Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Безрукий из Спокана
Шрифт:

Кармайкл. Да.

Мервин(пауза). А девушка ничего была, но черный парень очень подозрительный, если честно.

Кармайкл. Соглашусь, пожалуй, про черного.

Мервин. А девушка как? Не показалась милой?

Кармайкл. Да мне плевать, слушай. Ты когда закончишь тут у меня всё выведывать? А?

Мервин(пауза). Как ты руку-то потерял?

Кармайкл(пауза). Долгая история.

Мервин. Да ну.

Кармайкл. Да. Долгая чертова история.

Мервин(пауза).

А у меня времени куча! (Пауза.) У меня времени хоть попой ешь, ну, правда. Я тут целый день до шести.

Кармайкл. Да? Вот как. А у меня времени нет. У меня времени нет. (Пауза.) Ну чё, сам свалишь, Мервин? Там тебя, по-моему, заждались, слышь, трусов твоих боксерских заждались.

Мервин. Послушай, старина, мне есть тебе что рассказать. Вот как ты вошел, я тут же понял. У меня видение было… про тебя… ну не видение, конечно… что-то вроде… я тут давно работаю и вижу всё, замечаю, и у меня ощущение, что здесь с тобой что-то произойдет. Что-то драматичное случится. Вот как было у меня однажды. Заселялись мужики, все в плащах, и у них из багажа были только гарпуны. Ну, где еще такое возможно? Банда гарпунщиков в плащах? Или однажды парень из Нигерии вписался. Он мне хотел аттракцион «Русские горки» за полцены загнать. «Ты больше нигде такого не купишь, брат, только, в Нигерии». Прикинь? Он думал, что я ему поверю, что есть там у них «русские горки». Как же. (Пауза.) А однажды гигантская панда у нас жила. Что-то бормотала, не разберешь. Ну, где еще такое возможно? Гигантская бормочущая панда! Да я такого понарассказать могу! Приходит к нам однажды в отель парень без руки, а с ним девчонка смазливая и черный пацан, через десять минут кто-то стреляет и парень с девкой проваливаются сквозь землю, словно бы их и не было. Ну, где еще такое возможно? Я просто удивляюсь! (Пауза.) Что твоя история. Что другие. (Пауза.) Ну, где еще такое возможно? Удивляюсь просто.

Кармайкл. Я подумаю над этим. Вот прямо сейчас, когда ты закроешь дверь с обратной стороны.

Мервин нерешительно направляется к выходу.

Мервин. Я расстроил вас, да?

Кармайкл. Нисколько.

Мервин. Я пришел сюда, потому что слышал шум. Я обязан это делать. На любой странный звук реагировать.

Кармайкл. На стоянке что-то взорвалось, сходи, проверь.

Мервин внимательно смотрит на Кармайкла.

Мервин. Слушай, дружище, ну ведь я знаю, что это не так. Я не тупой.

Мервин напрявляется к двери. В этот момент в неё начинают нервно барабанить. Кармайкл жестом призывает Мервина открыть дверь. Вбегает Мэрилин, 22-летняя весьма симпатичная девушка. Её трясет мелкой дрожью, у неё в руках бумажный сверток, плотно, крест-накрест заклеянный скотчем.

Мэрилин. Достала, блин! Достала я твою грёбанную руку! А теперь отпусти его, слышишь, ты!? Где он? Это что за хрен с тобой? А, чувак в боксерских трусах. Что ему тут надо?

Мэрилин

швыряет сверток на кровать. Пауза.

Мервин. Я всего лишь проверял, что был за выстрел. Я пойду, если я вам больше не нужен.

Опечаленный Мервин выходит.

Мэрилин. Что он проверял?

Кармайкл. Говорит, стрелял кто-то.

Кармайкл поднимает с кровати сверток.

Мэрилин(в страхе). Где он? Ты обещал, что не тронешь его.

Кармайкл. Знаешь ли ты, Мэрилин, как долго я её искал?

Мэрилин. Я, кажется, тебе задала вопрос: где он? Говори, ты, чёрт однорукий?

Кармайкл медленно поворачивается и пристально смотрит на неё.

Мэрилин. Не, не, просто чёрт…

Пауза. Кармайкл лениво показывает на шкаф, находящийся за Мэрилин, — тот, в которой он только что стрелял.

Мэрилин. И что он там делает?

Кармайкл. Я бы тоже хотел знать. Но знаю точно, что не танцует.

Кармайкл медленно, осторожно разворачивает сверток. Испуганная Мэрилин подходит к шкафу, неуверенно открывает дверцу и заклядывает внутрь. Затем падает на колени, закрывает рот ладонью.

Мэрилин. Что ты с ним сделал?

Кармайкл. Ничего.

Мэрилин. Он без сознания.

Кармайкл. Да ладно, в сознании он!

Кармайкл подходит к шкафу и заглядывает в него.

Кармайкл. Да, ты права. Без сознания. Упал духом, когда я в него выстрелил.

Мэрилин пристально смотрит на Кармайкла, он возвращается к свертку.

Кармайкл. Я выстрелил ему примерно… в голову.

Мэрилин. Что ж ты творишь-то?

Кармайкл. Да ужас.

Мэрилин. Помоги мне вытащить его отсюда.

Кармайкл. Эй, слушай: твой парень, ты и вытаскивай.

Приложив недюжинные усилия, Мэрилин неуклюже вытаскивает тело наружу — это Тоби, чернокожий парень лет 27-ми. Во рту кляп, немного крови на голове. Мэрилин вытаскивает кляп, бьет его по щекам, Тоби постепенно оживает, шевелится, стонет.

Мэрилин. Тоби, ты меня слышишь?

Кармайкл. Чёртов пидорас.

Мэрилин. Он не пидорас! Тоби?

Кармайкл. А имя, как у пидораса!

Тоби приходит в себя, осматривается, тихо рыдает.

Кармайкл. Видишь? Ревёт! Я ж говорю: пидорас.

Тоби. Я не пидорас.

Поделиться с друзьями: