Без правил
Шрифт:
– Если мы заполучим товар.
– Что значит "если"? – возмутился доктор Толби. – Что значит "если", Фрэнк, надо доверять друг другу, жить по совести, и тогда нас ждет награда. – Доктор Толби обнажил зубы в своей фирменной улыбке и дружески ударил Лонга по плечу. – Ну, теперь ты свободен. И проверь, пожалуйста, не искал ли тебя Билл.
Из дому вышел Джеф Мидерс. Они с доктором Толби проводили Фрэнка Лонга взглядом.
– Кажется, у нас назревают неприятности, и все из-за этого Лонга, – сказал доктор Толби.
– Как так? – спросил Джеф.
– Он начинает выгрызать себе внутренности.
– Не может быть!
– Точно! По-моему, мандражирует. Принялся диктовать нам, что делать и чего не делать. Нам это нужно?
– Я вообще не
Доктор Толби хлопнул Джефа по плечу и сказал:
– Но ведь в этом что-то есть! Нам обоим одновременно пришла в голову одна и та же мысль!
Глава 8
На Арли Стампера налет совершили вечером в четверг, 18 июня.
Позже Арли уточнил, мол, как только сумерки сгустились.
Он увидел, что по дороге поднимаются машины с выключенными фарами, и сразу велел жене и детям лечь на пол. Затем снял с крюка на стене "винчестер".
Машины скоро въехали во двор. Но как сумели они проехать незамеченными мимо его старшего, которого послали караулить вниз, к съезду на шоссе? Он должен был подать сигнал. Выстрелить трижды. Всего три выстрела, и тогда контролеры узнали бы, почем фунт лиха...
Но вместо этого из первой машины выволокли старшего сына со скрученными за спиной руками. Значит, заметили его и схватили, прежде чем он успел подать сигнал.
Арли Стампер положил "винчестер" и поднял руки вверх. А что ему еще оставалось? Да, Фрэнка Лонга он узнал. Остальных он раньше никогда не видел и готов был поклясться, что никому из них прежде виски он не продавал. Он бы их по одежке признал.
Один из них был не в костюме, а в комбинезоне, а шляпу надвинул на самые глаза, а нос и рот прикрыл платком. Точь-в-точь как гангстер, которых в кино показывают. Именно он и повел всех туда, где был спрятан самогонный аппарат. Вниз по тропинке в чащу леса...
Да, прямехонько туда, где он гнал бурбон раньше. Он ведь перенес самогонный аппарат в другое место. Когда они вернулись ни с чем, то вроде как разозлились, а Фрэнк Лонг спросил, где он гонит теперь. Ну, пришлось сказать, что теперь вообще не гонит.
Тогда один из них с перчаткой на правой руке развернул старшего сына к себе лицом и со всей силы ударил по носу. Кровь так и брызнула! "Так вы теперь не гоните?" Это Фрэнк Лонг заорал...
И тогда он повел их на новое место. Один из тех бандитов так изрешетил котел из "томпсона", что его уже не починишь! Ну и стреляет этот пистолет-пулемет! Ужас! Вы бы поглядели, что сталось с самогонными аппаратами и кадушками с суслом. Все вдребезги.
Однако налетчики не арестовали Арли Стампера. Не арестовали также никого из Уортманов. Странно!
Они поехали потом дальше, вверх по лощине. Арли Стампер догадался, что едут они к Ли Рою, его брату.
Ли Роя Стампера шериф Бэйлор обнаружил в городской больнице. Брательник Арли сидел, стиснув зубы, пока доктор накладывал ему на правую руку семнадцать швов. Доктору Ли Рой Стампер объяснил, мол, не сумел открыть окно, пришлось разбить стекло. Когда они с шерифом Бэйлором вышли от врача, Ли Рой признался, что все было совсем не так.
Он услышал выстрелы снизу, со стороны фермы Арли, и понял, что он следующий. Поэтому они вместе с Бобом Бауэрсом, братом его жены Мэри Лу, схватили дробовик и ружье немыслимой убойной силы и отправились к своему медному котлу. Самогонный аппарат у Ли Роя был установлен в специально вырытой яме, замаскированной кустарником и вьющимся виноградом.
Федеральные контролеры катили напрямик, через луг, и они с Бобом Бауэрсом решили сделать пару предупредительных выстрелов в воздух. Мол, пусть поймут, что с Ли Роем Стампером шутки плохи. Словом, так они и сделали! Два раза выстрелили в воздух. Боже всемогущий, что тут началось! В ответ на них обрушился шквал огня. Пули так и свистели в листве и ударялись о медный котел. Бочки с суслом просто взорвались. Они пригнулись, а Ли Рой потерял равновесие и свалился в яму на битые стекла.
