Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Без страха и сомнений
Шрифт:

У Сейбера мурашки пробежали по спине.

– Хорошо… Забудь, что я говорил. Просто я немного не в себе.

– Очень может быть. Но это еще не повод, чтобы сомневаться в своих друзьях. Я с тобой во многом не согласен. Но я не собираюсь идти против тебя, старина. В конце концов, что я тебе, отец, чтобы тебя учить?

– Да уж, это точно.

Марго восторгалась все громче, пока Элла с откровенным любопытством наблюдала за Сейбером и Девлином.

Приход Джастины с газетой в руке оказался как нельзя кстати. Кузина Сейбера, неотразимая в своем бледно-лиловом платье,

явно была чем-то возмущена.

– Струан отправился на встречу со своим поверенным. Я вернулась, чтобы поехать с тобой к модистке, Элла. – Она улыбнулась собравшимся, кивнула Марго – Мы шьем Элле бальное платье.

Элла пробормотала себе под нос что-то неразборчивое.

– Но я должна с вами поделиться сногсшибательной новостью, – сказала Джастина, разворачивая газету. – Я никак в себя не приду от изумления. Лорд Уокингем обручился… Угадайте, с кем? Ну же, по очереди. Все молча покачали головой.

– Ну, догадайтесь, – подзадоривала Джастина, сияя лукавой улыбкой. – Делайте самые невероятные предположения.

– Мама! – рассмеялась Элла. – Это на тебя не похоже. Говори, не томи нас ожиданием.

– Ну, хорошо. Это Пришес Эйбл. Болтливая девица, дочка священника. Можете себе представить?

– Нет, – честно призналась Элла. – Но ты, наверное, имеешь в виду Помроя Уокингема.

Сейбер, как и она, надеялся на то, что теперь ухаживаниям Помроя пришел конец.

– Читайте снова, Джастина. Не может быть, чтобы старик Уокингем надумал жениться.

– Да нет же, это он, – огорченно промолвила Джастина. – Здесь так и сказано: Гревилл, лорд Уокингем, обручился с мисс Пришес Эйбл и так далее… Яснее ясного – иного и быть не может.

Крэбли, вошедший в гостиную размеренным шагом, прервал их разговор.

– Вот, пожалуйте, – прогудел он, держа перед собой коробку на вытянутых руках. Серебряная коробка была сделана в форме сердца. – Еще одно подношение. Думаю, понятно, для кого?

Элла молча взяла у него коробку.

– Открывайте! – воскликнула Марго. – Скорее! Интересно, что там?

Элла открыла крышку. Внутри оказались леденцы, каждая конфетка была украшена сахарным цветком.

– О! – потрясенно протянула Марго. – Чудесно!

Джастина свернула газету.

– Ты пользуешься успехом, Элла.

Сейбер пристально наблюдал за Эллой и чуть не вскрикнул от удивления, когда она вытащила из коробки записку.

– Ты, надеюсь, не поставил подпись? – прошептал он Девлину. – А если подписался, то чьим именем?

– Ты не поручал мне посылать сладости, – прошептал ему в ответ Девлин.

– Нет, но я подумал… – Он покосился на Девлина. – Может, ты сам решил ей их послать?

– Нет. Ты не просил меня выбирать конфеты.

– Но…

– От кого они? – спросила Джастина. – Мы бы тоже хотели их попробовать.

– Кто же прислал, черт подери? – пробормотал Сейбер.

Элла раскрыла конверт, достала письмо, прочитала его, снова вложила в конверт и засунула в рукав.

– Ну, так что? – повторила Джастина. Марго усмехнулась, прикрыв рот рукой. Сейбер приблизился к Элле.

– Кто прислал конфеты? Она подняла на него глаза.

– А разве это имеет значение?

– Да,

черт возьми. Так кто же?

Сейбер слышал, как Девлин пробормотал: «Остановись, Сейбер», – но не внял его просьбе.

Элла вздохнула, вытащила конверт и протянула Сейберу:

– Читай сам.

На кремовой карточке тонким почерком было выведено: «Ваш покорный слуга, Нолтон Карстэрс».

– Карстэрс! – взорвался Сейбер. – Дьявол бы его побрал!

– Сейбер…

– Я сам с ним разберусь, Девлин. Я и не знал, что ты знакома с Карстэрсом, – сказал он Элле.

– Тот самый джентльмен, которого ты поставил первым в списке возможных кандидатов в женихи? – заметила она не без лукавства. – Я встречалась с ним у Иглтонов.

– И у него хватило наглости прислать тебе это?

Элла обвела взглядом комнату.

– Но он не единственный.

Сейбер прищурил глаза и дочитал записку вслух:

– «Надеюсь, мне будет дозволено нанести вам визит». – Он швырнул конверт на стол. – Он, видите ли, «надеется».

– Что ж, – промолвила Элла, выбирая конфету. – Скоро следует ожидать гостей.

– Только через мой труп, – процедил Сейбер сквозь стиснутые зубы.

Он взглянул на Эллу. Она улыбнулась и положила в рот конфетку.

Глава 14

– Повернись-ка, – приказал Пом Пришес, повертев указательным пальцем.

Она повернулась, слегка шатаясь. Волосы ее были распущены, и длинные локоны отливали медью в свете свечей.

– Медленнее, – пробубнил отец, набив рот финиками. Он сидел, развалясь в кожаном кресле перед огнем. – Еще раз. И помедленнее, – повторил он заплетающимся языком, глаза его слезились.

Пом снова описал пальцем круг в воздухе. Он потягивал рейнвейн из бокала, наблюдая за Пришес. От нее сильно пахло духами – какие-нибудь французские ароматы, которые она купила на Берлингтон-Аркейд по счетам Уокингема. Она уже хвасталась ему, что «Уоки» позволил покупать все, что ей нравится.

Пришес снова неуклюже повернулась.

– Неплохо, – заметил отец, насыпав себе еще фиников в ладонь. – Прелестная парочка, а? – Он махнул рукой в сторону Пришес.

Этой парочкой надо бы попользоваться. И хорошенько. Как бы то ни было, долги платить придется ему, если план провалится. Но их авантюра не может, не должна провалиться. Настал его черед – он победит и отомстит своим врагам.

Отец снова взмахнул рукой, показывая на Пришес:

– Всегда питал пристрастие к красненькому вот здесь. У твоей матери тоже было красное. – Взгляд его на мгновение прояснился.

Пом не любил, когда отец говорил о матери, которую он, Пом, совсем не помнил.

– Я удивился, когда узнал, что ты поместил объявление о помолвке в «Таймс», папа, – заметил он, желая переменить тему. – Потом ведь придется выкручиваться, разве ты не понимаешь?

– Как это?

Пом пожал плечами, встал и налил себе еще вина.

– Это же официальное заявление. Как ты потом это объяснишь?

– Поворачивайся, девочка моя, – приказал отец Пришес, затем, обращаясь к Пому, произнес: – А я и намерен действовать официально, Пом. Ведь так, Пришес?

Поделиться с друзьями: