Бесстрашная леди
Шрифт:
Британские породистые кони стояли на месте, словно ожидая команды. Понимая, что расседланные лошади уйдут дальше и их будет труднее поймать, Глинис соскочила на землю и стала сбрасывать седла на землю. Раненое плечо не позволяло действовать быстро и ловко, но в конце концов ей удалось справиться, и лошади разбежались.
Когда последняя из них убежала, Глинис надвинула глубже свою шляпу, натянула перчатки, повернулась к Берту. И замерла. Каррик со сверкающим взглядом и сжатыми зубами сидел перед ней.
— Привет, — сумела она выговорить,
— Во имя всех ирландских святых, что, черт возьми, вы тут делаете?
«Спасаю твою задницу», — подумала она. Остановившись возле Берта, Глинис укладывала на место веревку.
— Поскольку вам не очень везет в последнее время, де Марсо, я на вашем месте не упоминала бы черта вместе с ирландскими святыми.
В ответ он лишь заскрежетал зубами и сжал ее плечи. Глядя в его горящие глаза, она почувствовала знакомое волнение.
— Мне не нужно ваше вмешательство! — прорычал он, все крепче сжимая ее руки.
— Благодарности, разумеется, от вас не дождешься, Каррик де Марсо, — не без ехидства проговорила она.
— Что вы тут делаете? — снова спросил он, встряхнув ее. — Почему вы не в постели?
Глинис упрямо вздернула подбородок.
— У меня есть такое же право ездить верхом, как и у вас. И я не обязана спрашивать на это вашего разрешения. Я делаю то, что считаю нужным. — Его близость лишала Глинис воли. Она пыталась оттолкнуть его. — Оставьте меня, — потребовала она, ненавидя себя за слабость, прозвучавшую в ее голосе.
— Черта с два, — проворчал он, коснувшись полей ее шляпы. — Уберите эту чертову штуку. — Он сорвал с ее головы ненавистную шляпу. — Я хочу посмотреть вам в глаза.
Глинис глубоко вздохнула, не в силах унять дрожь в коленях.
— Вы сукин сын, Каррик де Марсо, — сердито проговорила она. — Отправляйтесь ко всем чертям.
Он мрачно улыбнулся:
— Тогда я обязательно возьму вас с собой, Глинис Малдун. — Он привлек ее к себе.
Поцелуи его становились все более жаркими. Исходивший от него запах кожи, лошади и ветра возбуждал ее. Она сорвала с рук перчатки и запустила пальцы в его шевелюру.
— Глинис, прикажите мне остановиться.
— Ни за что!
— Тогда да поможет нам Господь Бог.
Каррик расстегнул ее рубашку. Его руки, сильные и мозолистые, нежно двигались по ее коже, и она испытывала ни с чем не сравнимое наслаждение.
Он положил ее на траву, крепко обнял и прильнул губами к ее нежной шее. И он подумал, что если есть рай на небесах, то он в объятиях этой женщины.
. Ее руки проникли под его рубашку, лаская его спину. Он запечатлел горячий поцелуй на ее груди.
Глинис тихо застонала, охваченная неистовым желанием.
— Проклятие! — неожиданно воскликнул Каррик, сжав кулаки.
Она в ужасе смотрела через плечо Каррика, опасаясь увидеть британских солдат и направленное на них дуло пистолета, но увидела только Берта.
— Чертова лошадь, — проворчал
он, поворачиваясь к ней, — она ткнулась носом мне в шею.Глинис тихо засмеялась и провела пальцем по его подбородку.
— Это его обязанность — беспокоиться обо мне, когда я лежу, распластанная на земле.
Каррик схватил ее руку и поцеловал запястье.
— Неужели он не видит, что тебе хорошо? А ты еще говорила, что он сообразительный.
— Так оно и есть. Но с подобной ситуацией он еще не сталкивался. В следующий раз поймет, что к чему.
— Может, стоит выяснить это прямо сейчас? — усмехаясь, спросил Каррик.
Она вздохнула и взяла себя в руки.
— Думаю, сейчас самое подходящее время все спокойно обдумать.
— Мне ни о чем не нужно думать, Глинис, я знаю, чего хочу. Уверен, ты тоже этого хочешь.
— Да… конечно, — неуверенно ответила она, — но утром мы об этом пожалеем.
Каррик почувствовал, что момент упущен. Если он будет настаивать, она в конце концов согласится, но ее желание значило для него значительно больше, чем утоление собственной страсти.
Он медленно поднялся и протянул ей руку. Глинис поднялась, отошла и поправила одежду, избегая его взгляда. Каррик молчал, ошеломленный эмоциями, которые Глинис у него вызывала. Видит Бог, его отношения с Глинис Малдун становились все более сложными.
Глинис повернулась к нему:
— Не будешь ли ты так любезен застегнуть мне бюстгальтер? Из-за больного плеча я не могу сделать это сама.
Каррик сдержал улыбку, подошел ближе и просунул руку под пальто и рубашку. Кожа ее была теплой и нежной как шелк. Сдерживая вспыхнувшую страсть, он подумал о том, кто помог ей справиться с этим утром. Осторожно застегнув все крючки, он тихо проговорил:
— Неожиданно появившаяся у вас изворотливость, Малдун, показалась мне очаровательной.
— Какая изворотливость? — возмутилась она.
Он улыбнулся, чувствуя, что его прикосновения взволновали ее.
— Вы подумали, что люди будут вас осуждать, что ваша репутация пострадает, что вы можете забеременеть.
— Мне абсолютно наплевать на то, что скажут люди, — ответила она, застегивая рубашку. — Трудно будет смотреть друг другу в глаза на следующее утро.
— Мне не трудно, мне нравится смотреть вам в глаза. — Он лукаво улыбнулся. — С одним препятствием мы уже расправились, а как насчет второго? Вы боитесь забеременеть?
Глинис отвела глаза.
— Пожалуй, не боюсь. Ведь тогда появятся наследники моего ранчо.
— О, узнаю мою Малдун! — обрадованно воскликнул Каррик, заправляя рубашку в брюки. — А я-то думал, что она исчезла без следа.
Она наклонилась, подняла шляпу и перчатки.
— Пока не получается, — печально улыбнулась она.
— Глинис… — он провел пальцем по ее распухшим от поцелуев губам, — когда вы все обдумаете и будете готовы забыть все препятствия…
— Вы тоже будете готовы, захотите и сможете, да?