Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть
Шрифт:

— Эл, вряд ли тебе удастся заманить сюда Пендлтона. Сам он туда не сунется.

— Ну и что?

— Я просто подумал…

— А ты не думай. Следи за ситуацией и ориентируйся по ходу. — Альверато был полон решимости. — Этот участок я беру на себя. Да, вот еще что: Берди, возьмешь тот «меркьюри», на котором ездят Брейдисы. Для этой детской шалости мне нужна тачка помощнее. Еще доставь сюда Хромого Смита с его аппаратурой. Нужно установить в машине радиопередатчик и настроить под него рации. Их у нас будет три. Так, Бенни, а от тебя требуется следующее. Значит, после того, как вы вышли из клуба

и сели в машину, ты включаешь этот самый передатчик у себя в машине и в процессе движения каждые полмили выходишь с нами на связь, понял? Каждые полмили. А когда увидишь, что начинает твориться что-то неладное, сразу же называй число пройденных миль и говори, в чем дело. Ясно тебе?

— Ясно. Но ведь спидометр…

— Когда вы покинете клуб, он будет на нуле.

— Ладно.

— Итак, когда они начнут наседать на тебя, то просто останови машину. Девчонку они не тронут.

— И все-таки, может быть, пожалеешь девчонку-то?..

Альверато пропустил это мимо ушей.

— И не пытайся устраивать гонки без особой нужды. Это лишь в крайнем случае, ты меня слышал?

— Ага. Но только какой случай считать крайним?

— Если я не появлюсь там вовремя, балда! Держи двери машины закрытыми. И если я не появлюсь к тому времени, как им удастся разбить окна, то просто жми на газ и не снимай ногу с педали.

— Можешь не сомневаться, я так и сделаю.

— Но я успею, ты не переживай. Такое событие я не пропущу ни за что на свете!

— Мне бы тоже не хотелось, чтобы ты его пропустил, — вздохнул Бенни.

Пендлтон же со своей стороны, похоже, тоже не собирался ничего пропускать. Поэтому он сделал еще один звонок, ни минуты не сомневаясь в том, что это станет большим сюрпризом для всех.

Глава 25

Сообщение о предстоящей вечеринке привело Пэт в неописуемый восторг. Он уже давно не видел ее такой счастливой. Ночной клуб — это здорово, говорила она, и при этом в ее глазах загорались странные, нервные огоньки. Последнее время ей нечасто доводилось выбираться туда. Она даже прекратила устраивать истерики.

Пэт пожелала надеть платье с декольте и сделать прическу, так что когда она предстала перед Бенни во всей красе, он подумал, что никогда не видел ее такой. Ее холодная, невесть откуда взявшаяся красота казалась ему чужой. И лишь улыбка навевала на него воспоминания о прежних временах. В той хижине, в Луизиане, она тоже иногда вот так улыбалась.

До десяти вечера все шло замечательно. Они пили коктейли и танцевали. Она так и льнула к нему, ее движения были исполнены чувственности, но Бенни не позволял себе расслабиться ни на минуту. Это все из-за зелья, убеждал он себя. Она проглотила наживку, крючок сидит глубоко.

Вдруг он начал подмечать в ее поведении первые тревожные сигналы. Она начала называть его Тейпкоу вместо Бенни, пила много, залпом опрокидывая содержимое бокала, и несколько раз принималась дергать себя за мочку уха.

Уходить еще было рано.

Он снова обвел взглядом толпу, но Альверато оказался прав. Вряд ли здесь стоило ожидать каких-либо эксцессов. Декольте и смокинги. Хотя на некоторых из посетителей смокинги сидели небезупречно из-за выпиравших с боков под мышками

небольших бугорков. Берди поработал на славу.

— А мы что, мы больше не будем веселиться, а? — Ее голос заставил его содрогнуться.

— Разве тут невесело?

— Милый, мне всегда нравилось в тебе остроумие. Да куда подевался этот официант?

— Слушай, Пэт, достаточно. Да и время позднее.

— Тейпкоу, ты здесь для того, чтобы развлекать меня, так что кончай хамить.

— Пэт, я же стараюсь ради твоего блага. Нам пора домой.

— А кто это говорит? Неужто святой Бенни? — сказала она, но он проигнорировал ее издевательский тон, встал из-за стола и протянул ей боа.

— Мне жарко. — В голосе слышалось явное раздражение.

Очевидно, он что-то напутал с дозой. У нее слишком быстро начинало портиться настроение. Хотя нет, с дозой все было в порядке, просто с каждым разом она отходила от нее все раньше и раньше.

— Пэт, пойдем на улицу. Там попрохладнее.

Вслед за ним она направилась к выходу, и у него не было времени удивляться тому, с чего это она вдруг повиновалась.

Уже начало двенадцатого. Они стояли под козырьком у входа и ждали машину. Ночь была довольно прохладной, и цикады в темноте стрекотали совсем не так радостно, как обычно.

— Я замерзла, — капризно пожаловалась она, но, когда он попытался набросить ей на плечи боа, поспешно отстранилась.

Шурша шинами, к обочине подрулил «меркьюри». Они сели в машину, и Бенни тут же заблокировал замки на всех дверях.

— Я хочу открыть окна, — заныла она, но спорить с ней ему не пришлось. Не дав ему рта раскрыть, она тут же переключилась на другое: — А что это так трещит?

— Это радио. Оно, похоже, сломалось.

— Тогда выключи его, Тейпкоу, ты что, хочешь свести меня с ума?

— Пэт, оно сломано, выключатель заело. Вот, возьми сигарету.

— Знаешь, Тейпкоу, мне не нравится то, как ты стараешься перевести разговор на другую тему. — Теперь она повернулась и злобно глядела на него. — Поехали быстрее, — приказала она.

— Полмили.

Что? Что ты сказал?

— Ничего, Пэт. Просто посмотрел, сколько мы уже проехали. — Он вел машину, соблюдая все предосторожности. Дорога в зеркале заднего обзора была пуста.

Внезапно свет фар выхватил из темноты перебегавшего через дорогу енота. Бенни резко вывернул руль и едва не съехал на обочину. Пэт при этом ударилась о дверцу, но не сказала ни слова. Она медленно заняла прежнее положение на сиденье, а затем вдруг заголосила.

— Боже, Боже мой! — причитала она.

— Пэт, успокойся, все в порядке. — Он пытался уследить одновременно и за дорогой, и за пройденным расстоянием, и за кричащей девушкой. — Пэт, сейчас же прекрати.

— Господи, Господи.

Стараясь контролировать свой голос, он снова объявил вслух о прохождении очередной полумили, после чего протянул руку, чтобы обнять девушку.

Рыдания смолкли так же внезапно, как и начались, ее голос звучал хрипло и угрожающе.

— Не прикасайся ко мне, Тейпкоу.

— Скоро мы будем дома. Постарайся расслабиться.

— Скоро мы будем дома; постарайся расслабиться, — передразнила она его.

— Ни о чем не волнуйся. Я сам обо всем позабочусь.

Поделиться с друзьями: