Бьёрн Магнуссон
Шрифт:
— Тьфу ты! — рассмеялся Горбин каркающим смехом. — У меня благопристойное заведение, куда даже Малфои и Блэки не брезгуют заходить.
— Только не говорите, что вы им эклеры и фуа-гра продаёте, — хмыкнул Бьёрн.
— Ладно, весельчак. Ты тогда постой здесь, на случай, если кто появится, а я поднимусь на второй этаж и посмотрю, что там с твоей комнатой, — проскрипел Горбин и вышел из-за стойки.
***
Гуннар Свардхисон остервенело махал мечом, словно в танце кружась по каменным плитам. Наколдованный фантом, имитирующий противника, пытался заколоть его призрачным
Наконец, тот закончил бой и устало выдохнул, вытирая катящийся по лицу пот.
— Ты целыми днями тренируешься, — с лёгкой грустью укорила она мужа. — Всё так плохо?
— Ещё хуже, чем ты думаешь, — пробасил Гуннар, присаживаясь рядом. — Волки набрали такую мощь, что скоро совсем перестанут хоть с кем-то считаться. Сейчас расклад не в нашу пользу. Совы заперлись в своём Молде, а от Снежных барсов осталась одна семья, да и то там почти все старики. Их родовая вотчина Арендал пока никого не интересует. Хотя когда Модброк закончит с нами, то и остальных изведёт. Ты же слышала их лозунг? Норвегия — волчий край, так они говорят.
— У меня для тебя тоже нерадостные новости, — Ингрид протянула мужу свёрнутую в трубку газету. — Вот смотри, «Вестник Севера» перепечатал статью ведущего французского издания.
Гуннар развернул её и сразу же на первой странице увидел броский заголовок об очередном европейском дуэльном турнире. Потом его взгляд упал на движущуюся фотографию, где проходило награждение победителей. Он просто прикипел глазами к светловолосой мальчишеской фигуре чемпиона, которому как раз вручали приз.
— Вильям?! — ошеломлённо прогудел Свардхисон. Он перевёл взгляд на жену, а потом смертельно побледнел.
— Боги Севера, это же его сын… Всё пропало!
Ингрид согласно качнула головой. Гуннар пробежал глазами статью, а затем резко поднялся.
— Я отправляюсь в Англию. Мне нужно найти мальчика и рассказать о смертельной опасности, что ему угрожает.
— Поспеши, милый, — погладила его по руке Ингрид. — Может в Англии есть, кому за него заступиться? Я уверена, что как узнает Модброк, он сразу же пошлёт убийц за Магнуссоном.
— И каждый член волчьего клана захочет принести своему вождю его голову, — скрипнул зубами Гуннар. — Я должен предупредить мальчика! — Последние слова он выкрикнул на бегу.
Ингрид взмахом палочки привела дуэльный зал в порядок, подняла с пола газету и ещё раз посмотрела на движущуюся картинку.
— По крайней мере, ты хотя бы научился сражаться на дуэли, малыш, — прошептали её побледневшие губы.
Ссутулив плечи, женщина вышла из комнаты. Дверь за её спиной негромко хлопнула, как крышка гроба. По мнению Ингрид, будущее не сулило им всем нечего хорошего. Ни последнему Магнуссону, ни её мужу, что уже аппарировал в порт, ни всему клану медведя.
В кабинете Модброка раздался громогласный хохот, спугнувший стаю ворон с крепостных стен.
— Вот и всё, мальчишка, вот и всё! Тебе стоило забиться в самую глубокую щель. А теперь ты умрёшь!
— А главное, — раздался похожий на лисье тявканье голос его собеседника, — нам не придётся везти столько самородного золота жадным грекам!
— Какая ирония. Фриск, оказывается, был совсем рядом с ним, может, даже
проходил мимо мальчишки по «Косой аллее», — почесал бороду Модброк. — Давай-ка выпьем пива Мортен, за упокой души нашего большого друга.— И за скорую смерть маленького Магнуссона, — оскалил зубы похожий на лисицу мужчина.
— За смерть врагов клана! — стукнулись кубки сиятельных лордов.
— Если ты не против, мой друг, — прищурился Эрлинг. — Я сам отправлюсь в Англию.
— Хочешь лично поставить жирную точку в этой затянувшейся истории? — прищурился Модброк.
— Это подтвердит верность рода Эрлинг идеям нашего клана. О, будущий конунг Норвегии, — насмешливо поднял бокал Мортен.
— Только привези мне его голову, — хмыкнул в ответ Харальд. — Хочу посмотреть на отчаянье в глазах Свардхисона, когда я на тинге брошу её ему в лицо.
— Обязательно! Я зарежу мелкого ублюдка, как паршивую свинью! — затявкал как лиса Мортен.
— Будь осторожен, — Модброк весело посмотрел на него. — Судя по этой газетёнке, юный Магнуссон хорошо показал себя в спорте. Не дай Один, мальчишка поразит тебя своим быстрым «Экспеллиармусом»!
— Хо-хо-хо! — развеселился Эрлинг и от души приложился к кубку. Пиво потекло по его бороде. Он допил и с грохотом поставил посудину на стол — Я жену на пляж в английский Борнмут отвезу, а сам трансгрессирую в Лондон за жизнью мальчишки. В стазисе голова не испортится даже на жаре. Думаю к августу, с последним Магнуссоном будет покончено!
***
Найдя, на кого можно оставить лавку, Горбин куда-то свалил в воскресенье, а Бьёрн остался на хозяйстве. Он сидел за стойкой и изучал копию китайского манускрипта, над которым так радовался Фламель. В зале магазина сейчас никого не было, ничто не мешало Бьёрну осваивать новые знания. Особенно его заинтересовали способы усиления мышц при нанесении ударов мечом. Для этого требовалось научиться управлять магией внутри тела, но он и раньше умел многое из того, что говорилось в свитке.
Почему-то вспомнился последний урок. Знания, которые он получал из камня, все больше касались не столько магии, сколько особенностей управления родом и контактов с другими кланами. Так, он незаметно узнал про систему взаимоотношений магов Севера. Узнал о родах, которые хозяйничали в Скандинавии и ведущее положение своего клана в Норвегии. «Только сейчас там всё по-другому, — подумал про себя Бьёрн. — Семья убита. От клана почти никого не осталось». Сердце на миг резануло застарелой болью. «Ну, почему родители позволили себя убить?» — в висках застучало. Захотелось что-то взорвать от невозможности вернуть время назад.
Над входной дверью звякнул колокольчик.
— Бьёрн? Ты что тут забыл? — раздался знакомый голос, владелец которого слегка растягивал гласные. Бьёрн выплыл из невесёлых мыслей и посмотрел в сторону говорившего. В магазине стояли Люциус и Нарцисса Малфои, одетые, словно на приём к королеве. Люциус обзавёлся массивной тростью, а Нарцисса щеголяла в изящной шляпке с пером какой-то экзотической птицы.
— Привет! — Бьёрн с улыбкой соскочил со стула и вышел из-за стойки. — Вы такие взрослые стали. Высший свет Англии, клянусь Мерлином. А я у мистера Горбина комнату снимаю, а заодно помогаю в магазине. Вы просто так зашли или уже присмотрели что-то интересное?