочка, старшего лейтенанта – две звездочки, капитана – три звездочки, расположенные пропорционально вдоль погона. Старшие офицеры
6. Общие замечания. Офицеры и унтер-офицеры носят знаки различия на погонах под цвет мундира. Знаки различия могут носить только те командиры, ранги которых утверждены приказом Президента БЦР.
Начальник штаба БКА Ф. Кушель
Источник: Літвін A.M. Акупацыя Беларусі (1941 – 1944). Пытанні Супраціву і калаборацыі. Мн., 2000. С. 190 – 191 (авторский перевод документа с белорусского языка).
№ 15. Присяга для личного состава Белорусской краевой обороны
Минск, 26 марта 1944 г.
Я, солдат Белорусской краевой обороны, присягаю во имя Всемогущего Бога и солдатской чести, что буду верно служить своему белорусскому народу, без сомнения и примерно выполнять все приказы своих командиров и начальников.
Я присягаю, что не выпущу из рук оружия до тех пор, пока не будет установлен полный покой и безопасность в наших селах и городах, пока не будет уничтожен на нашей земле последний враг белорусского народа.
Я присягаю, что скорее отдам свою жизнь, чем допущу, чтобы моя жена и дети, родители и сестры и весь белорусский народ снова терпели большевистские издевательства и неволю.
Если же по своей слабости или злому умыслу я нарушу эту присягу, то пусть покарает меня Бог позорной смертью предателя своего народа и родины.
Источник: Шнэк, Ўладзiмiр. Беларуская Краевая Абарона. Мельбурн, 1984. Дакуманты (авторский перевод документа с белорусского языка).
№ 16. Протокол заседания представителей порабощенных Россией народов
Берлин, 18 ноября 1944 г.
На данном заседании присутствовали представители следующих порабощенных Россией народов: Идель-Урала (турко-татар), Кавказа (армян, азербайджанцев, грузин и северокавказцев), крымских татар, туркестанцев, украинцев и белорусов.
Так как данные народы сознают опасность, угрожающую им со стороны русских, а также понимают все значение современного момента, мы (их представители) готовы продемонстрировать единую волю к борьбе за освобождение своих народов и своей земли от русской оккупации и возрождению своих национальных государств. В связи с этим мы, в интересах своих народов, заключаем следующее соглашение:
1. Мы взаимно обязуемся для общего блага наших народов поддерживать друг друга в нашем стремлении добиться свободы и в связи с этим прежде всего сотрудничать с Великогерманским рейхом.
2. Мы совместно представляем интересы наших порабощенных народов перед внешним миром. Все те люди, которые выступят
самозвано и якобы от имени наших народов, не имеют никакого права быть представителями наших народов и говорить от их имени. Эти люди никогда не будут признаны нами представителями наших народов.3. В случае необходимости мы будем проводить конференции, чтобы реагировать на события и готовить совместные резолюции. Мы воздерживаемся от созыва отдельных конференций под председательством представителей отдельных народов.
4. Заседание избрало комиссию, которая состоит из представителей народов Кавказа, Туркестана и украинцев. В задачи этой комиссии входит:
a) созывать конференции, если это необходимо;
b) разрабатывать резолюции этих конференций и выполнять их;
c) представлять наши интересы перед внешним миром.
5. Наши совместные заявления будут иметь форму:
a) меморандумов, нот и различных документов, которые подписываются всеми присутствующими здесь представителями или только членами комиссии;
b) личных заявлений по поручению общего собрания;
c) в другой форме.
6. Другие представители порабощенных Россией народов принимаются в наше собрание только после единогласного решения.
7. Мы сохраняем свободу во внутренних делах наших народов. Однако мы обязуемся всегда связываться с комиссией, если мы предпринимаем какие-нибудь внешние шаги или если обнаружим факты, которые касаются всех наших народов. В этом случае комиссия будет решать, является ли это дело предметом совместной конференции или следует одобрить индивидуальное заявление.
8. Мы можем свободно выходить из собрания порабощенных Россией народов. Однако мы обязуемся в случае такого своего решения объявлять это комиссии в устной или письменной форме.
Идель-Урал
По поручению Боевого союза тюрко-татар «Идель-Урал»: подпись неразборчива
Кавказ
По поручению Армянского национального комитета: В. Саркисян
По поручению Азербайджанского национального комитета: А. Фаталибейли
По поручению Грузинского национального комитета: М. Кедия
По поручению Северокавказского национального комитета: А. Кантемир
Крымские татары
По поручению Крымско-татарского центра: Э. Кырымал
Туркестан
Президент Туркестанского национального комитета: Вели Каюм-хан
Украина
По поручению украинских национальных политических групп: подпись неразборчива
Белоруссия
Президент Белорусского центрального совета: Р. Островский
Источник: PAJH, Grundlagen der Zusammenarbeit der Vertreter der von Russland unterjochten V"olker. Protokoll der tagung der Vertreter der von Russland unterjochten V"olker vom 18. November 1944. S. 1 – 2 (авторский перевод документа с немецкого языка).