Без плана Б
Шрифт:
— Добрый день, господа… — сказал полицейский. — Знаете, почему я вас остановил?
Ханна покачала головой.
— Понятия не имею. Я не превышала скорость. — Она посмотрела на Ричера и добавила: — И я ничего не нарушила.
— Вы управляете автомобилем, зарегистрированным на имя человека, который, по официальным данным, в настоящее время мертв.
— В настоящее время? Вы ожидаете, что это изменится?
Полицейский глубоко вздохнул и заявил:
— Я спрошу вас просто и ясно. Почему вы водите пикап, принадлежащий покойнику?
— Покойник, о котором идет речь, — мой бывший
— Как вас зовут, мэм?
— Ханна Хэмптон-Рот.
— Удостоверение личности?
— Оно в моей сумке. Могу я взять ее?
— Можете.
Ханна взяла свою сумку с заднего сиденья, покопалась в ней на секунду и достала бумажник. Она открыла его, достала водительские права и отдала полицейскому.
Полицейский осмотрел ее, а затем спросил:
— Регистрационный талон? Страховка?
Ханна потянулась, открыла бардачок и достала прозрачный нейлоновый пакет для документов. Купон и полис были внутри.
Она отдала их копу через окно.
— Подождите здесь, — приказал полицейский и вернулся к своей машине.
Ханна потянулась к ключу, чтобы выключить двигатель, но Ричер схватил ее за руку.
— Пусть работает, — сказал он. — Если он вернется с расстегнутой кобурой, дави на газ. Или если появится другая патрульная машина или любая другая машина, похожая на гражданский полицейский автомобиль.
Полицейский оставался в патрульной машине целых пять минут, затем вернулся и снова встал у окна Ханны. Пистолет был в кобуре. Он вернул ей документы и водительские права, а затем сказал:
— Вы проделали долгий путь, мэм. Что привело вас в Уинсон?
Ханна положила свои водительские права в бумажник и вручила Ричеру нейлоновый пакет.
— У моего бывшего мужа… здесь были… друзья. Я должна сообщить им, что Сэм умер. Я решила, что лучше сделать это лично, чем по телефону или электронной почте. А вы как думаете?
— Кто были его друзья?
— Анджела Сент-Врейн. Дэнни Пил. Они работали с Сэмом до того, как Анджела и Дэнни переехали сюда.
— Вы остановитесь у кого-нибудь из них?
— Нет. Мы будем жить в отеле.
— В каком?
— Мы…
— Мы еще не определились, — вмешался Ричер.
— Вы не подумали сделать заказ перед отъездом из Колорадо? — спросил полицейский.
— Нет, — ответил Ричер.
— Вы проделали такой путь. Что делать, если все отели заняты?
— Это часто случается?
Полицейский помолчал, а затем кивнул на заднюю часть пикапа.
— Что случилось с окном?
— Какие-то хулиганы пытались залезть в машину, — вздохнула Ханна.
— Когда?
— Сегодня днем. На заправке на автостраде.
— Хулиганы?
— Точно.
— Они что-то украли?
— Они увидели, как мы выходим из туалета, и убежали.
— Вы подали заявление в полицию?
— Я решила, это бессмысленно. Мы не смогли хорошо рассмотреть этих ребят. Мы бы не смогли дать их описание.
— А как же задний борт?
— А что с ним?
— Пулевое отверстие. Кто-нибудь стрелял в вас?
— В нас? — покачала головой, Ханна. — Нет. Сэм, мой бывший муж, был заядлым стрелком.
Однажды он отправился в тир за городом, а там, на парковке, какой-то новичок случайно нажал на курок своего пистолета, когда вытаскивал его из коробки.— Он заявил об этом?
— Он посчитал, что в этом нет необходимости. Это была случайность. Никто не пострадал. Парень заплатил за ущерб. Если что-то не так, это не вина Сэма. Задача стрелкового клуба — обеспечить соблюдение правил.
— Как называется этот клуб?
— Понятия не имею. Я никогда туда не ходила. Сэм называл его «тир» или «стрелковый клуб». Он был тюремным надзирателем. Многие его коллеги являются членами клуба, а владелец — отставной полицейский. Уверена, Сэм поступил правильно.
Полицейский задумался на мгновение, а потом сказал:
— Хорошо. Можете ехать. Но вам стоит развернуться.
— Спасибо. Но почему?
— Вам нужно где-нибудь остановиться. Лучший отель здесь — «Уинсон Гарден». Вы легко его найдете. Следуйте указателям на тюрьму, затем поверните налево на Моул-стрит. Я проследую за вами, чтобы вы не заблудились.
Никто не пришел бы и не помог ему. Такова была ситуация. Поэтому Джед Стармер набрался сил и встал. Он не мог оставаться здесь. Его было слишком легко заметить. Двое полицейских в Джексоне разыскивали его. Очень скоро они поймут, что им это не удалось. Тогда у них не будет другого выбора, кроме как искать его в единственном месте, которое им оставалось проверить. Конечная цель Джеда. Уинсон. Город, до которого мальчик мог добраться только по дороге, на которой он стоял в данный момент.
Джед понятия не имел, как он поднимется на этот крутой холм. Он едва держался на ногах. Было ощущение, что кто-то украл кости у его ног и заменил их пластилином. Живот болел. Джед даже не мог рассмотреть ничего вокруг — края картинки размывались, а цвета танцевали, как пламя. Он был истощен и знал это. Но он знал еще кое-что. Он зашел слишком далеко, чтобы отступить перед каким-то холмом.
Джед считал, что на его стороне два фактора. Время. И деревья. У него было двенадцать часов, чтобы добраться до Уинсона. Ему просто нужно было отдохнуть. Но в месте, где никто не сможет увидеть его с дороги. Джед доковылял до велосипеда, который лежал на земле. Поднял его и отвел к высокой траве за обочиной. Он прошел несколько шагов. И остановился.
Джеду нужен был перерыв. Но он должен быть в безопасности. Дорога уходила в лес. Там могли быть волки. Или аллигаторы. Или койоты. Огромные кровожадные стаи. Джед понятия не имел, какие хищники живут в Миссисипи. И не хотел узнать на собственной шкуре. Поэтому пришлось очень тщательно выбирать маршрут.
33
Поскольку только у Ханны была кредитная карта, именно она занялась регистрацией в «Уинсон Гарден». А поскольку Ричер был подозрительным по своей природе, он предпочел остаться снаружи и наблюдать за парковкой. Полицейскому было приказано следить за незнакомцем, поэтому он припарковал патрульную машину, чтобы наблюдать за входом в отель. И убедиться, что незнакомец и его неожиданная спутница поселились в нем. И они больше не выходят на улицу.