Без плана Б
Шрифт:
Грейбер вывел два фургона на улицу, а затем переключил свое внимание на человека из Кадиллака. Он еще не пришел в сознание. Тем временем Эмерсон обыскал офис, который занимал примерно четверть цокольного этажа здания. В нем он нашел обычные канцелярские принадлежности и офисное оборудование. Календарь на стене. Компьютер на столе. Документы, скрепки, карандаши и другой офисный мусор в ящиках. Но ничего, что могло бы выдать секретную сторону бизнеса, которым руководил мужчина из Кадиллака. Самое интересное, что обнаружил Эмерсон, это современная кофеварка, расположенная на низком шкафчике
Когда мужчина из Кадиллака пришел в сознание, он обнаружил, что он голый. Кончики его пальцев были в луже засохшего моторного масла. Его руки были подняты высоко над головой и привязаны электрическими кабелями к крюку тельфера. Перед ним стояла бочка, которую он видел впервые. Однако бочка была слишком далеко, чтобы попытаться ее отшвырнуть. На ее крышке лежал ковш, наподобие тех, что используют повара в ресторанах. Мужчина не сказал ни слова. Он даже не сдвинулся с места. На его лице была глубокая растерянность. Затем гнев. Он кричал. Он дергал цепи. Дергал их из стороны в сторону. Он брыкался во все стороны. Но все, что он сделал, это повредил себе запястья и содрал кожу со своих ступней.
Эмерсон услышал суету и вышел из офиса. Он подождал, пока мужчина успокоится, и сказал:
— Полагаю, ты уже догадался, но все же хочу заметить, что мы не собираемся делать вам какой-либо заказ на доставку.
Человек широко раскрыл глаза.
— А что вас интересует?
— Поставки, которые ты делал в прошлом. — Эмерсон открыл телефон, который он взял у того неудачника в Сент-Луисе, вывел на экран фотографию Карпентера и поднес ее к лицу человека из Кадиллака. — Точнее, поставки, связанные с ним.
— А что с ними? Я брал контейнер. Обычно был только один. Я доставлял его по адресу в Нью-Джерси.
— Где ты брал контейнеры?
— Зависит от того… мест было пять, я брал в одном из них. Накануне я узнавал, куда именно мне нужно ехать. Все адреса в часе езды отсюда.
— Ты знал, что в контейнерах?
— Нет.
— Не ври мне!
— Я не знал. Я никогда не спрашивал. Мне никогда не говорили. Но я не дурак… я догадывался, что внутри.
— Хорошо. А теперь поговорим о Карпентере. Где мне его найти?
— Понятия не имею.
Эмерсон открыл бочку, зачерпнул из нее полный ковш и вылил его на пол недалеко от ног пленного.
Тот попытался отодвинуть пальцы подальше и спросил:
— Что это?
— Способ стимулировать твою память. — Эмерсон вытащил спичку, проткнул палочку и поджег желе, которое он вылил на пол. — Другое его название — напалм.
Эмерсон зачерпнул еще один ковш из бочки и подошел к своему пленнику. Мужчина приподнялся на кончики пальцев и даже поднял ногу с намерением отшвырнуть ковш, если ему представится такая возможность. Эмерсон плеснул желеобразное вещество на его тело, и оно покрыло его пах и бедра.
Мужчина закричал.
— В чем дело? — спросил Эмерсон. — Я же его еще не поджег. Расскажи мне о Карпентере.
— Вы не сможете его найти. Никто не сможет. Он исчез около месяца назад. Я сам пытался связаться с ним, но не смог. Он исчез. Его
нет. Конец.— Есть ли у вас какие-то контакты в его организации?
— Он был единственным. Из соображений безопасности.
— Очень жаль. Это значит, что ты совершенно бесполезен. Ты просто куча мусора. А мы все знаем самый экологичный способ избавиться от мусора, — сказал Эмерсон и достал новую спичку.
— Подожди! Слушай… три недели назад, может, четыре, появился новый посредник. Он удаленно связался со мной и заявил, что представляет другого поставщика, но я думаю, что это те же люди.
— Почему?
— Он знал, на каких условиях я работаю. Он очень быстро согласился с моими требованиями. Кроме того, речь шла об одном и том же продукте. Те же контейнеры. Тот же пункт назначения. На данный момент у меня для них две посылки. Обе из мест, которые использовала предыдущая организация. Я также должен сделать третью доставку, забрав товар из места, где я был раньше. Это не может быть совпадением.
— Ты только что вспомнил? Разве эта история не вызвала у тебя подозрения намного раньше?
— Какая мне разница? Я подумал, что у них есть причина использовать новое имя. Новая личность. Может, у них с кем-то конфликт. Или у них были проблемы с качеством. Может, они хотели начать с чистого листа. Мне все равно, если они предоставляют мне регулярные заказы, платят хорошо и не доставляют проблем с федералами.
— Ты должен забрать третью посылку. Когда?
— Сегодня.
— Время? Место?
— В час дня. Заброшенная бумажная фабрика в пятнадцати километрах к юго-востоку от захолустного городка по имени Уинсон.
— Какие-то особые процедуры, связанные с вашим приходом на встречу?
— Нет, я подъезжаю на машине и жду. Подъезжает другой фургон. Их люди открывают двери моего, оставляют контейнер внутри, и каждый продолжает свой путь. Все заканчивается за две минуты, а мне даже не нужно выходить из машины.
— Ты пользуешься новым фургоном?
Мужчина кивнул.
— Планы на сегодня изменились. Мы пойдем вместо тебя.
— Хорошо. Все в порядке. Вы хотите, чтобы я сделал что-то еще? Спрятаться где-нибудь на какое-то время? Уехать из города на два-три месяца? Я могу это сделать. И я могу забыть ваши лица. Если кто-нибудь спросит, я никогда вас не видел. Хорошо?
Эмерсон подошел к верстаку и обыскал ящики, где обнаружил глубокий лоток, из тех, которые автомеханики используют для сбора моторного масла, которое они сливают из двигателя.
— Есть кое-что, что вы должны знать, — сказал он. — Одна из твоих поставок предназначалась моему сыну.
— Надеюсь, твой сын получил то, что ему было нужно. Это хорошо, да? Мы должны удовлетворять спрос. Если проблема в цене, это не зависит от меня. Но я готов пожертвовать свой гонорар. Ему. Тебе. Кому скажешь.
Эмерсон погрузил лоток в бочку и вытащил его полностью заполненным.
— Вы считаете, что цена была слишком высокой? Я понятия не имею, какова была цена. Я просто размышляю вслух.
— Я скажу тебе, какую цену заплатил мой сын. — Эмерсон сделал шаг вперед и вылил содержимое лотка вокруг ног мужчины. — Он заплатил своей жизнью.