Безмолвный Джо
Шрифт:
Глава 16
Ночной клуб "Бамбук-33" располагался на улице Больса, в самом сердце Малого Сайгона. Я припарковал "БМВ" Уилла в дальнем углу стоянки и выключил мотор. Было одиннадцать часов вечера, и стоянка была полупустой. Вечер выдался ясный, без тумана и облаков. Дул лишь теплый восточный ветерок из пустыни, а небо было усыпано звездами.
Через несколько минут прибыли Берч и Одеркирк. Я просигналил им фарами.
Мы собрались около "краун-виктории" Берча. До меня доносился запах еды из вьетнамских магазинчиков, смешанный с сухим ароматом пустыни. Вдоль
– Не думаю, что тебя ждет теплый прием, – заметил Берч. – Если тебе удастся отыскать Бернадетт, покажи ей снимок, где она вместе с Гэйленом. И намекни, что совсем нетрудно подбросить эту картинку в камеру Сэмми. Попробуй вытащить ее наружу, где мы могли бы немного потолковать.
Я задумался, как бы ее выманить на улицу.
– Если она выйдет со мной, это может показаться подозрительным и об этом могут донести Сэмми.
Берч вручил мне копию снимка, который я сунул в карман куртки.
– Если она передаст тебе то, что нам нужно, забирай это и линяй. Если тебя не будет здесь через час, мы зайдем проверить внутри.
Я подошел к входу в клуб и показал свое удостоверение. Вход стоил двадцать баксов. Но женщина-билетерша, не взглянув на мое лицо и отшвырнув деньги, просто показала на дверь.
Охранником был огромный бугай, похожий на гавайца, в форменной одежде с полицейской дубинкой на поясе. Он взглянул на удостоверение и нахмурился.
– У нас все нормально. Нет поводов для беспокойства.
– Можно просто позавидовать, – пошутил я.
– Кого вы здесь ищете?
– Бернадетт.
– Столик наверху.
– Очень признателен.
Бросив быстрый взгляд, он распахнул дверь. Внутри находился довольно просторный зал. Подсвеченная площадка была забита танцующими, которые мерно покачивались в ритм музыке. Над ними висел сверкающий зеркальный шар, на котором играл мерцающий луч стробоскопа. Вокруг танцплощадки были расставлены кофейные столики, за которыми сидели в основном вьетнамцы: некоторые – помоложе, другие – постарше. Большинство в костюмах и платьях. В воздухе висело плотное облако сигаретного дыма.
Ансамбль на сцене исполнял "Вьючное животное" из репертуара "Роллинг Стоунз". Вокалисткой была симпатичная стройная девушка, одетая в блестящие черные брюки и жилетку из кожи или винила. Справа я заметил бар, а на другой стороне – лестницу наверх, где тоже стояли столики и откуда открывался вид на танцующих.
За мной следило множество любопытных глаз. Я направился к лестнице и поднялся на второй этаж, по-прежнему ощущая на себе любопытные взгляды. Официант в черном костюме, держа поднос с напитками, отскочил в сторону, пропуская меня.
Наверху я немного постоял и оглядел ряд столиков вдоль балкона. Бернадетт Ли в полном одиночестве сидела в самом углу. Мельком взглянув на меня, она снова стала смотреть на танцующих.
Когда песня закончилась, я подошел к ее столу.
– Меня зовут Джо Трона.
– Знаю. Приятель Сэмми.
– Я всего лишь охраняю его. Можно присесть?
Она кивнула, и я сел на стул. Бернадетт была чертовски хороша собой. У нее темные сверкающие глаза и высокие, изогнутые дугой брови. Резко очерченные скулы, аккуратный носик и изящные сочные губы. Кожа бледно-матового оттенка. А одета Бернадетт была в черное платье с полосами на груди и вдоль рукавов.
У нее прямые черные волосы, спускавшиеся до плеч, и длинная челка. Тонкие белые пальцы с длинными алыми ногтями, которыми она постукивала по сотовому телефону, лежавшему перед ней на столе.– Это Сэмми вас прислал? – Голос у нее был мягкий и с легкой хрипотцой.
– Он тревожится о вас.
– С какой стати?
– Потому что новый сосед достал его разговорами, что вы маетесь в одиночестве.
– Великан Майк?
– Ну да, Великан Майк. Послушайте, мисс Ли, мне надо с вами кое о ком поговорить. Не о Сэмми. Думаю, нам было бы неплохо выйти на улицу, подальше от этого грохота.
– По крайней мере пятьдесят человек в этом клубе передадут Сэмми, что я ушла вместе с вами. Зачем его огорчать? Просто скажите мне, что вы хотите знать.
Я наклонился к ней. Ее духи издавали тонкий аромат с привкусом кардамона.
– Меня интересует Джон Гэйлен.
Она быстро взглянула на меня, и, казалось, все очарование исчезло с ее личика.
– Я не знаю такого. И никогда о нем не слыхала.
– Мисс Ли, у меня с собой фотография, где вы вместе с ним сидите в машине.
Она отрешенно посмотрела на танцующих и не глядя набрала номер на сотовом телефоне. Я не слышал, что она сказана в трубку. Выключив "мобильник", Бернадетт молча встала и взяла сумочку со стула.
– Пошли со мной.
У нашего стола появились из темноты два молодых вьетнамца. Подтянутые, в темных костюмах. Один из них возглавлял, а другой замыкал нашу процессию, пока мы спускались по лестнице. Мы проскользнули мимо танцующих пар на другую сторону зала. Здесь у дверей стоял другой вьетнамец, пропустивший нас дальше. Дверь за нами захлопнулась. Коридор был слабо освещен, за стеной слышались звуки электрогитар. Бернадетт прошла вперед по коридору, скрипя туфлями по старому линолеуму, и привела меня к двери в маленькую комнату. В центре стоял стол для заседаний и шесть стульев, а сбоку – холодильник. Над головой мигала и гудела лампа дневного света. На стенах были развешаны фотографии вьетнамских певцов и певиц. Жалюзи на узких окнах опущены.
Бернадетт швырнула свою сумку на обшарпанный стол.
– Дайте-ка мне взглянуть на нее, – попросила она и прикурила сигарету.
Я протянул ей фотокопию и сел напротив. Она рассеянно взглянула на снимок, а затем на меня.
– Так что Великан Майк прав. Я была одна.
– Как насчет вечера в среду тринадцатого июня? Вы были с ним?
Она быстро забарабанила ногтями по крышке стола. Потом, вздохнув, порылась в сумочке и вытащила оттуда миниатюрный ежедневник. Металлический держатель в блокноте отделял прошлое от настоящего. Она откинула его и перелистнула несколько страничек. Потом поставила держатель на место и кинула блокнот назад в сумку.
– Нет.
– Где он был в тот вечер, мисс Ли?
– Без понятия. Я встречалась с ним лишь несколько раз.
– Однако достаточно, чтобы свериться с ежедневником.
Она холодно взглянула на меня, а на ее алых губах мелькнула усмешка.
– Для этого достаточно. Что вас так беспокоит?
– Он убил моего отца.
Она передернула плечами и отвела глаза.
– Думаю, каждый получает то, что заслужил.
– Выходит, Деннис Франклин заслужил свою смерть?
– Сэмми его не убивал. Копы подтасовали свидетельства, а окружной прокурор и рад стараться.