Так он и лежал, истекая кровью, когда появились федералы. Они сразу взяли их на мушку. Один из них сказал, мол, по закону они имеют право пристрелить этих двоих, потому как они оказали сопротивление властям. А другой – вроде он у них командир – велел тому, первому, подогнать машину и начинать грузить конфискованный бурбон.Ли Рой сказал, что это был не Фрэнк Лонг, а кто-то другой. Нет, он никого не заметил с платком поверх лица, как, к примеру, у налетчика на банк. Дьявол их разрази! Вся их шайка – гангстеры фирменные. Его шурин Боб Бауэрс тоже пострадал – ему в бедро впилась огромная щепка. Она вошла так глубоко, будто ею в него выстрелили.
После всего этого Боб Бауэрс отправился восвояси. И с тех пор будто в рот воды набрал.
Пятница, 19 июня. Все утро Лоуэлл разыскивал мистера Бэйлора. Того не оказалось у себя в кабинете в здании окружного управления. Там вообще никого не было, кроме девушки-телефонистки. Не застал он его и дома. Не нашел ни в кафе, ни в ресторане.
Незадолго до полудня Лоуэлл вернулся к зданию управления и снова позвонил. На этот раз к телефону подошел Джейк Ройс. Лоуэлл был в нерешительности. Сказать заместителю шерифа о том, что он случайно узнал о дружке Фрэнка Лонга, об этом докторе Толби, или нет?
Нет ли поблизости мистера Бэйлора? Нет. Он в отъезде, так как срочные дела. Лоуэлл вздохнул. А не найдется ли у мистера Ройса минутка, чтобы выслушать его? У него новости, которые могут оказаться важными. Он узнал кое-что ужасно странное. Тот, кто был доктором Толби, на самом деле сидел в тюрьме. Джейк Ройс ответил, мол, выслушает его как-нибудь в другой раз. На шоссе случилось ЧП.
Боб Кронин злился и возражал. Какое же это ЧП? Никакое не ЧП, если в тебя стреляют, простреливают задние шины и ты сваливаешься в кювет! Да он чуть насмерть не убился.
Когда Джейк Ройс подъехал к месту происшествия, там уже скопилось множество машин. Все глазели на грузовик фирмы "Вершки и корешки". Перевернутый кверху колесами, он лежал в кювете.
Семнадцатилетний водитель Боб Кронин выехал со склада фирмы "Вершки и корешки" примерно в одиннадцать. Он должен был доставить груз в восточную часть города. Он вез проволоку в мотках и несколько мешков с семенами клевера. Боже, вы только посмотрите, что от них осталось! Да тут одной уборки на месяц!
По пути он как раз заметил ту автомашину. Припаркованная на левой стороне, она стояла капотом к городу. Проезжая мимо, он скинул скорость. Нет ли там кого из знакомых? Там было трое. Прежде он их никогда не встречал. В начищенных штиблетах, в хороших костюмах. Один из них стоял за машиной, будто вышел отлить.
Еще когда он проезжал мимо, тот тип что-то ему прокричал. Он решил, что тип с ним здоровается или шутит. Поэтому он махнул ему рукой из окна и продолжал ехать... Ну ладно, если честно, он показал тому типу средний палец. Но ведь обидеть его он не хотел! Потом он заметил, что машина несется прямо за ним, а из окна высунулся тип с пистолетом и целится в него. Он только и успел подумать, мол, наверное, дорожный патруль! И сразу же нажал на тормоз и сбросил скорость. Подъехав вплотную, они продолжали стрелять. В следующий миг он оказался в кювете. Когда выбрался наконец из кабины, у него от страха зуб на зуб не попадал. Те трое тоже вышли из машины, и у одного в руках был "томпсон". А другой, хиляк, в песочного цвета костюме, спросил, куда он везет кукурузу? Он объяснил, что в мешках не кукуруза, а семена клевера. Хиляк в песочном костюме целую минуту молчал. Вот так просто смотрел на него и ни разу не моргнул, и ни один мускул у него на лице не дернулся. Перед носом у этого шибздика слепень описал круг и запутался в волосах, но он и ухом не повел. Потом взял у приятеля автомат и стал стрелять в мешки. И это с расстояния в три метра! Да он их просто в клочья разодрал. Семена высыпались на платформу грузовика и на дорогу. Тогда хиляк подбирает горсть семян и говорит, мол, точно клевер. Вот и все, что он сказал.