Бестия. Том 1
Шрифт:
Джино раскинул мозгами. У него забронирован номер в «Пьере», но стюардесса права: если во всем городе нет света, глупо стремиться туда.
— Можете порекомендовать приличный отель?
Девушка улыбнулась.
— Конечно, мистер Сантанджело. Я и сама собираюсь там остановиться.
Лаки забылась неглубоким, тревожным сном. Стивен с облегчением вздохнул. Без ее постоянного нытья вынужденное пребывание в этом черном, похожем на материнское чрево ящике даже не лишено своей прелести.
Можно полностью расслабиться.
Лаки пробормотала что-то нечленораздельное.
Вообще-то он не сердится на нее за грубость. Просто она напугана.
Ха! Чтобы дамочка с таким язычком чего-нибудь испугалась!
— В чем дело? — она вдруг резко проснулась и начала протирать глаза. — Господи Иисусе! Мы еще здесь?
— Конечно.
— Я сейчас описаюсь, — таким тоном, будто это он виноват.
Стивен не нашел что сказать.
— Мне хочется писать, — злобно повторила она. — Прямо сейчас.
— Мне очень жаль, — саркастически заметил он, — но создатели лифта не предусмотрели в нем туалет.
— Мерзавец!
Стивен заткнулся. Пусть беседует сама с собой.
Духота становилась непереносимой. Кондиционер не работал, и лифт превратился в печку. Стивен разделся до трусов, но все равно тело покрылось густой, липкой пленкой пота, как в сауне.
Он вспомнил, как во время медового месяца они с Зизи отправились в сауну. Маленькая Зизи. Динамит. Пять футов два дюйма похоти. Мама оказалась права.
— Фу! — воскликнула Лаки. — В последний раз я делала в штаны, когда мне было два года.
— О Господи!
— Не очень-то задирайте нос. Вас ждет то же самое.
Дарио было слышно, как маньяк носится по комнате, круша мебель и сыпля ругательствами.
У него бешено стучало сердце. Что он сделал такого ужасного? Да, он голубой — так что? Это не преступление. Он всегда хорошо с ними обращался. Платил, если они давали понять, что не отказались бы от денег.
Боже! Только потому, что он сын сукина сына Джино Сантанджело, вся его взрослая жизнь превратилась в одну большую ложь. Дарио вздрогнул и зажмурился. Гангстер может настигнуть его в любую минуту, и все будет кончено.
Кэрри никак не могла отыскать мясной рынок на Сто двадцать пятой Западной улице. Она металась взад-вперед вместе с толпой; ее нещадно толкали. Если бы хоть знать, кого она ищет! Она посторонилась, чтобы избежать столкновения с двумя парнями, тащившими стальные решетки из ювелирного магазина. Немного дальше мальчишки выбили стекла в магазине хозяйственных товаров, и жители района ринулись хватать все, что попадалось под руку. Какая-то девчонка заорала своему парню: «Сожги его к чертовой матери! Толпа пришла в неистовство: «Жги! Жги! Жги!»
Кэрри поспешила убраться. За пятьдесят лет ничего не изменилось.
Гарлем по-прежнему кишит крысами.
Наконец она различила в полумраке очертания мясного рынка. Здесь тоже было полно людей, набивавших сумки говядиной, курами — всем, что попадалось под руку.
Кэрри оглянулась
по сторонам. Ее явно никто не ждал.Кого же я все-таки ищу?
Ей ничего не оставалось, как замереть на месте и ждать. Посмотрим, кто подойдет.
— Сколько тебе лет, Джил? — поинтересовался Джино.
— Двадцать два, — ответила хорошенькая стюардесса, стоявшая перед ним в костюме Евы.
— Двадцать два, значит?
— Опыта мне не занимать, — и она захихикала.
— Конечно, — согласился он.
Пять минут назад она появилась в его номере — и вот пожалуйста, стоит перед ним в чем мать родила и готова в любую минуту прыгнуть в постель, как будто нет ничего более естественного. Может быть — для нее. Но что происходит с ним самим?
Джино смертельно устал, до отвала набил брюхо; мочевой пузырь властно напоминал о себе; дико хотелось спать.
Это была ее затея. После ужина она заявила: «Я хочу зайти к вам, посмотреть, все ли в порядке».
Очутившись в номере, она первым делом ринулась в спальню и вышла оттуда абсолютно голая. Недурное тело. Ему доводилось видеть и получше, и похуже. Слишком худа, на его вкус.
— Скажи: что может быть нужно такой молодой, красивой девушке, как ты, от такой старой развалины, как я?
— Мистер Сантанджело! Это вы-то развалина? Слава о вас гремит по всему миру!
Интересно, она оскорбится, если он откажется?
— Иди ко мне, — хорошо поставленным голосом стюардессы проговорила Джил. — Давай, снимай штаны.
— Мне шестьдесят девять лет, — пробормотал Джино, желая воздействовать на нее и в то же время сбрасывая два года, потому что невыносимо признаться, что тебе перевалило за семьдесят.
— Мое любимое число! — воскликнула она, возясь с молнией у него на брюках.
У него началась вялая эрекция. Вот уже несколько недель не барахтался в постели с какой-нибудь бабенкой. В семьдесят один год это перестает иметь значение. Не то чтобы он заделался импотентом. Просто теперь, чтобы завести его, требовалось что-то особенное.
— Какой большой! — пропела девушка.
Джино посмотрел на нее сверху вниз. Кого она хочет обмануть? Пенис не достиг и половины длины.
— Хочешь, возьму в рот? — деловито предложила она.
На фиг она ему нужна! Он снова застегнул брюки.
— В чем дело? — встревожилась Джил.
— Просто не хочется.
— А, брось. Дай мне пять минут времени, и ты у меня полезешь на стенку.
— У меня дочь на пять лет старше тебя.
— Ну и что?
— А то, что я не хочу. Этого достаточно?
Девушка никак не могла решить: обидеться или свести все в шутку?
Наконец она юркнула в ванную и меньше чем через минуту появилась в форме стюардессы.
— Мистер Сантанджело, — холодно заявила она, — вы опасный соблазнитель, — и промаршировала к двери.
Джино потянулся за сигарой.
Их много, а он один.
Джино, 1928
Джино исключительно тяжело воспринял известие о замужестве Леоноры.