Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Белый призрак
Шрифт:

Риордан посмотрел как бы мимо нее, задержав свои холодные голубые глаза на О'Конноре.

— После того, как обыщешь жилище Фейгана, позвони мне, — сказал он. — Я буду где обычно. Не важно, во сколько ты закончишь.

О'Коннор кивнул.

— Я возьму его в Донегол с собой, Пол, — настаивала Мэри.

— Я сказал тебе: ни в коем случае.

Мэри протянула руку и, схватив Риордана за плечо, повернула к себе лицом. Она заглянула ему в глаза и не увидела в них никаких эмоций.

— Я возьму его, — сказала она. — Я выясню о нем все, что смогу.

Риордан

отрицательно покачал головой.

— Послушай, — настаивала Мэри. — Это ведь единственный способ.

— А если он не тот, за кого себя выдает? — возразил Риордан.

Мэри выдержала его взгляд.

— Тогда я убью его собственными руками, — прошептала она.

Глава 62

В тот день Дойл не мог думать о работе. Он надеялся, что Бинчи не заметил, насколько невнимательно он отнесся к своим обязанностям, но события двух последних дней не шли у него из головы.

Собственно, он не мог выбросить из головы Мэри Лири.

ДАЖЕ НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО ОНА ВРАГ?

Он знал, что эта часть его работы во многом зависит от удачи. От случайного совпадения обстоятельств. Можно назвать это как угодно. Кроме интуиции, сообразительности, осведомленности о действиях противника его работа требовала — и Дойл всегда ощущал это — хотя бы доли везения.

Мэри Лири и стала для него счастливым случаем. Тем, что позволял проникнуть в ИРА. Добраться до Риордана и О'Коннора и в конечном счете — он на это надеялся — найти похищенное оружие.

В то утро он ушел от нее около семи и пешком вернулся в свою комнату на Мэлоун-роуд. Приняв душ, он позавтракал и отправился в бар. Миссис Шэннон пыталась подшучивать над ним — мистер не ночевал дома, — но Дойл лишь ухмыльнулся и переменил тему.

Это ее не касалось. К счастью, она совершенно не подозревала, что в своем доме приютила сотрудника подразделения по борьбе с терроризмом.

А если бы узнала — что тогда?

Вышвырнула бы его? Плюнула ему в лицо?

СВЯЗАЛАСЬ БЫ С ИРА?

Он улыбнулся своим мыслям.

Вроде бы не должна.

ИРА сама пришла к нему, пусть и непреднамеренно, в образе Мэри Лири.

Теперь ему нужно быть осмотрительным. Играть как можно осторожнее. Мэри должна поверить ему.

Он не может позволить себе опростоволоситься, черт подери. Он зашел слишком далеко.

Дойл помахал рукой, прощаясь с покидавшими бар посетителями, с которыми во время ленча он болтал о футболе. Он продолжал мыть стаканы и ставить их на полотенце, лежавшее перед ним на стойке.

В другом конце зала Бинчи все еще обслуживал посетителей, наливая и подавая им пинтовые кружки.

Дойл слышал, о чем они говорят, но их болтовня не занимала его. Мысли занимало другое.

Музыкальный автомат горланил вовсю, и Дойл отчетливей слышал слова песни, чем треп сидящих поблизости.

«Любить тебя — значит быть в огне, но я устал гореть...»

Он мыл стаканы.

"Как бы долго это ни длилось, крошка, но столы уже убрали... "

Бинчи

взял деньги у клиентов и подошел к кассе.

"Ты убила мою душу, ты забрала мою молодость... "

Дойл смотрел перед собой ничего не выражающим взглядом.

"Но настало время, пришел момент истины... "

Бинчи нажал на кнопку кассового аппарата, взял сдачу и отошел от Дойла.

Бар опустел, как обычно в это время. Ленч, когда было много работы, прошел. Дойл умудрялся удовлетворительно справляться с ней, хотя его мысли были заняты совершенно другим.

Дверь бара открылась.

Мэри Лири улыбнулась, идя через зал к Дойлу. Он глядел на нее с восхищением. Длинные струящиеся волосы, стройные бедра и ноги, туго обтянутые джинсами.

Он улыбнулся ей в ответ.

ЕГО ПУТЬ В ИРА.

— А вот и мы! — сказал он улыбаясь.

Она ответила на его улыбку и уселась рядом с ним на табурете.

— Если ты ищешь Бинчи, то он там, — сказал Дойл, кивнув на хозяина, который тоже заметил, как она вошла.

— Собственно говоря, я ищу тебя, — сказала Мэри.

— Счастливчик! Чем могу служить? Я искренне готов это сделать.

— Ты уже сделал это прошлой ночью, — хмыкнула она, тут же стерев улыбку с лица. — Впрочем, поговорим о том, о чем ты говорил вчера...

О ЧЕМ? ОБ ИРА?

— О том... чтобы присоединиться к нам, — понизила она голос.

Дойл выдержал ее взгляд.

— Мне нужно поехать в Донегол сегодня ночью, и я подумала: не пожелаешь ли ты присоединиться ко мне?

Не стоит ли упомянуть о ее сегодняшней встрече с Риорданом и О'Коннором, прикидывала она, но решила, что пока не надо делать этого.

— Вечером я могла бы заехать за тобой, — добавила она.

Дойл кивнул.

— Около десяти, — уточнила она.

— Я попрошу Бинчи, чтобы он отпустил меня на час раньше, — пообещал он.

Она встала.

— Ты не представляешь, что это значит для меня, Мэри, — сказал он.

И НИКОГДА НЕ УЗНАЕШЬ, МАТЬ ТВОЮ.

Она улыбнулась.

— В десять у выхода. — Повернувшись, она ушла.

Дойл подавил улыбку.

НА ОДИН ШАГ БЛИЖЕ.

— Чего она хотела?

Он повернулся и увидел у себя за спиной Бинчи.

— Я встречаюсь с ней сегодня вечером, — сказал ему Дойл.

Бинчи покачал головой:

— Берегись ее, Джек.

— Не волнуйся, — ответил Дойл, вытирая стаканы. — Я только забегу домой. Идет?

Бинчи кивнул.

— Я напоминаю, Джек, будь с ней поосторожней, ты не знаешь, чем все может кончиться.

— Я ТОЧНО знаю, чем, — отрубил Дойл.

Глава 63

Аэропорт Хитроу. Лондон

Рейс из Белфаста прибыл раньше времени. Когда Пол Риордан двигался по проходу между креслами «Боинга-737», он услышал, как командир экипажа объявил, что лайнер приземлился на десять минут раньше расписания. Интересно, что бы они сказали, если бы задержались на десять минут.

Поделиться с друзьями: