Бессердечный
Шрифт:
— Ты знаешь пять языков? — удивилась она.
— Я бы сказал шесть, но в японском до сих пор делаю ошибки.
Рейчел рассмеялась:
— А у меня проблемы с испанским. Это печально, принимая во внимание тот факт, что я целый год изучала его в школе. Конечно, это было очень давно.
— Как давно? — спросил Карим с деланой серьезностью. — Пятнадцать? Двадцать лет назад?
Рейчел легонько ткнула его кулаком в живот.
— Ладно, я пошутил, — сказал он. — Определенно не двадцать.
— Я училась в школе еще семь лет назад, —
Он убрал с ее щеки прядь волос:
— Готов поспорить, ты окончила ее с отличием.
Ее взгляд помрачнел.
— Нет.
— Ты была королевой класса и тебе было некогда учиться?
Рейчел долго смотрела на него, затем отодвинулась и закуталась в плед.
— Рейчел. — Карим схватил ее за руку, прежде чем она успела подняться. — Дорогая, я что-то не то сказал?
— Ничего.
Карим чувствовал исходящее от нее напряжение.
— Не лги. Если я тебя обидел, скажи.
— Помнишь, что я тебе сказала? Ты многого обо мне не знаешь. Например, того, что я не окончила среднюю школу. Пару лет назад я наконец сдала экзамен на аттестат зрелости. Я плохо знаю испанский, поскольку продолжила его изучать только на вечернем отделении колледжа, который бросила, когда родился Итан. Поэтому я не говорю на нескольких иностранных языках, не имею университетского диплома и не…
Развернув ее к себе лицом, Карим остановил поток ее полных боли и гнева слов с помощью поцелуя.
— Я не могла оставаться в школе, — продолжила Рейчел, когда он оторвался от ее губ. — Мне пришлось обеспечивать нас обеих.
— А ваши родители? — спросил Карим.
Она покачала головой:
— Наш отец умер, когда мы были маленькими. Наша мать любила веселиться. Однажды она уехала, и мы больше никогда ее не видели.
— Вот видишь? — произнес он, разозлившись на женщину, которую никогда не видел. — У нас с тобой есть кое-что общее. Нас с Рами тоже бросила мать.
— У меня в голове не укладывается, как только мать может быть такой безразличной по отношению к собственным детям.
Тихо выругавшись, Карим притянул ее к себе и поцеловал.
— Habibi, — прошептал он. — Habibi. Ana behibek…
— Что это означает?
Он тяжело сглотнул:
— Это означает, что ты очень смелая. Что мне нравится держать тебя в своих объятиях.
— Я вовсе не смелая, — ответила Рейчел дрожащим голосом.
И Карим снова занялся с ней любовью. Для него это был единственный безопасный способ ее отвлечь. Ведь он солгал ей. На самом деле он сказал: «Я тебя люблю».
Они проснулись на рассвете.
Посмотрев в глаза Рейчел, Карим мягко сказал:
— Доброе утро.
— Доброе утро, — улыбнулась она.
— Ты хорошо спала?
— Отлично. — Приподнявшись на локте, она посмотрела на его часы, лежащие на тумбочке. — Ничего себе, уже восьмой час. Итан…
— С Итаном все в порядке.
— Но…
— Правда.
Я заглянул к нему некоторое время назад. Роберта отнесла его вниз. Она кормила его какой-то странной желтой массой, перемешанной с не менее странной белой массой.Рейчел посмеялась над его забавным описанием персикового пюре и каши из молотого риса.
— Он любит и то и другое, — ответила она.
— Неужели я тоже это ел в его возрасте? — усмехнулся Карим. — Роберта сказала, что, когда она закончит его кормить, они пойдут гулять в парк.
— В таком случае мне следует побыстрее принять душ и…
— Я человек из пустыни, habibi.
— Что ты имеешь в виду?
— Что я смотрю на некоторые вещи иначе, нежели ты, — произнес он с очень серьезным видом.
— Например?
— Например, я считаю, что вода ценный ресурс и ее нужно экономить. — Его рот искривился в сексуальной ухмылке. — Поэтому нам следует пойти на жертву и принять душ вместе.
— Это была бы приятная жертва, — улыбнулась Рейчел, — но если Роберта пойдет с Итаном в парк…
— Она любит мальчика, Рейчел.
— Я знаю. Она славная девушка и…
— И у нее есть диплом об окончании престижной школы нянь.
Рейчел кивнула:
— Да. И ты оплатил ее образование.
— Тебе сказала об этом миссис Дженсен?
— Она определенно… Карим! Ты краснеешь!
— Я не краснею, — ответил он, покраснев еще сильнее.
— Сначала ты нанял для нее репетитора, потом заплатил за ее обучение в школе нянь. — Она поцеловала его в подбородок. — Ты очень хороший человек.
Карим улыбнулся:
— Я очень голодный человек.
— Мы оба голодны.
— Рад слышать, что пробудил твой аппетит.
Теперь настала очередь Рейчел краснеть. Она легонько толкнула его ладонью в грудь:
— Я приготовлю нам завтрак.
— И заставишь миссис Дженсен покинуть ее владения?
— О, я об этом не подумала.
— Я с удовольствием съем приготовленный то бой завтрак.
— Но миссис Дженсен…
Карим притянул Рейчел к себе:
— Я отправил ее на рынок.
Рейчел захлопала ресницами:
— Как вы мудры, ваше высочество.
— Сказывается многолетний опыт. Когда человек рожден для того, чтобы однажды стать королем, он должен уметь сохранять мир и спокойствие вокруг себя.
Ее дразнящая улыбка улетучилась.
— На какое-то время я об этом почти забыла, — прошептала она. Он тоже, и сейчас ему пора вернуться к реальности и подумать о долге, чести и ответственности. О вещах, благодаря которым в его жизни появилась эта женщина.
Есть только одна проблема. Он не ожидал, что влюбится в нее. Но влюбился, и теперь она значит для него все. Как такое могло произойти? Она принадлежала Рами. Нет. Она сама сказала, что один человек не может принадлежать другому. Кроме того, он сказал ей, что прошлое не имеет значения. И он не солгал.