Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бесстрашная жертва
Шрифт:

его любить еще больше.

Он надел кольцо мне на палец, туда, где ему и полагалось быть.

– Хоть я и дворянин, окажете ли вы мне честь, выйдя за меня замуж и

став моей женой?

Я приложила руку к своему сердцу:

– Вы самый благородный человек, которого я когда-либо встречала. И

поэтому было бы большой глупостью не отдать вам свое сердце, душу и

тело.

– Это значит "да"?

– Да.

Он поднялся и издал вопль, который заполнил комнату и охватил мое

сердце всепоглощающей радостью.

Глава 21

Не открывай глаза, – сказал Коллин, с нетерпением в голосе.

Я улыбнулась и крепче сжала веки, хотя сквозь его плотно сжатую

ладонь и так ничего не видела.

Моя накидка развевалась вокруг свадебного платья, а толстые меховые

перчатки согревали пальцы от морозного утреннего воздуха. Солнечный свет

поздней осени лился на распущенные волосы, словно благословение с небес.

Я не сомневалась, что благословение было от моего отца, который смотрел

на меня сверху вниз, радуясь за меня. Я собиралась связать свою жизнь с

самым лучшим человеком во всем королевстве, и знала, что мой отец

благодарен за то, что такой мужчина как Коллин Гудрич любил меня и даст

клятву лелеять и хранить меня все дни своей жизни.

– Еще чуть-чуть, – сказал Коллин, его дыхание у моей шеи вызывало

дрожь от восторга.

Нам пришлось ждать несколько недель, чтобы оправиться от ран. А

после выздоровления, мы запланировали свадьбу на открытом воздухе в лесу

на границе с нашими землями. Были приглашены все крестьяне, с которыми

я прожила столько лет. Чтобы выразить свою признательность моим людям

за то, что они поднялись и помогли мне сразиться с лордом Уэссексом, Коллин устроил для них такой роскошный пир, что его и мои повара были

заняты приготовлением пищи несколько дней. И, конечно же, он планировал

устроить соревнование по стрельбе из лука, чтобы раз и навсегда определить, кто из нас лучший стрелок.

– Все? – Спросила я с улыбкой, прислоняясь спиной к его твердой

груди и наслаждаясь близостью, не желая прерывать этот момент.

– Почти.

Я услышала усмешку.

Наконец мы остановились. Он нежно поцеловал мое ухо, а затем

прошептал:

– Миледи, ваш свадебный подарок.

Только тогда он убрал руку от моих глаз.

Я моргнула от яркого солнечного света, и мой взгляд остановился на

захватывающем зрелище: передо мной стояла прекрасная белая верховая

лошадь. Безукоризненно ухоженная, с яркими глазами, сияющими в

утреннем свете. Она вскинула голову и заржала, приветствуя меня.

Мое сердце наполнилось невыразимым восторгом, а губы задрожали.

– Ну… что думаешь? – Спросил Коллин, изучая меня, его брови

изогнулись в предвкушении – Это, конечно, не пони, но похоже.

Я

могла только дотянуться до его руки, переплести свои пальцы с его и

сжать:

– О, Колин, – выдавила я, и мои глаза внезапно наполнились слезами.

Он был самым милым человеком, которого я когда-либо встречала. Его

ухмылка подсказала мне, что он понял, как глубоко тронул меня этот

подарок.

Неподалеку, на поляне на меня смотрели наши друзья, разместившиеся

кто где: на камнях, на бревнах. Несколько детей даже забрались на деревья, чтобы посмотреть на свадьбу. Их лица расплывались в улыбках. Герцог

Ривенширский стоял в центре поляны и улыбался нам. Рядом с ним сидели

два ближайших друга Коллина – сэр Беннет и сэр Деррик. Ближе всех к

лошади стояли Бульдог и Тэтч. По случаю они надели новые туники, плащи

и добротные кожаные сапоги. Из-под модных фетровых шляп выглядывали

чисто вымытые лица, с которых не сходила улыбка, глаза сияли от гордости.

По предложению Коллина я поручила Бульдогу управлять моим

поместьем. Было решено, что он и Тэтч будут жить в моем замке и управлять

им, используя его как убежище для всех нуждающихся. Назначив Бульдога

управляющим, я была уверена, что никто на моей земле никогда больше не

будет в чем – либо нуждаться. Конечно, я по-прежнему буду посещать свои

владения, и помогать ему. Но меня так долго не было там, и после той боли, которую мне пришлось пережить в нем, я хотела жить с Коллином в его

замке. Я была готова начать все сначала, начать новую жизнь для себя, править с добром и заботой вместе с Коллином.

По настоянию самой леди Айрин, Коллин отправил ее жить в

монастырь, по крайней мере до тех пор, пока она не оправится от ужаса

случившегося. К счастью, миссис Хиггинс и Уильям были спасены и

получили лишь незначительные раны. Судя по всему, от Тэтча дядя получил

всю необходимую информацию, так что, если не считать сильного испуга и

легкого голода, верные слуги Коллина остались невредимы.

– У меня есть еще один свадебный подарок для тебя, – сказал Коллин, притягивая меня к себе. – Ну, еще один подарок на данный момент. Но

немного позже будут еще.

Я тихо рассмеялась:

– Ты же знаешь, что я ничего не хочу. У меня есть все, что мне нужно –

это ты.

Его руки сжались вокруг меня:

– Но мне нравится баловать тебя.

– Тебе нравится всех баловать. – Его щедрость не знала границ.

– Ну, мне особенно нравится баловать тебя.

Он указал на двух молодых крестьянских девушек, которые подошли

ко мне с корзинами. На них были надеты красивые розовые платья, вероятно, лучшие из тех, что они когда-либо видели и имели. Я не сомневалась, что

Коллин заказал их для девочек специально к свадьбе.

Они присели в реверансе, застенчиво улыбаясь. Затем каждая

Поделиться с друзьями: