Беременность (не) повод для брака?
Шрифт:
Мы приехали в Милан к трем часам дня и разместились в роскошной пятизвездочной гостинице «Монтенаполеоне», которая находилась в центре города в дорогом фешенебельной районе. Отель носит имя известной улицы, которая считается кварталом моды, так как здесь расположены самые известные магазины и бутики высокой моды, и она считается самой дорогой улицей в мире.
Нам дали шикарный люкс с огромной супружеской кроватью. Дизайн номера был оформлен в современном стиле, в бело-коричневых тонах. Номер состоял из двух комнат: гостиной и спальни, а также большой ванной комнаты с ванной и душем.
Мой хороший знакомый Лучано Маркетти — муниципальный архитектор из Милана, к сожалению,
Мне нравятся многие итальянские композиторы, но Пуччини для меня стоит в первом ряду. Он написал не так много опер, как например, Джузеппе Верди, но глубина и проникновенность его музыки поражает. Важнейшей темой музыки Пуччини является мир женской души и природа любви: еерождение и закат, ее созидательная и разрушительная сила. Музыка Пуччини — это музыка души. Не зря одна из героинь Барбары Стрейзанд говорила: «Когда мы влюбляемся, слышим музыку Пуччини». И это правда.
Обо всем этом я рассказала Сергею, подчеркнув, что нам несказанно повезло услышать «Тоску» в Ла Скала. В ответ он произнес мне следующие слова:
— Моя мама была бы очень рада за нас! Расскажи ей обязательно, думаю, что ей будет приятно услышать твое мнение с соответствующими комментариями.
— Я это сделаю непременно, только сначала давай послушаем оперу, а потом будем делиться впечатлениями, — посоветовала я своему мужу.
Билеты на спектакль были у нас на завтра, поэтому вторую половину дня мы решили прогуляться по историческому центру, а также заглянуть в наш любимый Замок Сфорца, в котором мы выступали две недели почти три года назад. Нам не нужно было пользоваться никаким транспортом, так как все достопримечательности находились в 15–20 минутах ходьбы от нашей гостиницы.
64
Погода была замечательная. Температура воздуха колебалась от 25 до 27 градусов тепла. Было солнечно и безветренно. Идеальная погода для прогулок и экскурсий. Когда мы гуляли на Кафедральной площади, совершенно случайно столкнулись с парой молодых людей, как вдруг парень, который показался мне знакомым, назвал меня по имени.
— Эмилия, здравствуйте! Я — Виктор, помните тот неприятный эпизод, когда на вас напали с ножом возле дома, а потом мы еще ездили в полицейский участок давать показания, — выпалил Виктор скороговоркой.
— Да, конечно, Виктор, я хорошо это помню! Как такое забыть? Познакомьтесь, это мой муж Сергей. Ты обязан этому человеку, так как он тогда спас меня и нашего ребенка, — сказала я Сергею.
— Очень приятно, Виктор! Я вам очень обязан, и хочу пригласить вас и вашу спутницу на ужин, — сказал Сергей, вопросительно посмотрев на девушку рядом с Виктором.
— Это моя жена — Лариса. Мы купили недельный тур в Италию и вот гуляем по Милану, а потом поедем во Флоренцию, Венецию и Рим, немного смущаясь, ответил Виктор.
— Прекрасный маршрут, моя жена вам может подсказать, на что следует обратить внимание в этих городах, ведь она еще и переводчик итальянского языка, — гордо сказал Сергей.
— Было бы неплохо, а то мы пытаемся общаться по-английски, а здесь далеко не все говорят на этом языке, — ответил Виктор.
Сергей пригласил Виктора и Ларису в ресторан «Паваротти», который нам показал в прошлый раз Лучано. У Сережи была очень хорошая память, и он прекрасно помнил, что мы заказывали в разных ресторанах, поэтому взял на себя смелость предложить нашим новым друзьям самое
лучшее, что было в этом ресторане.Они немного смущались, так как для них было дороговато то, что заказывал Сергей. Он это заметил и сразу же сказал:
— Ребята, не стесняйтесь, мне хочется вас хоть как-то отблагодарить за то, что вы сохранили жизнь моей любимой супруге и нашей малышке. Поверьте, мы это делаем от чистого сердца, поэтому наслаждайтесь этой чудесной страной и ее превосходной кухней.
Я поддержала Сергея, а спустя какое-то время они почувствовали себя свободно, и больше не комплексовали. По ходу ужина я давала кое-какие рекомендации относительно экскурсий и объектов показа. Лариса все это записывала в блокнот. Ужин был превосходным, а обслуживание безукоризненным. Ребятам очень понравилось само помещение и вкусная и необычная для них итальянская кухня.
Потом мы распрощались, пожелав им хорошей поездки, а сами вернулись в гостиницу.
На следующий день мы хотели поехать в окрестности Милана, так как в городе мы в прошлый раз посмотрели все, заслуживающие внимания объекты, поэтому решили посмотреть самое большое в Италии озеро — Гарда. Нам нужно было проехать полтора часа, и мы первую половину дня посвятили осмотру озера и достопримечательностей.
Озеро Гарда имеет длину 52 километра, и ширину 17 километров. Это озеро и прилегающие к нему территории — идеальное место отдыха в любое время года. Если взглянуть на озеро с высоты птичьего полета, то оно по форме напоминает топорик неандертальца. Эту замысловатую форму ему придали ледники, спускающиеся с вершин Альп. Самое глубокое место достигает 350 метров.
По всему периметру озеро окружено десятков небольших городов. В период цветения трав и деревьев, а мы были в период, когда можно было кое-где видеть расцветавшие растения, все это напоминало разноцветную мозаику в долине озера. Чистейший горный воздух и божественный аромат цветов вскружил нам голову.
Мы решили заехать в городок Сирмионе, чтобы посмотреть старинный замок XIII века — Замок Скалигеров. Это строение представляет собой огромный форт, защищающий город со стороны озера. За неприступными стенами замка находится музей, который посвящен истории создания города и форта. В Италии, пожалуй, не найдется другого сооружения, которое могло бы похвастаться столь сильной защитой.
Нам очень понравилась эта поездка на озеро Гарда, но нужно было возвращаться в Милан, так как вечером нас ждал храм искусств — театр «Ла Скала». Нужно было привести себя в порядок. Хорошо, что я предусмотрительно взяла одно вечернее платье и положила в чемодан смокинг с бабочкой и белую рубашку для Сергея, так как вход в этот театр требовал определенного дресс-кода.
65
У меня было время, чтобы сходить в парикмахерскую, сделать прическу и маникюр. Мы оделись соответствующим образом, и направились в театр. «Ла Скала» — мировой центр оперной культуры. Здание театра было построено во второй половине XVIII века по проекту архитектора Джузеппе Пьермарини в неоклассическом стиле, и обладает безукоризненной акустикой.
Зал имеет форму подковы, пять ярусов и галерку. Общая вместимость составляет 2300 мест. Зал стал постепенно заполняться. У нас были очень хорошие места в центре седьмого ряда партера. Мы взялись за руки и ожидали начала этого прекрасного действа.
Опера «Тоска» Пуччини длилась около трех часов. Главные роли исполняли: Тоска — известная испанская сопрано Сайоа Эрнандес, а Каварадосси — не менее известный итальянский тенор Франческо Мели. Мне не верилось, что я присутствую в этом знаменитом театре, могу видеть и слышать великое творение Пуччини на его родине.