Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Мужчины — механики, — пояснил Дункан. — Девушка — из команды испытателей.

Бэнкрофт оценивающе оглядел ее.

— Анджело и тут не прогадал.

— Среди водителей женщины составляют пятьдесят процентов, и очень редко автомобили покупаются без их одобрения. Анджело пришел к выводу, что при разработке новой модели необходимо учитывать их точку зрения.

— У этой дамы есть и другие достоинства, — гнул свое Бэнкрофт.

— Она — первоклассный испытатель.

— Где машина? — спросил Лорен.

Дункан подошел к электронному пульту и нажал кнопку. Замигали разноцветные лампочки.

— Проходит

мимо контрольного пункта три в дальнем конце испытательного кольца, — нажатие другой кнопки, и по дисплею побежали цифры. — Входит в крутой поворот на скорости семьдесят одна и шестьсот двадцать семь тысячных мили в час, — высвеченное число начало уменьшаться. — Пятьдесят две мили, сорок семь и шесть десятых. Это на серпантине.

Дункан повернулся к ним.

— Смотрите на дисплей. На прямой скорость будет возрастать, и мимо нас она промчится, делая сто шестьдесят миль в час.

Они и так не отрывали глаз от экрана. Цифры начали быстро меняться. За считанные секунды скорость перевалила за сто сорок миль и продолжала расти. Издалека До них донесся рев двигателя.

Он ревел все громче, и они двинулись к двери гаража.

Сквозь пелену дождя просвечивали две белые точки. И чуть ли не мгновенно они превратились в слепящие шары, машина молнией пролетела мимо и растворилась в сером дожде.

— Сто шестьдесят восемь, семьсот пятнадцать тысячных, — услышали они голос Дункана, оставшегося у пульта.

— Какова максимальная скорость? — Лорен вернулся к пульту.

— Пока мы зафиксировали сто девяносто одну милю.

Но сейчас дождь, и я запретил разгоняться больше ста шестидесяти пяти.

— Сколько миль прошла машина?

— Тридцать восемь тысяч. Еще через две тысячи мы проведем полное техническое обслуживание и снова отправим ее на испытательное кольцо.

— Двигатель работает нормально?

— Просто отлично. Я ожидал худшего. Мы же его лишь форсировали. Показания всех датчиков стабильны.

— Я бы хотел взглянуть на машину, — сказал Лорен.

— Сейчас мы ее остановим, — и Дункан нажал другую кнопку на пульте.

Над гаражом зажглась и начала вращаться желтая мигалка. Дункан склонился над микрофоном.

— Дункан Пирлессу. Дункан Пирлессу. Прием.

В динамике затрещало. Затем раздался мужской голос.

— Пирлесс Дункану. Я вас слышу. Прием.

— Сбрось скорость и остановись у гаража. Прием.

— Что-нибудь не так? — в голосе испытателя слышалось раздражение. — По-моему, все в полном порядке.

Прием.

— Все нормально. Просто нужно, чтобы ты остановился. Прием.

— Все понял. Конец связи.

Нажатие еще одной кнопки, и дисплей погас. Дункан направился к воротам.

Они последовали за ним и успели заметить промчавшуюся мимо машину. Скорость, «однако, заметно упала.

— Он остановится на следующем круге, — объяснил Дункан.

Лорен махнул рукой в сторону пульта управления.

— Я и не знал, что у нас есть такие.

— Идея Анджело. Многоканальные пульты в ходу при испытаниях космической техники, и нам его изготовили инженеры Руарка на Западном побережье, конструкция оказалась столь удачной, что теперь мы поставляем их «Джи эм», «Форду» и «Крайслеру», а новые заказы поступают из многих стран.

Машина остановилась,

дождь кончился. Они вышли из гаража.

Лорен внимательно осмотрел автомобиль. Стандартный двухдверный «сандансер», в этом сомнений нет. Но налицо незначительные изменения. Другой наклон капота. Более плавный переход от заднего стекла к багажнику. Обводы, свойственные скорее европейским моделям.

Водитель вылез из кабины. В огнезащитном костюме, шлеме. Шагнул к Дункану.

— Ну? — настроен он был воинственно. — В чем моя ошибка?

— Ни в чем. Мистер Хардеман хочет взглянуть на машину.

Водитель облегченно выдохнул. Достал из кармана пачку сигарет.

— Так я могу выпить чашечку кофе?

Дункан кивнул, и тот скрылся в гараже.

Лорен заглянул в кабину. На приборном щитке не было живого места. Он посмотрел на старого инженера.

— Что это вы сделали с машиной?

— Оснастили ее дополнительной измерительной аппаратурой. Все приборы, которые вы видите перед собой, снабжены датчиками, встроенными в различные узлы автомобиля. Информация поступает на электронный пульт, который установлен в гараже. Мы установили два карбюратора Вебера, новый топливопровод повысил коэффициент сжатия горючей смеси до одиннадцати, и получили мощность в триста сорок лошадиных сил. Корпус сделан из фибергласса с матрицей из предварительно растянутой стальной проволоки. Последняя соединена с трубчатым каркасом. При ударе обеспечивается поглощение энергии.

— Как это? — не понял Лорен.

— Чем сильнее удар, тем больше сопротивление. Тот же принцип, что и в подвесных мостах. Чем больше вес, тем прочнее мост. Эта машина весит на шестьсот семьдесят фунтов меньше серийного «сандансера», а изготовление корпуса обходится на сорок процентов дешевле, — Дункан достал сигарету, закурил. — Конечно, мы могли еще более облегчить ее, но пришлось усилить ось и ведущий вал, чтобы передать возросшую мощность.

— И как она на ходу? — не унимался Лореш Дункан улыбнулся.

— Почему бы вам не сесть за руль? Сделайте круг, и все оцените сами.

Лорен оглядел стол. Заседание заканчивалось и прошло удивительно мирно, даже буднично. Сделка, заключенная им в Западной Германии, вызвала восторженную реакцию и принесла ему немало похвал. Она произвела впечатление даже на Номера Один, сидящего в инвалидном кресле у дальнего торца.

Последним пунктом повестки дня значилось «Одобрение перевода отдела конструирования и дизайна на Западное побережье». Лорен перевернул страничку лежащей перед ним программы заседания.

— Господа, прежде чем мы перейдем к пункту двадцать один повестки дня, я хотел бы сказать несколько слов.

Он выдержал короткую паузу, дожидаясь, пока все взгляды сосредоточатся на нем.

— Во-первых, директора должны знать о тех потрясающих успехах, которых добился мистер Перино с экспериментальными автомобилями. Как вам наверняка известно, он переделал три серийных «сандансера» в более мощные, скоростные машины. Но он вам не говорил, скорее всего, из скромности, что ничего лучше их еще не сходило с конвейеров «Вифлеем моторс». И я полностью отвечаю за свои слова, господа, ибо сегодня утром имел честь проехаться за рулем одной из этих машин. Поздравляю вас, мистер Перино.

Поделиться с друзьями: