Безмолвный убийца
Шрифт:
По радиоприемнику, установленному около переднего сиденья, транслировали ток-шоу. Беккер, снова Беккер. Когда Копленд опустил окно, они услышали ту же передачу из приемника продавца. Тот протянул газету, взял пять долларов и принялся отсчитывать сдачу.
— Я беспокоюсь, — сказала Лили. — Они могут снова попытаться.
— Ничего не случится. Они не собирались его убивать, а действовать еще раз таким же способом для них рискованно. Особенно если он такой крутой парень, как ты твердишь.
— Кто мог предположить, что они решатся на такое?
— Да мы вообще не думали, что
Копленд передал экземпляр «Таймс» на заднее сиденье. Он был сложен пополам, и заголовок посередине гласил: «Армия подозревает Беккера в убийствах, совершенных во Вьетнаме».
— Это наверняка брехня, — проворчал О'Делл, просматривая статью. — Есть что-нибудь из Миннеаполиса?
— Нет.
— Проклятье! Почему эти придурки не проверяют его? Откуда им знать, что история, случившаяся в Миннеаполисе, не является прикрытием для отдела внутренних расследований?
— Пока ничего. Ребята в Миннеаполисе занимаются этим.
В машине, которая катила по Манхэттену, точно бронированное привидение, повисло молчание.
— Наверняка это Фелл. Иначе и быть не может, — произнес наконец О'Делл.
Лили покачала головой.
— На нее ничего нет. Ей позвонили один раз, из автоматизированного компьютерного центра, и сказали, что она выиграла приз и может забрать его в каком-то кондоминиуме в Джерси. Прослушка офисного телефона тоже ничего не дала.
— Черт. Наверное, она звонила из автомата. Нужно будет установить за ней наблюдение.
— Я бы подождала. Фелл довольно долго работала патрульным, она рано или поздно обнаружит слежку.
— Это ее рук дело. Если только на него напали не настоящие грабители.
— Нет. Лукас считает, что это полицейские. Он сказал, что у одного на поясе висела обтянутая кожей черная дубинка. Единственное место, где можно купить такую, — это база снабжения полиции. Кроме того, он говорит, что они даже не попытались забрать его бумажник.
— Но они не собирались его убивать.
— Нет. Он считает, что они хотели вывести его из строя. Возможно, сломать что-нибудь…
— Хм, — промычал О'Делл, криво ухмыльнувшись. — А ты знаешь, что в Нижнем Истсайде однажды действовала банда с необычной специализацией: они за десять баксов подряжались откусить ухо кому надо?
— Я не знала, — сказала Лили.
— И такое бывает… Ладно. Вернемся к Дэвенпорту. Держи его в неведении.
— Я продолжаю себя чувствовать так, будто я его предаю, — пробормотала Лили, отвернувшись от О'Делла и глядя в окно.
По тротуару какой-то мальчишка толкал велосипед со спущенной шиной. Он повернулся, когда мимо проехала большая машина, и уставился прямо на Лили. У него были пустые змеиные глаза десятилетнего психопата.
— Он знал, во что ввязывается.
— Не совсем, — сказала Лили, отворачиваясь от серых глаз паренька, который смотрел им вслед, и взглянула на О'Делла. — Он думал, что знает, но ведь он из маленького городка. Лукас не отсюда. Он все воспринимает иначе.
— Как ты объяснила Кеннету то, что Дэвенпорт оказался у тебя дома?
— Я… солгала, — ответила Лили. — И я бы не отказалась, если бы вы меня прикрыли.
— Хм.
Лукас
пострадал не слишком сильно, и Лили остановила такси и отвезла его в медицинский центр «Бет Израэль», а сама доложила о нападении. Поскольку она применила оружие, требовалось заполнить официальные формы. Она сразу приступила к этому и позвонила Кеннету, чтобы сообщить о случившемся.— Я должен поинтересоваться, что он делал в твоей квартире в два часа ночи? — спросил Кеннет с напускным весельем.
— Вряд ли тебе это покажется интересным, — ответила Лили. — Это была чисто деловая встреча, никаких удовольствий.
— И я не хочу знать.
— Точно.
— Ладно. Ты в порядке? Я имею в виду, в действительности, — спросил он через мгновение.
— Конечно. У меня разбито окно, стекло придется вставлять…
— Хорошо. Поспи. Поговорим позже.
— И это все? Я имею в виду…
— Доверяю ли я тебе? Разумеется. Увидимся вечером.
Лили смотрела в окно машины на проносившийся мимо город. Может быть, она предает Лукаса. Или Кеннета. Она больше ни в чем не была уверена.
— Кретины, — возмутился О'Делл, и газета в его руках задрожала от ярости.
Глава
10
Репортеры приходили и уходили. Более наивные верили в историю Лукаса о том, что на него напали грабители, другие сомневались. Журналист из «Ньюсдей» решительно заявил, что происходит что-то еще: возможно, у Беккера есть сообщники или кто-то другой пытается помешать расследованию.
— Я ничего не знаю про грабителей в Миннеаполисе, но в Нью-Йорке они не объединяются в пары, как в рестлинге. Если только вы не лжете, на вас напали профессионалы.
После того как все ушли, Лукас принял еще несколько таблеток тайленола, доплелся до ванной комнаты и вернулся как раз в тот момент, когда Лили появилась в коридоре.
— Ты ужасно выглядишь, — сказала она.
— Все из-за щеки. Она жутко болит. — Он прикоснулся к распухшему багровому синяку средним пальцем. — По крайней мере, голова уже лучше. Меня выпустят после ланча.
— Я слышала, — ответила Лили.
— Спасибо, что прислала джинсы. Другие мои штаны…
— Пострадали, — закончила она за него.
— Точно.
— О'Делл договорился о лекции про Менгеле — сообщение о ней появится сегодня в дневных газетах, «Таймс» напечатает его завтра утром, и мы попросим всех обратить на него внимание. Телевидение в том числе. Мы нашли одного ученого, который уже читает лекции о Менгеле.
— Здорово, — сказал Лукас. — Когда?
— В понедельник.
— Господи, так скоро?
— Нам нужно все проделать как можно быстрее. Может быть, удастся поймать Беккера, прежде чем он еще кого-нибудь убьет. — Лили отступила к больничному стулу, села и бросила сумку на пол у ног. — Послушай, насчет прошлой ночи… Ты абсолютно уверен, что это были полицейские?
— Абсолютно. Они могли быть профессиональными костоломами, но у меня не сложилось такого ощущения. Наоборот, я почувствовал, что это копы. А почему ты спрашиваешь?
— Я подумала о другой возможности.
— Смит?