Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бессмертное желание
Шрифт:

— Приехали. Тормози.

Стиснув зубы, Ли нажала на педаль. Нет уж, обратно, когда минует опасность, им лучше возвращаться на автобусе. Или же на такси. Чтобы избежать повторения подобных мучений.

— Ну вот мы и на месте, — сообщил Люциан.

Ли с некоторым удивлением взглянула на довольно внушительное строение в стиле шале, которое Томас почему-то назвал коттеджем. Похоже, что у семейства Аржено было несколько иное, нежели у нее, представление о том, что такое коттедж. Она под этим понятием подразумевала сравнительно небольшой загородный дом с самыми элементарными удобствами, а тут… Да это был почти дворец.

Радуясь

тому, что их путешествие наконец-то завершилось, Ли заглушила мотор и поспешила выбраться из машины, едва не запнувшись при этом о порожек. Люциан тоже вышел и сразу же направился к багажнику, а она тем временем открыла заднюю дверцу для Джулиуса, который лаем возвестил о своем пробуждении. Пес соскочил на землю, волоча за собой поводок, и Ли, подхватив его, слегка поморщилась, поскольку тот был совершенно мокрый.

— Нажми, пожалуйста, кнопку… — Люциан не договорил, так как Ли, быстро сообразив, что ему нужно, уже открыла багажник при помощи дистанционного пульта.

Нагнувшись, он достал то, что они взяли с собой — несколько сумок и походный холодильник. У них опять не было собственных вещей — Рейчел положила им кое-какую одежду из их с Этьеном гардероба, а кроме того, снабдила запасом продуктов и заполнила холодильник пакетами с кровью, которых должно было хватить на пару дней. А еще ребята, слава Богу, догадались привезти вместе с Джулиусом и его корм.

Люциан захватил весь багаж за один раз, категорически отказавшись от предложенной помощи. Пожав плечами, Ли последовала за ним, ведя на поводке Джулиуса. Вообще пес имел хорошую выучку — он послушно пошел рядом, а затем, когда они поднялись на крыльцо и остановились перед запертой дверью, спокойно сел. Она погладила его, поощряя за хорошее поведение, меж тем как Люциан, упрямо не выпуская из рук поклажу, пытался разобраться с ключами.

После минутного ожидания Ли потеряла терпение и, шагнув к нему, отобрала связку.

— Тебе следует научиться принимать помощь от других, — проговорила она, выбирая из связки подходящий ключ. — Ты ведь не можешь постоянно все делать сам и контролировать каждую мелочь. Даже Супермен не мог обойтись без своей Лоис Лейн и Джимми.

Люциан поджал губы и, когда она открыла дверь, молча прошел в дом. Ли уже хотела запереться, но тут выяснилось, что Джулиус остался снаружи. Забирая у Люциана ключи, она выпустила поводок, и теперь пес, волоча его за собой, то и дело за что-нибудь цепляясь, бегал по двору и метил территорию. Удовлетворившись наконец содеянным, он забежал в дом и позволил ей отцепить ремешок.

— Хороший пес, — похвалила Ли, потрепав его по загривку.

Джулиус лизнул ей руку и прошлепал дальше, а она закрыла дверь, повернув ключ два раза, и с изумлением оглядела интерьер их временного жилища. По сути, весь нижний этаж занимала просторнейшая гостиная с небольшим кухонным уголком. Выходящая на озеро стена представляла собой одно большое окно, другие были отделаны деревянными панелями, и в основном здесь преобладали светлые тона. Эффектно, ничего не скажешь.

Не обращая внимания на Люциана, который находился за кухонной перегородкой, Ли взяла сумку со своими вещами и поставила на ступеньку ведущей наверх лестницы, чтобы не забыть, когда отправится с инспекцией на второй этаж, где, конечно же, располагались спальни. Ну, а пока нужно было освоиться здесь.

Осмотрев весьма комфортную на вид мягкую мебель, стеклянные и деревянные столики,

Ли прошла к прозрачной стене и устремила взгляд на озеро. Ночь была тихой, без единого дуновения ветра, и гладкая водная поверхность с бликами лунного света выглядела столь призывно, что она даже подумала о том, не найдется ли в этом доме женский купальник. Несмотря на последний месяц осени, погода стояла теплая, и температура воды наверняка была вполне приемлемой.

Течение ее мыслей было нарушено появлением перед глазами наполненного бокала. Повернув голову, Ли обнаружила рядом Люциана.

— Прости меня.

Как видно, приносить извинения было для него делом непривычным — эти слова он пробормотал словно провинившийся мальчишка, отчитываемый матерью. Ли невольно рассмеялась, чувствуя, как ее окончательно отпускает напряжение.

Люциан тоже расслабился, и его губы растянулись в улыбке.

— Мое извинение, конечно, не такое уж изящное, — признал он. — Поэтому спасибо, что не швырнула его мне в лицо.

— Что именно? Бокал или извинение? — поинтересовалась она, принимая принесенное вино.

— И то и другое, — ухмыльнулся Люциан. — А вообще я и впрямь чувствую себя виноватым. Пока мы ехали, я вел себя немного вздорно…

— Немного? — переспросила Ли.

— И в другом ты права, — продолжил он, пропустив ее реплику мимо ушей. — Мне следует научиться принимать помощь, и эту науку я сейчас осваиваю.

Кивнув, она отпила из своего бокала и, посмотрев, как то же самое сделал Люциан, снова устремила взгляд на озеро.

— А тут красиво, — с некоторым удивлением проговорил он, и Ли недоуменно вскинула брови.

— Так ты что, здесь ни разу не был?

— Молодежь приезжает сюда летом на уик-энд, чтобы отвлечься от городской суеты. Маргарет тоже один раз здесь была, ну а я… — Он пожал плечами. — Они меня неоднократно зазывали, однако…

Не закончив фразу, он нахмурился и уставился на водную гладь. Потом взглянул на Ли и, заметив на ее лице улыбку, спросил:

— Ты находишь это смешным?

— Да нет, просто забавным… Мне вот всегда хотелось иметь много родственников, а у тебя они есть, но ты их почему-то сторонишься.

Люциан слегка помрачнел.

— Да я их вовсе не сторонюсь. Просто я чувствую себя среди них не совсем своим. У меня была собственная семья, но я ее потерял, и теперь…

— Я знаю о твоей семье, — сказала Ли. — И очень тебе сочувствую.

— Это произошло давно, — проговорил он.

— Но ты по-прежнему испытываешь боль утраты.

Люциан опять устремил взгляд на озеро.

— Да, я очень любил свою жену и детей. Но времени действительно прошло немало. Иногда я даже не могу вспомнить их лица, однако мне часто слышатся их голоса, смех моих девочек, и я хорошо помню, каково это — находиться среди любимых и любящих тебя людей.

— Но Лисианна, да и все остальные тоже любят тебя, — заверила Ли.

— Да, однако… — Люциан на секунду замялся, подбирая нужные слова. — Жан-Клод женился на Маргарет, у них появились дети, и все это время я хоть и был членом их семейства, но тем не менее каким-то посторонним.

— Вроде пятого колеса, — подсказала Ли. Она и сама нередко ощущала себя таким вот «пятым колесом», когда отмечала Рождество и другие праздники в семьях своих друзей.

Люциан согласно кивнул.

— А теперь дети стали практически взрослыми и один за другим обзаводятся собственными семьями.

Поделиться с друзьями: