Без правил
Шрифт:
– Проверим, насколько он слепой... – сказал доктор Толби.
Джеф посмотрел на его отражение в зеркале.
– Раз Бойд сказал, значит, так оно и есть! – хохотнул Джеф.
– Ты говорил, будто он сидел за вооруженное ограбление?
– Ну да! Но мы подружились. Я вот что хочу сказать. Если Бойду Казвеллу не доверять, значит, доверять нельзя вообще никому.
– Золотые твои слова! – воскликнул доктор Толби. – Повторяй их каждый вечер перед сном.
– Я тут подумал, может, мы ненадолго заедем к нему, осмотримся, а потом уж повидаем этого Фрэнка Лонга. –
Голос у него за спиной произнес:
– Нет, сперва поговорим с Лонгом. Надо понять, серьезное он предлагает дело или мы просто зря потратим время.
– Или это ловушка, – добавил Джеф.
– Или это ловушка... – повторил следом за ним доктор Толби.
– Как тут поймешь?
– Понять ничего нельзя! Надо взглянуть...
– А если он играет честно?
– Все равно! С ним надо ухо востро...
– Не знаю... – Джеф покачал головой. – Что-то я такого Фрэнка Лонга не припомню.
– Зато я припоминаю. Я с этим парнем виделся мимоходом дважды, и оба раза говорил себе, что, если понадобится купить себе агента службы по надзору за "сухим законом", он – как раз то, что надо.
– Прежде он к тебе не обращался?
– Нет, не обращался. Позавчера позвонил впервые.
– И все-таки нельзя исключить, что это ловушка...
– Ты про это не забывай, – сказал доктор Толби. – А теперь давай-ка пораскинем мозгами в тишине. Пусть Майли отдохнет.
Джеф снова взглянул в зеркало:
– Она спит?
Майли прижалась к доктору. Она лежала, свернувшись калачиком. Он обнимал ее одной рукой.
– Спит как ребенок, – умиленно проговорил доктор. – Преданное существо!
Через четверть часа Джеф торжественно произнес:
– Леди и джентльмены, вы въезжаете в город Марлетт, штат Кентукки. Население – две тысячи сто тридцать два человека!
Лоуэлл Холбрук спустился в вестибюль, подошел к стойке регистрации, нагнулся, чтобы взять регистрационный журнал.
– Я был уверен, что девица с молодым парнем, – сказал он. – Подумал, она его жена. Но она велела отнести ее сумку в один номер с пожилым. Он кто, ее отец?
Озадаченный, он посмотрел на миссис Лайонс, ожидая объяснений.
– Муж, – сказала Кей Лайонс. – Доктор и миссис Эммет Толби из Луисвилла.
Миссис Лайонс начала просматривать почту. Должно быть, почту принесли, пока он был наверху.
– Ну а тот, другой? – спросил он. – Ведь не сын же он ей?
– Мистер Джеф Мидерс. Он тоже из Луисвилла.
– Надолго они к нам?
– Не сказали.
– Молодого я отвел в двести восьмой, а парочку в двести десятый. Правильно?
– Прекрасно, Лоуэлл.
– Знаете что, миссис Лайонс?
Наверху мистер Толби спросил, в каком номере остановился Фрэнк Лонг.
Кей оторвалась от письма, которое читала.
– Возможно, они знакомы, а может, друзья, – сказала она через секунду.
– Вам это не кажется странным?
– Нет, а что?
– Ну, приехали и сразу интересуются контролером по "сухому закону"...
– Хоть он и контролер, у
него, возможно, полно приятелей.– Да, конечно, – согласился Лоуэлл.
И все же весь день новые постояльцы не выходили у Лоуэлла из головы.
У мистера Толби улыбка во весь рот... девица вообще какая-то заспанная. У молодого парня через руку переброшен костюм, будто он собирается отдать его в чистку. Но почему-то не отдал...
Лоуэлл не знал, что и думать!
Не сказать ли мистеру Бэйлору? А мистер Бэйлор что скажет? Люди поселились в отеле и интересуются Фрэнком Лонгом? Ну и что? Может, за одно это упрятать их за решетку?
Фрэнк Лонг – контролер, но ведь он еще и просто человек. Даже если у него совсем нет друзей, родственники-то есть?
Так что Лоуэлл не сообщил о новых постояльцах шерифу Бэйлору.
Раз миссис Лайонс не беспокоится, он тоже не будет. Да они, может, завтра уедут и он их больше никогда не увидит!
На следующее утро Лоуэлл понял, что ошибался. Понял, когда увидел всю троицу в вестибюле. С ними был Фрэнк Лонг. Вчетвером они сели в шикарную машину, "линкольн-версаль", и укатили.
Глава 6
Билл насторожился. Внизу, в лощине, лаяли собаки.
Заливистый лай далеко разносился по окрестностям. На кого это они?
Билл стоял на крыльце, где еще лежали утренние тени, и вглядывался в даль – туда, где из лесу выбегала дорога.
Из-за угла дома вышел Эрон, подошел к крыльцу. С минуту оба стояли молча, прислушиваясь.
Наконец Билл определил местонахождение гончих. Он понял, что собаки мчатся назад и вот-вот выскочат из чащи.
– Ведь не кролика же они гонят вверх по дороге? Откуда здесь сейчас кроликам взяться? – ответил Эрон. – Собаки за машиной гонятся.
– Уж очень заливисто лают, а?
Негр вскинул голову и прислушался:
– Чужая машина, вот и заливаются.
– И я так думаю! Но бегут они рядом, значит, всего одна машина.
Эрон кивнул, повернулся к Биллу:
– Машина-то одна, да в ней, может, полно прохиндеев. Хочешь, я спущусь и посмотрю?
– Нет. Ты лучше поднимайся в бревенчатую хибару. Знаешь что? И дробовик не забудь.
Эрон поднялся на крыльцо, встал рядом с Биллом. Они были одного роста, только негр уже в плечах.
– Может, кто из друзей на завтрак пожаловал, – предположил Эрон.
– Я никого не звал, – ответил Билл.
Эрон вошел в дом и скоро вернулся со старинным двенадцатизарядным "ремингтоном".
– Эрон, – сказал Билл, – если кто-то заявится к тебе и захочет раскокать наш самогонный аппарат к чертовой матери, ты ему не мешай.
– Буду кротким, как ягненок.
– Но если кто-то начнет стрелять или, скажем, покажется, будто тебе угрожают, не сдерживайся.
– Да, сэр, уж я им отвечу!
– Пусть разбивают всю установку, если хотят.
– Хорошо.
– Но нас им не взять.
– Правильно, – усмехнулся Эрон, – им нас не взять!
Билл сел на верхнюю ступеньку и стал ждать. Потом поднялся и вошел в дом.