Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Торар бросил на него печальный взгляд и испарился, но на подносе, поставленном рядом с краем ванны, беззвучно появились хрустальный стакан типа олд фэшн, наполовину наполненный старым виски золотисто-янтарного цвета, пепельница, гильотинка и сама сигара в алюминиевой тубе-футляре.

«Так-то лучше!»

Олег развинтил тубу и достал из нее сигару. Она была невероятно ароматной, длинной и толстой, то есть такой, какую кубинцы называют corona grande[17]. Правда, Олег не собирался курить ее полтора часа, - как обещал производитель, - но полчасика он вполне мог себе позволить. Время не поджимало, и поэтому неторопливо раскурив сигару, он пригубил виски, смакуя вкус и запах, и бросил рассеянный взгляд на панно с видами подводного мира. И, как это часто случается с творческими людьми, какая-то

левая ассоциация, промелькнувшая вдруг в голове Олега, «высветила» проблему Гарри Поттера, показав ее совсем в другом свете и с другой стороны. Олег вспомнил, наконец, о чем он мельком подумал, когда говорил с Лили и Джеймсом. Тогда ему показалось, что ответ на вопрос, что не так со всей этой историей, находится где-то рядом. Но ничего конкретного в тот раз не вспомнилось и у Олега не появилось никаких новых идей. И сейчас бросил взгляд на абстрактное панно, и вот он ответ, хотя, видят боги, ничто на этом панно, казалось бы, никак не связано с проблемой, которую он подспудно все время обдумывал.

Когда-то уже давольно давно, в первый год их учебы в Хогвартсе, Олег наткнулся в библиотеке на книгу с весьма необычным названием «Прогностическая арифмантика и Герменевтика[18] Предсказаний и Пророчеств». Он тогда всего лишь пролистал эту книгу, но тема интерпретации предсказаний, самореализующихся пророчеств и прочей галиматьи его не заинтересовала, и он вернул книгу на полку. Однако сейчас он вспомнил не только саму эту книгу за авторством Гекатея из Норбонны, но и другие книги, стоявшие на той же полке.

«Контекст!» - согласился Олег с ходом своих рассуждений, и начал кропотливо восстанавливать картинку, зрительный образ тех корешков, которые он тогда увидел и неосознанно запомнил. Не в подробностях, но в достаточной мере, чтобы его подсознание «сделало некоторые выводы».

Итак, это был один из шкафов в дальней части третьего библиотечного зала. То есть, книга находилась в практически заброшенной части хранилища, куда были сосланы труды по таким непопулярным областям магии, как философия волшебства, национальные вариации магии, - кажется, там были книги по африканской, индийской и славянской магии на языках оригинала, - теория предсказаний и прочее в том же духе. Но тот конкретный шкаф… Олег оказался в той части библиотеки, потому что там можно было без помех пообжиматься с какой-нибудь славной девушкой. Кто это был контретно в тот день, Олег не помнил. Зато вспомнилось, что когда девушка ушла, он еще пару минут походил вдоль шкафов и…

«В отличие от других, собранных в этой секции фолиантов, книги на той полке выглядели… Свежими?»

Нет, не свежими, а актуальными. Их брали, ими пользовались. Из-за этого контраста Олег, собственно, и заинтересовался той полкой и, вынув одну из книг, пролистал ее из чистого любопытства. И вот теперь он медленно, - шаг за шагом, - вспоминал, какие еще книги стояли рядом с «Прогностической арифмантикой». А стояли там весьма любопытные книги: «Структура и Арифмантические Способы Расчетов и Конструирования Истинных и Ложных Пророчеств», «Научное Предсказание и его Отличия от Спонтанных Пророчеств», «Арифмантическая Рука Демиурга[19]». И получалось, что…

«А ведь это могло бы объяснить все странности этой чертовой истории!»

К сожалению, Олег не был специалистом в этой области магического знания, и, более того, он знал арифмантику на уровне школьной программы, а теорию и практику предсказаний не знал вовсе, так как вообще не брал этот курс. Однако, за годы занятий не самыми простыми разделами магии, он нахватался тут и там всякого-разного. Так что сейчас у него возникла непротиворечивая, на первый взгляд, теория.

«Возможно, - думал он, - действительно имело место некое пророчество типа, «и ни один из них не будет знать покоя, пока жив другой», но значит ли это, что пророчество это является руководством к действию? Истинно ли оно? Можно ли его непротиворечиво интерпретировать?»

