Беременна от Братвы
Шрифт:
Глава 4 - Сара
Пока я сижу в экзаменационном зале, мой разум отвлекается от простых вопросов, которые мне задают. Ответы приходят почти автоматически, моя ручка движется сама по себе, пока я заполняю пробелы, обвожу правильные варианты и записываю решения. Все это слишком просто, почти до смешного, но я заставляю себя оставаться сосредоточенной. Тем не менее, мои мысли продолжают возвращаться в Ванкувер.
Мы с Софией говорили о поездке все утро, и я не могу не чувствовать волнение каждый раз, когда думаю об этом. На этот раз я отвлекусь от работы, от постоянного напряжения, которое возникает, когда живешь в тени Кейса
Ванкувер. Само название звучит как побег, место, где бремя нашей жизни не будет так сильно давить на наши плечи. Я представляю, как мы исследуем город, может быть, даже теряемся в нем, и нам не перед кем отвечать, кроме самих себя. Это редкая возможность для кого-то вроде меня, свобода, пусть и мимолетная.
Следующий вопрос прост, он просит дать определение моральному релятивизму. Я быстро пишу ответ из учебника, слова легко текут из-под моего пера. Мои мысли, однако, витают далеко, представляя свободу пребывания в городе, где никто не знает, кто я, или кем я притворяюсь. Место, где я могу просто быть собой, без давления, связанного с ожиданиями, которые связаны с именем Престон.
Затем следует исследование этических дилемм. Я подхожу к этому методично, анализируя сценарий и описывая возможные моральные конфликты. Мое перо движется почти на автопилоте, ответы приходят сами собой, но мой разум присутствует лишь наполовину. Я уже думаю о том, что взять с собой в поездку, каково это, наконец-то вздохнуть спокойно, пусть даже всего на несколько дней.
Я на полпути к экзамену, когда мельком вижу себя в отражении своей ручки. Зелень моих глаз смотрит на меня, и мое сердце пропускает удар. Я забыла свои карие линзы сегодня утром. Как я могла быть такой беспечной? Я заставляю себя сохранять спокойствие, продолжать писать, как будто ничего не случилось. Может быть, никто не заметит. Может быть, им будет все равно. Эта мысль грызет меня, мешая сосредоточиться.
Я заканчиваю экзамен с большим запасом времени, в последний раз просматривая свои ответы, чтобы убедиться, что все идеально. Я не могу позволить себе никаких ошибок, не сейчас, никогда я так близка к тому, чтобы выбраться отсюда. Я собираю свои вещи и встаю, направляясь к передней части аудитории. Экзаменатор берет мою работу без комментариев, и я вежливо улыбаюсь, прежде чем повернуться и уйти.
В коридоре снаружи тише, чем обычно, и я наслаждаюсь коротким моментом покоя, направляясь к выходу, мои мысли уже в пути. Я на полпути по коридору, когда слышу, как кто-то окликает меня сзади.
— Мисс Престон?
Я замираю, мое сердце пропускает удар. На долю секунды я паникую, мой разум прокручивает тысячу вариантов. Я что-то забыла? Совершила ошибку? Хуже того, кто-то догадался, что я на самом деле не София? Я медленно поворачиваюсь лицом к голосу, заставляя свое лицо сохранять спокойное выражение.
Это один из ассистентов профессора, молодой человек в очках, сдвинутых на кончик носа. Он выглядит слегка нервным, и это не успокаивает клокочущую во мне тревогу.
— Декан хотел бы вас видеть, — говорит он, указывая на кабинет администрации. — Он запросил аудиенцию после экзамена.
Я киваю, сохраняя нейтральное выражение лица, хотя мой разум кружится. Зачем декану меня видеть?
— Конечно, — отвечаю я ровным голосом, несмотря на скручивающее меня внутри беспокойство.
Пока я следую
за ним по коридору, мои мысли не перестают лихорадочно работать.Мы доходим до административного кабинета, и помощник стучит в дверь декана. Я стою там, пытаясь выровнять дыхание, даже когда тревога царапает края моего спокойствия.
Дверь слегка приоткрывается, открывая кусочек кабинета декана. Помощник отступает назад, жестом приглашая меня войти.
— Мисс Престон, — говорит он, кивая, — заходите, декан вас ждет.
Я делаю глубокий вдох, пытаясь подавить нарастающее беспокойство. Войдя внутрь, я поражаюсь тишине комнаты. Кабинет аккуратный и опрятный, полки заставлены академическими наградами и книгами, большой стол из красного дерева в центре доминирует над пространством. Что-то не так, здесь никого нет.
Я оглядываюсь, сбитая с толку. Комната пуста, обычные признаки присутствия отсутствуют. Мой взгляд скользит к столу, где Бумаги лежат нетронутыми, как будто их не трогали часами. Тишина тревожит, окутывая меня, как холодный саван.
— Дин? — тихо зову я, осторожно шагая дальше в комнату. Мой голос, кажется, эхом разносится в тишине, оставаясь без ответа.
Прежде чем я успеваю осмыслить ситуацию, дверь позади меня распахивается. Я оборачиваюсь, мое сердце подпрыгивает к горлу. В офис входят трое мужчин, их присутствие немедленно подавляет небольшое пространство. Первые двое широкоплечих, с жесткими лицами, говорящими о жизни, проведенной по ту сторону закона. Третий мужчина привлекает мое внимание, в нем есть что-то, что источает опасность и контроль.
Он высокий, с темными волосами и острыми чертами лица, его глаза холодные и расчетливые. Он двигается с такой уверенностью, что у меня по спине пробегает холодок. Ошибиться невозможно, это мужчина, который привык получать то, что хочет. Его взгляд застывает на моем, и я чувствую толчок страха в груди.
— Кто ты? — спрашиваю я, и мой голос дрожит, несмотря на мои попытки звучать уверенно.
Мужчина делает шаг вперед, игнорируя мой вопрос, изучая меня с такой интенсивностью, что у меня по коже пробегают мурашки. Его взгляд скользит по мне, впитывая каждую деталь, и я чувствую себя разоблаченной, словно он одним взглядом снимает слои моей маскировки.
— Где декан? — спрашиваю я, отступая на шаг, и сердце колотится быстрее. — Что происходит?
Мужчины обмениваются взглядами, молчаливое общение, которое только усиливает мое чувство страха. Тот, кто выделяется, он, должно быть, главный, наконец говорит, его голос глубокий, с сильным акцентом, который подтверждает мои худшие опасения.
— Мисс Престон, — медленно говорит он, и в его тоне слышно что-то опасное, — нам нужно немного поговорить.
Его акцент, несомненно, русский, и эта деталь включает все тревожные колокольчики в моей голове. Русские. Братва. Враги Кейса. Моя кровь стынет в жилах, когда я понимаю, кто они — что они.
Я пытаюсь выровнять дыхание, мыслить ясно. Я не могу позволить им увидеть страх, не могу позволить им понять, что они одержали верх. Трудно сохранять спокойствие, когда стены, кажется, надвигаются на меня.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — говорю я, стараясь, чтобы голос звучал твердо. — Если ты ищешь моего отца, то зря тратишь время. Его здесь нет.
Губы мужчины кривятся в слабой, невеселой улыбке. — О, мы знаем, где твой отец. Ты... ты пойдешь с нами.
Паника вспыхивает в моей груди. — Я никуда с тобой не пойду, — огрызаюсь я, делая еще один шаг назад. — Уйди с дороги.