Могло случиться и так, и эдак, однако

такой хитрый лис, как Дамблдор, мог решить, что «нельзя ждать милостей от природы»[20]. Если так, и старик все не просто придумал, а произвел все предварительные расчеты относительно интерпретации смутных предикаций[21] некоего пророчества, он мог вывести арифмантически даже такие странные условия реализации пророчества, как имя ребенка и характеристики его родителей. Вопрос, для чего ему это нужно? К чему настолько детализированные условия?

«Ну, например, чтобы заманить Волан-де-Морта в ловушку и прихлопнуть его там наверняка…»

Бред, конечно, но, когда имеешь дело с кем-нибудь вроде Дамблдора, нельзя исключать никакую возможность. И, если так, то предположить можно многое. Например, то, что, если «слить» пророчество Темному Лорду и соблюсти некие обязательные условия, - имена родителей, возраст и пол ребенка и, предположительное, еще многое другое, - то ловушка сработает: враг окажется там и тогда, где и когда против него будет возможно применение некоего «смертельного оружия». Бац, и ты в дамках, а твой враг – покойник. Разумеется, Олег не был уверен, что при том минимуме информации, каким он располагал, удастся понять все – и побудительные мотивы Дамблдора, и его модус операнди и конечный план действий. Но гипотеза, возникшая сейчас у Олега, явно имела право на жизнь, а значит, ее никак нельзя было сбрасывать со счетов. Предположение могло оказаться неточным, но сам ход рассуждений – верным.

«Придется попросить Беллу и Вальбургу, - решил Олег, - и, возможно, Нарциссу, чтобы они покопались в библиотеках Блэков и Малфоев и поискали хотя бы те книги, которые я вспомнил! Но ведь наверняка есть и другие…»

Предложенный им сценарий не претендовал на абсолютную достоверность, но, скорее всего, указывал направление поисков, которым должны были заняться уже совсем другие люди. У Олега на это не было ни времени, ни сил, но и не заниматься этим вопросом было бы неправильно. Слишком много всего разного было накручено вокруг Гарри Поттера и его родителей, чтобы пропустить этот эпизод, не заинтересовавшись и не разобравшись. К тому же, иди знай, что еще откроется при вдумчивом исследовании феномена Мальчика-который-Выжил. Изыскания в этой области могли открыть заинтересованным лицам много нового и потенциально полезного.

«Лишним точно не будет!
– решил Олег, допивая виски. – Но каков старик! Тихой сапой и с доброй улыбкой на устах, выстраивает настоящий темный ритуал. Цель понятна, а сложность и длительность нужны, по-видимому, для того, чтобы превратить ритуал в последовательность как бы не связанных между собой простых действий, а значит избавиться от темной составляющей».

Светлым ритуалом тут и не пахнет, но арифмантика и прогностика – нейтральные дисциплины.

«Впрочем, я могу ошибаться! – решил Олег, вылезая из ванной. – Слишком просто и слишком соблазнительно, чтобы быть правдой. Но с другой стороны…»

С другой стороны, никто не отменил пока принцип Оккама[22], в просторечии гласящий, что «все гениальное просто» или что «от добра добра не ищут».

[1] Холерик — один из четырёх типов темперамента в классификации Гиппократа. Человека холерического темперамента можно охарактеризовать как быстрого, порывистого, способного отдаваться делу со страстностью, преодолевать значительные трудности, но, в то же время, неуравновешенного, склонного к бурным эмоциональным вспышкам и резким сменам настроения. Данный темперамент характеризуется сильными, быстро возникающими чувствами, ярко отражающимися в речи, жестах и мимике.

[2] Дивы — сверхъестественные человекоподобные существа, имеющие вид великанов. Присутствуют в тюркской, славянской, грузинской, армянской мифологиях, в зороастризме — злые духи.

[3] Почётный консул — лицо, не состоящее на дипломатической службе представляемого государства, но выполняющее некоторые консульские функции.

[4] Дал Риада (гэльск. Dаl Riata) — раннесредневековое гэльское королевство, охватывавшее западное побережье Шотландии (современная территория области Аргайл и Бьют и южная часть Хайленда, включая острова Внешних Гебрид) и север Ирландии (современная территория графства Антрим).

Поделиться с друзьями: